"... set men on fire. I have this power. | ♪ ทำเอาหนุ่ม ๆ ร้อนรุ่ม ♪ ♪ ฉันเจนจัดเอาการ ♪ |
You count the damn few times that we have been together in nearly 20 years... and you measure the short fuckin' leash you keep me on, and then you ask me about Mexico. | ถ้านายถือว่าการที่เรามาเจอกันไม่กี่ครั้ง ในระยะเวลาเกือบยี่สิบปี แล้วจะมาถือเอาการอยู่ด้วยกันในช่วงเวลาสั้นๆ มาย้อนเราในเรื่องเม็กซิโก |
And if you weren't that guy you couldn't even apply the six months' training to another brokerage. | และถ้าคุณไม่ใช่คนๆ นั้น... คุณยังเอาการอบรม 6 เดือนนี้ไปใช้ กับ บ.โบรกเกอร์ที่อื่นก็ไม่ได้ |
Believe me, I spent the last week trying to figure out how to get that sixth card, and every scenario ends with a gun to someone's head, and that is not acceptable. | เชื่อฉัน ฉันเสียเวลาเป็นอาทิตย์เพื่องานนี้ จะเอาการ์ดนั่นอย่างไร และจะเลือกจบเรื่องนี้อย่างไร เรื่องจะให้มีใครตาย เป็นเรื่องที่รับไม่ได้ |
You are really gonna stand there and lay the guilt of a dead wife on me? | นายต้องการยืนอยู่ในจุดนั้นจริงๆ และนายเอาการตายของเมียคนในคลับ มากล่าวหาว่าฉันเป็นต้นเหตุงั้นเหรอ |
The Watchmen resent me for prostituting their struggle? | มีเพื่อนวอชเมนโกรธแค้นไหม ที่ผมเอาการต่อสู้ของกลุ่มมาหากิน ? |
Lynette asked me to bring over this birthday card that got delivered to her house by mistake. | ลินเนท วานให้ฉัน เอาการ์ดวันเกิดมาให้น่ะ มันส่งผิดมาที่บ้านเธอ |
I said show me the card. Mom? | ฉันบอกว่า เอาการ์ดมาให้ฉันดู แม่คะ |
You know, it turns out that Kevin is a pretty honest guy, you know, for a miserable drug dealer. | ปรากฏว่าเควิน เป็นคนซื่อเอาการ สำหรับโจรค้ายาห่วยๆ |
All we're trying to do here, Freddie, is make the news less boring, and you act like we took a runny dump in your fishing boots. | ทั้งหมดที่เรากำลังพยายามที่จะทำที่นี่, เฟร็ดดี มีการให้ข่าวที่น่าเบื่อน้อยลง และคุณทำตัวเหมือนเราเอาการถ่ายโอนข้อมูลน้ำมูกไหล ในรองเท้าประมงของคุณ |
'Cause... it's a big place, and if you need a roommate... | เพราะ... บ้านหลังใหญ่เอาการอยู่นะ และถ้าเธอต้องการเพื่อนร่วมบ้าน... |
Because you were the one that told me, take revenge away from Emily, and we will lose her forever. | เพราะคุณเป็นคนบอกผมว่า เอาการแก้แค้นไปจากเอมิลี่ และเราจะสูญเสียเธอตลอดไป |
Look, I'm not just here for fake homework. | ฟังนะ ฉันไม่ได้มาที่นี่เพื่่อ เอาการบ้านปลอมๆ ให้เธอ |
Indeed, you've proven yourself to be quite a fine detective, one worthy of Raymond Chandler. | ที่จริงคุณได้พิสูจน์ตตัวเองแล้วว่า คุณก็เป็นนักสืบที่เก่งเอาการ สมแล้วที่อ่านเรย์มอนด์ แชนด์เลอร์ |
What, you're gonna take the test away and give it to another lab rat of yours? | อะไร นายจะเอาการทดลองไป แล้วส่งมันให้หนูลองยาตัวใหม่ของนายเหรอไง ? |
I took care to talk as far back in the mouth as possible, being a grammar school lad... | ฉันเอาการดูแลที่จะพูดคุยไกล กลับ ในปากที่เป็นไปได้เป็น ไวยากรณ์เด็กหนุ่มที่โรงเรียน ซึ่งทำให้ไม่แตกต่างกัน |
It's a poor conclusion, is it not? | เป็นบทสรุปที่แย่เอาการ ใช่ไหมเล่า |
And given those measurements we should be able to ascertain the true height of Ffynnon this elevation. | และถ้าเอาการวัดนั้นมาเปรียบเทียบ เราคงรู้ความสูงที่แท้จริงของ ฟินาฮ่อน ได้ อย่างสบาย |
It's quite risky. | มันเสี่ยงเอาการอยู่นะ |
Can't make any promises. Rough game, Quidditch. | แต่ก็รับปากไม่ได้นะ ควิดดิชเป็นเกมที่หนักเอาการ |
In fact you will make these changes. | อันที่จริง คุณจะต้องเปลี่ยนตามนี้ เราก็บอกว่า นี่คุณ เราจะเอาการวิจัยที่เรามีให้คุณดู |
Don't do homework | อย่าเอาการบ้านมาทำที่นี่ |
So, you're equating your nine months of dating with my 19 years of marriage? | แล้วคุณเอาการมีแฟนเก้าเดือน ของคุณมาเปรียบกับ การแต่งงาน 19 ปี ของฉันเหรอ |
You brought a card for Tessa? | เธอเอาการ์ดมาให้เทสสา? |
I think yours'll be just great. | เงียบเลย ฉันว่าห้องคุณก็โออ่าเอาการ |
Plus, there are a number of perks... | ซึ่งถือว่าเป็นตัวเลขที่สูงเอาการ... |
Expense account, driver, et cetera. | มูลค่าทางบัญชีสูง ต้องระมัดระวัง เสี่ยงเอาการ |
You could do some serious damage with it. | คงใช้ทำร้ายคนได้แผลหนักเอาการ |
To be stretched so far, you wish you could be in two places at once. | ดูท่า คงหนักเอาการอยู่นะ |
I'm just dropping off this thank-you note. | ฉันแค่เอาการ์ดขอบคุณมาให้เขา |
Well, uh... Our cover is boyfriend/girlfriend, so tactically, that would be challenging. | เราเล่นบทเป็นแฟนกันอยู่นะ ที่คุณพูดมันเสี่ยงเอาการ |
Which birthday card do you think I should go with here? | เฮ้ย แกว่าชั้นเอาการ์ดวันเกิดอันไหนให้ลูกดีวะ |
This throws his sleeping schedule completely off. | เอาการนอนของเขา ออกจากตารางได้เลย |
I'm going to bring you back some comic books. | พ่อจะเอาการ์ตูน มาฝากลูกด้วยนะ |
I brought some homework assignments. | ฉันเอาการบ้านมาให้เธอด้วย |
To get the card? | เรื่องให้ไปเอาการ์ดหรือ? |
Gretchen didn't get us the sixth card. | เกรทเซ่ท ไม่ได้เอาการ์ดใบที่หกให้เรา |
And your weak ass attempt at the sixth card. | และไอ้ความพยายามที่จะเอาการ์ดใบที่หกน่ะ |
Gretchen didn't get the card. | เกรทเช่นไม่ได้เอาการ์ดใบที่หกมาให้เรา |
That's pretty late to be calling someone you just met. | นั่นดึกเอาการเลยสำหรับ การโทรหาคนที่คุณเพิ่งรู้จัก |