You're not gonna mention the coincidence that you also live in Washington, D. C? | คุณจะไม่บอกหน่อยเหรอ ว่าคุณบังเอิญอยู่ในวอชิงตันดีซีด้วย? |
It's no coincidence that they're using primes. I don't get it. | มันเป็นเรื่องบังเอิญที่พวกเขา กำลังใช้ช่วงเวลาที่ไม่มี |
My coincidence has to do with an African man. | วิเวียน วิเวียน วิเวียน |
I don't know. What do you mean? They won't let me see my coincidence file. | เขาไม่ให้ฉันดูแฟ้มความบังเอิญ |
My coincidence is meaningless, isn't it? Think, Albert. | - คิด อัลเบิร์ต คุณทรยศตัวเองรึเปล่า |
What a great coincidence we're teaching the same class. | อะไรจะบังเอิญขนาดนั้น เราได้สอนห้องเดียวกันเลย |
Does anyone believes that this is a coincidence ? | มีใครเชื่อบ้าง ว่านี่เป็นเรื่องบังเอิญ ? |
I mean, don't you think it's just the slightest bit of a coincidence he OD'd a week after your boyfriend's crime? | นี่คุณ ไม่คิดบ้างเหรอว่ามันบังเอิญเกินไป? เขาพี้ยาเกินขนาด หลังแฟนคุณก่อคดีแค่ 1 สัปดาห์ |
That cannot be a coincidence then we shoule be extra careful there has to be something i can do she already dead i can bend time i can go back | นั่นไม่สามารถเป็นเหตุบังเอิญ ดังนั้นเราควรระวังตัวเพิ่มขึ้น ต้องมีสิ่งที่ฉันสามารถทำได้ |
I think - - I mean,it could be a coincidence -- | ฉันคิดว่า มันอาจบังเอิญ แต่ |
Which was a coincidence because it was the King's final act that would change the course of Tristan's destiny forever. | ซึ่งบังเอิญอย่างที่สุด. พระราชโองการสุดท้ายของพระองค์.. จะพลิกชะตาชีวิตของทริสตัลไป... |
I think this is just a coincidence and... it might just be something that should be overlooked. | คือชั้นคิดว่ามันเป็นอะไรที่ประจวบเหมาะและ... เป็นอะไรที่ควรสังเกตให้ดีๆนะ |