If you jump off a building, your guts will all burst open, 1 and the pizza will spray in all directions. | ถ้าพี่กระโดดตึกนะ เครื่องในของพี่ก็จะแตกกระจายเลยล่ะ - แล้วพิซซ่าที่กินไปก็จะกระจายไปทุกทิศทุกทาง |
That blows out all their windows. | จนหน้าต่างทุกบาน ของพวกเขาแตกกระจาย 1ชม.ต่อมา ที่จุดเดิม |
A man who so terrifies Jupiter the clouds burst and the heavens weep! | บุรุษที่ทำให้จูปิเตอร์สพรึงกลัว เมฆแตกกระจาย.. สวรรค์คร่ำครวญ |
Our safety slug was designed to dissintegrate so it wouldn't riccoshe after it hits its target. | มันเป็นกระสุนนิรภัย มันได้ออกแบบมา ให้แตกกระจาย ดังนั้นมันจะไม่กระดอนกลับเมื่อกระทบเป้าหมาย |
I'll need you to separate out all fragments of remains from the refuse. | ฉันต้องการให้คุณแยกแยะ ส่วนที่แตกกระจายทั้งหมด ของซากศพ ออกจากกองขยะนี้ |
Right, so we dispersed her with a fire iron, she pops up here on the landing where she died, and here we are, lights out. | ถูกต้อง เราเลยทำให้เธอ แตกกระจายไปด้วยที่เขี่ยเตาผิง เธอโผล่มาที่นี่ ตรงที่เธอตกลงมาตาย ก็เป็นแบบนี้แหละ |
(Windmark) How did you learn to fragment your thoughts like that? | (วินมาร์ค) คุณเรียนรู้วิธีแตกกระจาย ความคิดของคุณ เช่นนั้นได้ยังไง |
If the spire falls and the toxin makes ground impact, it'll contaminate a 10-block radius! | ถ้ามันหล่นลงไป สารพิษแตกกระจายแน่ พิษจะกระจายไป 10 ช่วงตึกเลย |
Or would you rather continue crying over the shattered fragments of your... young dreams? | หรือคุณหนูอยากจะนั่งร้องไห้ต่อ ท่ามกลางเศษที่แตกกระจาย ความฝันของคุณหนู |
Some sort of trigger causes these bombs to blast apart. | การเหนี่ยวไกของบางอย่าง ก็จะกลายเป็นสาเหตุ ให้เกิดระเบิดแตกกระจาย |
It must have lacerated the internal carotid artery. | มันต้องทำให้เกิดแตกกระจาย ของเส้นเลือดแดงหลักภายใน |
[glass shattering] [alarm ringing] | [กระจกแตกกระจาย] [สัญญาณร้องเตือน] |
The window was blown out into | กระจกหน้าต่างแตกกระจาย |
Dog carcass in alley this morning. Tire tread on burst stomach. | เมื่อเช้าหมาโดนรถทับในซอย ไส้แตกกระจาย |
Anyway, you'd be pleased to know that Lustrate played in his role perfectly | ช่างมันเถอะ... คุณคงดีใจ ที่รู้ว่าเลสเตรดตีบทแตกกระจาย |
Our cells need to separate on an atomic level. | เซลล์ของเราจะถูกแยกแตกกระจายในระดับที่เล็กมากๆ |
So that they implode long before they can make it to nationals. | พวกนั้นจะได้สติแตกกระจาย ก่อนจะได้ไปแข่งเวทีระดับชาติ |
The guy I fought had a handgun chambered for rifle ammunition, so it shreds Kevlar. | คนที่ผมเคยสู้ด้วยมีปืนพก ที่ดัดแปลงให้ใช้กับกระสุนไรเฟิ้ล ซึ่งมันจะแตกกระจายเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย |
The slightest of imperfections can, like a pin to a balloon, burst the illusion. | ข้อบกพร่องเพียงเล็กน้อยก็เป็นเหมือนเข็มที่แทงลูกโป่ง ทำให้ภาพมายาแตกกระจาย |
Multiple radiating fracture lines originating on the glabella, terminated by fracture lines on the maxilla. | รอยแตกกระจาย เริ่มตรงที่หว่างคิ้ว บรรจบกับรอยแตกบนขากรรไกรบน |
Well, everything we do incorporates bits and pieces... | งั้นทุกอย่างเราทำ ร่วมกันกำลังแตกกระจายเป็นชิ้นๆ |
What, he was trying to save his family from falling apart? | อะไรนะ เขาต้องการที่จะรักษา ครอบครัวที่แตกกระจายนั่นเหรอ |
She turned it on and the glass shattered. | เธอเปิดเสียงนั่น แล้วกระจกก็แตกกระจายไปหมด |
Scatter back to their homes. | แตกกระจาย หนีกลับบ้าน |