Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
รดน้ำดำหัว | (v.) pour water on the hands of revered elders and ask for blessing |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
Here's what I wanted to ask you | นี่แหล่ะคือสิ่งที่ฉันต้องการถามคุณ |
Don't ask questions | อย่าถามคำถามใดๆ แค่ทำมัน |
I can't ask you out for breakfast? | ฉันไม่สามารถชวนคุณออกมาทานข้าวเช้าได้หรือไง |
May I ask you a question? | ขอฉันถามคุณสักคำถามได้ไหม |
Can I just ask you one question? | ขอฉันถามคุณสักคำถามได้ไหม |
Professor, can I ask you something? | ศาสตราจารย์ค่ะ ขอฉันถามอะไรบางอย่างได้ไหม |
I forbid you to ask him | ฉันห้ามคุณถามเขา |
Can I ask you something? | ขอฉันถามคุณบางสิ่งได้ไหม? |
I didn't ask for the price | ฉันไม่ได้ถามถึงราคา |
You ask a lot of questions | คุณถามคำถามตั้งมากมาย |
Can I ask you something as our boss? | ขอฉันถามอะไรคุณบางอย่างในฐานะที่คุณเป็นเจ้านายได้ไหม? |
So I'm going to ask you | ดังนั้นฉันกำลังจะถามคุณ |
Why don't you ask first? | ทำไมคุณไม่ถามก่อนล่ะ? |
May I ask you a question? | ขอฉันถามคำถามคุณหน่อยได้ไหม? |
I'm going to ask you some questions about pet | ฉันกำลังจะถามบางคำถามกับใครบางคนเกี่ยวกับสัตว์เลี้ยง |
I need to ask you both a very important question | ฉันต้องถามคำถามสำคัญกับคุณทั้งสองคน |
I've been waiting to ask him something | ฉันกำลังคอยจะถามอะไรเขาบางอย่าง |
Let me ask you this, will his mom be there? | ขอฉันถามนี่หน่อย แม่ของเขาจะอยู่ที่นั่นด้วยไหม? |
We have to ask you to stay calm | เราต้องขอร้องให้พวกคุณอยู่อย่างสงบ |
I wouldn't ask you to | ฉันก็จะไม่ขอให้คุณทำ |
I'm going to ask you questions, and you're gonna answere them | ฉันกำลังจะถามคำถามคุณ และคุณก็จะตอบคำถามเหล่านั้น |
I'll do anything that you ask of me | ฉันจะทำทุุกสิ่งที่คุณขอให้ทำ |
Can I ask you for a personal favor? | ขอฉันขอความช่วยเหลือจากเธอเป็นส่วนตัวสักเรื่องได้ไหม |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Go ahead, Pinoke, ask them. | ไปข้างหน้า ปีโนก ขอให้มัน |
Mr. De Winter is having some coffee with me. Go and ask that stupid waiter for another cup. | คุณเดอ วินเทอร์จะดื่มกาแฟกับฉัน ไปบอกไอ้บ๋อยนั่นให้เอาถ้วยมาอีกใบ |
Would you ask her, with my compliments, if she'd very kindly come up and see me in my room? | ช่วยไปบอกว่าผมขอเรียนเชิญ ให้ขึ้นมาที่ห้องของผม |
Why did you never ask me to show it to you? | ทําไมไม่ขอให้ฉันพาคุณชมล่ะ |
I don't ask that you should love me. I won't ask impossible things. | ฉันไม่ได้ขอให้คุณรักฉัน ฉันจะไม่ขอในสิ่งที่เป็นไปไม่ได้ |
How could I even ask you to love me, when I knew you loved Rebecca still? | ฉันจะขอให้คุณรักฉันได้อย่างไร ในเมื่อฉันรู้ว่าคุณยังรักรีเบคคา |
Mr. De Winter, however painful it may be, I have to ask you a very personal question. | นี่อาจจะเจ็บปวดสักหน่อย เเต่ผมต้องถามคําถามส่วนตัวมากๆ กับคุณ |
Yes. Unfortunately, I suppose you have the right to ask that. | ใช่ผมว่าคุณมีสิทธิ์นั้น |
It's the system, but... if you ask me, I'd slap those tough kids down before they start any trouble. | ถ้าคุณถามฉันฉันตบเด็กที่ยากลำบากเหล่านั้นลงก่อนที่พวกเขาเริ่มต้นปัญหาใด ๆ |
I want to ask you something. Do you believe his story? | ผมอยากจะขอให้คุณบางสิ่งบางอย่าง คุณเชื่อเรื่องของเขา? |
When they don't ask questions, it's because they know the answers already. | เมื่อพวกเขาไม่ถามคำถาม ก็เพราะพวกเขารู้คำตอบอยู่แล้ว |
Now let me ask you this. Has anyone here ever lived near the el tracks? | ตอนนี้ให้ฉันขอให้คุณนี้ มีใครที่นี่เคยอาศัยอยู่ใกล้กับเอลแทร็ค? |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
反问 | [fǎn wèn, ㄈㄢˇ ㄨㄣˋ, 反问 / 反問] ask (a question) in reply; rhetorical question |
问路 | [wèn lù, ㄨㄣˋ ㄌㄨˋ, 问路 / 問路] ask for directions |
打听 | [dǎ ting, ㄉㄚˇ ㄊㄧㄥ˙, 打听 / 打聽] ask about; inquire about |
浼 | [měi, ㄇㄟˇ, 浼] ask a favor of |
讨 | [tǎo, ㄊㄠˇ, 讨 / 討] ask for; send punitive expedition; to demand; to marry |
请假 | [qǐng jià, ㄑㄧㄥˇ ㄐㄧㄚˋ, 请假 / 請假] ask for time off |
请示 | [qǐng shì, ㄑㄧㄥˇ ㄕˋ, 请示 / 請示] ask for instructions |
拉票 | [lā piào, ㄌㄚ ㄆㄧㄠˋ, 拉票] campaign for votes; ask voters for support |
讯问 | [xùn wèn, ㄒㄩㄣˋ ㄨㄣˋ, 讯问 / 訊問] interrogate; ask about |
反躬自问 | [fǎn gōng zì wèn, ㄈㄢˇ ㄍㄨㄥ ㄗˋ ㄨㄣˋ, 反躬自问 / 反躬自問] introspection; to ask oneself |
不情之请 | [bù qíng zhī qǐng, ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥˊ ㄓ ㄑㄧㄥˇ, 不情之请 / 不情之請] my presumptuous request (humble expr.); if I may be so bold to ask a favor |
只管 | [zhǐ guǎn, ㄓˇ ㄍㄨㄢˇ, 只管] solely engrossed in one thing; just (one thing, no need to worry about the rest); simply; by all means; please feel free; do not hesitate (to ask for sth) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
お聞きいただく;お聞き頂く | [おききいただく, okikiitadaku] (v5k) to ask (politely) |
お願いできますか;お願い出来ますか | [おねがいできますか, onegaidekimasuka] (exp) (hon) (See お願いします) may I ask (for); might I ask (that) |
ご意見を伺う;御意見を伺う | [ごいけんをうかがう, goikenwoukagau] (exp,v5u) to ask the opinion of (a superior) |
どうかと言うと;如何かと言うと | [どうかというと, doukatoiuto] (exp) (See どちらかと言うと) if you ask me ...; as for ... |
ないか | [, naika] (exp) (1) (See ませんか) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you |
ぼる | [, boru] (v5r) to ask a high price; to overcharge |
ませんか | [, masenka] (exp) (1) (pol) (See ます) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; (P) |
仰ぐ | [あおぐ, aogu] (v5g,vt) (1) to look up (at); (2) to look up (to); to respect; to revere; (3) to ask for; to seek; (4) to turn to someone; to depend on; (5) to drink; to take; (P) |
伺いを立てる | [うかがいをたてる, ukagaiwotateru] (exp,v1) to ask for someone's opinion; to inquire of; to invoke an oracle |
告る | [こくる;コクる, kokuru ; koku ru] (v5r,vt) (sl) (from 告白する) (See 告白) to confess (one's love); to propose (marriage); to ask out (on a date) |
呼び立てる | [よびたてる, yobitateru] (v1,vt) to call out; to ask someone to come |
問い返す | [といかえす, toikaesu] (v5s,vt) to ask again; to ask back |
希求 | [ききゅう, kikyuu] (n,vs) aspiring to; seek; demand; ask for |
聞き頂く;聞きいただく | [ききいただく, kikiitadaku] (v5k) to ask (politely) |
聞くは一時の恥聞かぬは末代の恥 | [きくはいっときのはじきかぬはまつだいのはじ, kikuhaittokinohajikikanuhamatsudainohaji] (exp) (id) Better ask than go astray |
見舞う | [みまう, mimau] (v5u,vt) to ask after (health); to visit; (P) |
訊き返す;聞き返す | [ききかえす, kikikaesu] (v5s,vt) to ask in return; to ask again; to listen repeatedly |
金を無心する | [かねをむしんする, kanewomushinsuru] (exp,vs-i) to ask for money; to put the touch on someone |
鎌を掛ける;鎌をかける | [かまをかける, kamawokakeru] (exp,v1) to trick someone (into confirming or revealing the truth); to ask a leading question |
門をたたく;門を叩く | [もんをたたく, monwotataku] (exp,v5k) (1) to knock at the gate; (2) to request an apprenticeship; to ask to be made a pupil |
閲を請う | [えつをこう, etsuwokou] (exp,v5u) to ask for a revision |
願ってもない;願っても無い | [ねがってもない, negattemonai] (exp,adj-i) best one could ask for; just what one wants; welcome (news); heaven-sent |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
見舞う | [みまう, mimau] Thai: เยี่ยมไข้ English: to ask after (health) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อาราธน์ ; อาราธนา | [v.] (ārāt ; ārāt) EN: invite ; ask FR: invite |
บ้าโกหก | [adj.] (bā kōhok) EN: meekly ask someone for help ; swallow one’s pride in asking for assistance ; go to s.o. humbly FR: mythomane |
บิณฑบาต | [v.] (binthabāt) EN: ask for a gift ; beg ; ask as a favour ; beg alms ; seek alms ; ask for as a gift ; FR: demander la charité ; demander l'aumône |
บ่นถึง | [v.] (bontheung) EN: ask after ; inquire after ; talk about someone fondly FR: |
ชักชวน | [v.] (chakchūan) EN: persuade ; ask ; induce ; invite ; influence FR: persuader ; décider ; inviter |
เช็คบิล | [v. exp.] (chek bin) EN: ask for the bill ; figure out expenses ; reckon up FR: demander l'addition |
เชื้อเชิญ | [v.] (cheūachoēn) EN: invite ; ask FR: inviter |
เชิญ | [v.] (choēn) EN: invite ; go ahead ; ask ; persuade ; bid welcome ; solicit ; implore ; bid ; come in ! FR: inviter (qqn.) à faire (qqch.) ; convier à ; prier de ; veuillez ... ; faites ! ; allez-y ! ; bienvenue ! |
เชิญชวน | [v. exp.] (choēn chūan) EN: invite ; persuade ; induce ; ask FR: inviter ; inciter |
ชวน | [v.] (chūan) EN: advise ; urge ; try to persuade ; persuade ; induce ; invite ; ask FR: persuader ; influencer ; décider ; inviter |
หาเรื่องใส่ตัว | [v. exp.] (hāreūang sa) EN: ask for trouble FR: |
แก้มือ | [v.] (kaēmeū) EN: ask for a return match ; challenge to a return match ; get even with ; avenge ; vindicate ; take vengeance on ; revenge ; ask for a second chance ; try to do better when given a second chance FR: demander une revanche |
ขมา | [v.] (khamā) EN: ask for pardon ; apologize to FR: demander le pardon ; présenter ses excuses |
ขอ | [v.] (khø) EN: ask for ; beg for ; request ; apply for ; appeal FR: demander ; solliciter ; prier ; désirer ; adresser une demande ; faire une demande ; demander poliment |
ขอ ... | [v.] (khø ...) EN: ... please ; may ; I request ... ; I'd like … ; please give me a … ; may I ask for ... FR: puis-je ... ? ; je voudrais ... s'il vous plaît |
ขออโหสิ | [v. exp.] (khø ahōsi) EN: ask for forgiveness FR: |
ขออนุมัติ | [v. exp.] (khø anumat) EN: ask for approval ; ask for authorization FR: demander l'autorisation |
ขออนุญาต | [v. exp.] (khø anuyāt) EN: ask for permission FR: demander la permission |
ขออภัย | [v.] (khø-aphai) EN: apologize ; make an apology ; ask for forgiveness ; ask for pardon FR: demander pardon (à) ; présenter ses excuses (à) ; s'excuser |
ขอบิณฑบาต | [v.] (khøbinthabā) EN: ask for a favour/favor (Am.) FR: |
ขอเฝ้า | [X] (khøfao) EN: ask for an audience ; ask to see someone (of high rank) FR: |
ขอให้ | [v. exp.] (khø hai) EN: request ; beg ; ask ; let us FR: solliciter ; voulez-vous ; puis-je |
ขอขมา | [v.] (khøkhamā) EN: apologize ; ask for forgiveness FR: demander le pardon |
ขอขมาลาโทษ | [v.] (khøkhamālāt) EN: apologize ; ask for forgiveness FR: demander le pardon |
ขอความช่วยเหลือ | [v. exp.] (khø khwām c) EN: ask for help ; ask for assistance ; appeal for aid ; request assistance FR: demander de l'aide ; solliciter de l'aide ; réclamer de l'assistance |
ขอความเห็นชอบ | [v. exp.] (khø khwām h) EN: ask for approval FR: |
ขอความเป็นธรรม | [v. exp.] (khø khwām p) EN: ask for justice FR: |
ขอกู้ | [v. exp.] (khø kū) EN: apply for a loan ; ask for a loan ; make a loan FR: demander un emprunt |
ของานทำ | [v. exp.] (khø ngān th) EN: ask for a job FR: solliciter un empoi |
ขอเงิน | [v. exp.] (khø ngoen) EN: ask for money FR: demander de l'argent |
ขอ … หน่อย | [xp] (khø … nǿi) EN: ... please ; may ; I request ... ; I'd like … ; Please give me a … ; May I ask for ... FR: puis-je ... ? ; je voudrais ... s'il vous plaît |
ขอผัดผ่อน | [v. exp.] (khø phat ph) EN: ask for a respite FR: |
ขอแรง | [v.] (khøraēng) EN: ask for assistance ; ask to lend a hand FR: |
ขอร้อง | [v.] (khørøng) EN: ask ; request ; implore ; beg ; beseech ; make a request ; make a plea ; plead FR: demander ; solliciter ; implorer ; faire appel à ; quémander |
ขอทาง | [v. exp.] (khø thāng) EN: ask to give way ; request passage FR: |
ขอโทษ | [v.] (khøthōt) EN: apologise ; apologize (Am.) ; make an apology ; beg your pardon ; excuse ; pardon ; ask for forgiveness FR: s'excuser ; présenter ses excuses (à) ; demander pardon (à) ; exprimer des regrets ; être désolé |
ขอวีซ่า | [v. exp.] (khø wīsā) EN: ask for a visa FR: demander un visa ; solliciter un visa |
ขอยืม | [v.] (khøyeūm) EN: borrow ; ask to borrow ; may I borrow …? FR: emprunter |
กล่าวถาม | [v.] (klāothām) EN: ask for the hand of the girl in marriage ; propose marriage ; make a marriage proposal FR: |
โก่งราคา | [v. exp.] (kōng rākhā) EN: ask too high a price ; raise the price ; inflate the price FR: gonfler le prix ; surfaire ; surestimer |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Rat | {m} | ein Rat | mit Rat und Tat helfen | sich bei jdm. Rat holen | ohne Ratadvice | a piece of advice | to help with words and deeds | to ask someone's advice | uncounselled |
Asyl | {n} | um (politisches) Asyl bittenasylum | ask for (political) asylum |
Vertrauensfrage | {f} | die Vertrauensfrage stellenquestion of trust; matter of trust | to ask for a vote of confidence |