I hear she's really good at lobbying, and you know what it means when a woman lobbies. | ฉันได้ยินมาจริงๆ ว่าเธอเล่นไม่ซื่อ และคุณรู้มั้ยว่ามันมีความหมายยังไง เมื่อผู้หญิงขี้โกง |
Quinn's wearing her queen bitch smirk... and Finn only wears that gassy infant look when he feels guilty about something. | เวรละไง! พวกนั้นกำลังเล่นไม่ซื่อ ฉันรู้ว่าเวลามีกิ๊กแล้ว เป็นยังไง |
It turns out that his recent, uh, rogue and high-profile escapades have made him a target now. | มันกลายเป็นว่า เขาเล่นไม่ซื่อ และ พฤติกรรมที่บ้าบิ่น ทำให้เขาตเป็นเป้าหมาย |
Ain't no innocents with 'em. | เป็นการเล่นไม่ซื่อกับพวกเขา |
Kakarrot! You dirty- Oh come on, Vegeta- | คาคาร็อท เล่นไม่ซื่อนี่... |
But the first step would be to prove these rogue operatives exist, and then find out who they are. | ขั้นแรกต้องพิสูจน์ให้ได้ว่าเกิดมีการเล่นไม่ซื่อนี้แล้ว แล้วค่อยหาว่าเป็นใคร |
I did warn you these pirates were devious. | ข้าเตือนเจ้าแล้วว่าพวกโจรสลัดน่ะเล่นไม่ซื่อ |
Don't try any of your petty tricks. Bitch | อย่าพยายามเล่นไม่ซื่ออะไรละกัน |
It's last-minute bad faith bullshit. | เล่นไม่ซื่อในนาทีสุดท้าย |
Well, I think you do, because that's what's changed since I left, which means it's you who's been dealing in bad faith. | ผมว่าคุณสนนะ เพราะมันเปลี่ยนตั้งแต่ผมออกไป แปลว่าคุณเองคือคนที่เล่นไม่ซื่อ |
I haven't been fair to you. | ถูกของเรเชล\ ฉันเล่นไม่ซื่อกับเธอ |
But my opponents chose empty promises and smear tactics. | แต่คู่แข่งของผมอาศัยช่องว่างนั้นและเล่นไม่ซื่อ |
He was my friend, but he came after me. | เขาเป็นเพื่อนผม แต่เขา ก็เล่นไม่ซื่อกับผม |
We're tired of the fighting and the backstabbing. | เราเหนื่อยกับการฟาดฟันกัน และทั้งการเล่นไม่ซื่อ |
I don't fight fair. | เพราะฉันเล่นไม่ซื่อย่ะ |