Authorities assure us that at this moment... military units are mobilizing to stop the perpetrator of this heinous crime. | ราชการปกป้องเรา นั่นคือตอนนี้ กองทหารกำลังเคลื่อนพลมาเพื่อ หยุดผู้กระทำผิดในคดีแย่ๆนี้ |
Before the time of the pyramids, a fearsome horde came from the east and swept across the barren lands of the ancient world. | ก่อนยุคของปิระมิด กองทัพอันน่าเกรงขามจากภาคตะวันออก เคลื่อนพลผ่านดินเเดนอันเเห้งเเล้ง ในโลกสมัยโบราณ |
They are an army unlike any other... crusading across the stars toward a place called UnderVerse... their promised land. | พวกมันคือกองทัพที่ไม่เหมือนกองทัพใดๆ เคลื่อนพลลุกล้ำห้วงจักรวาล มุ่งสู่ดินแดน"อันเดอร์เวิร์ส " แดนสุขาวดี |
And after two years of chasing Rommel through the North African desert, they were deployed to Patton's Third Army in Europe. | และหลังจากสองปี ของการขับไล่รอมเมล ให้พ้นจากทะเลทรายแอฟริกันเหนือ พวกเขาถูกเคลื่อนพลไปยังแพลทตั้น กองทัพที่สามของยุโรป |
The Chinese and the Russians are nearing our area of operations in the western Pacific. | จีนกับรัสเซีย เคลื่อนพลเข้ามาใกล้พื้นที่ปฏิบัติการเรา ในแถบแปซิฟิค |
Yes, my Lord. We march at once! | ได้พะย่ะค่ะ เราจะเคลื่อนพล ณ บัดนี้! |
"Code green" will signal them to move in. Go! | รหัสเขียว จะให้สัญญาณพวกนั้นเคลื่อนพล, ไปได้ |
I've decided to support Troy. They deploy thingsin football, right? | เขาใช้คำว่า Deploy (เคลื่อนพลเข้าพร้อมสู้) กับกีฬาฟุตบอลใช่ไหม? |
I'm gonna need your help coordinating protocols and deployment for the signing ceremony. | ฉันต้องการให้คุณให้ความร่วมมือ ไปตามขั้นตอนการปฏิบัติ เพื่อเคลื่อนพลไปอารักขา พิธีการลงนาม |
Check your comms, we'll meet at the rally points in two minutes. | ตรวจสอบอุปกรณ์สื่อสาร เจอกันที่จุดเคลื่อนพล ในอีก 2 นาที |
If John takes the Dover Road to London he has to cross the Medway here at Rochester. | ถ้าหาก กษัตริย์จอห์นเคลื่อนพลไป London เข้าต้องผ่าน เมดเวย์ เขต โรเชสเตอร์ |
Remember, everybody move quickly, cover your AOR, stick to your routes. | จำไว้นะทุกคน ให้เคลื่อนพลโดยเร็ว เฝ้าระวังพื้นที่ของตัวเองให้ดี ทำตามแผนที่เราได้วางไว้ |
Phoenix picked up their operation and rolled out 15 minutes ago. | ปฏิบัติการฟีนิกซ์ ถูกพับใส่กระเป๋า เคลื่อนพลออกไปเมื่อ 15 นาทีมาแล้ว |
Dark magic is about access the energy created by your own hate and anger. | แต่มนตร์ดำ เกี่ยวข้องกับ การขับเคลื่อนพลังที่ถูกสร้างขึ้น โดยความโกรธ ความเกลียดภายในตัวเธอ |
Zodanga, the predator city, moving, devouring, draining Barsoom of energy and life. | โซเดนก้า นครแห่งผู้ล่าอาณาจักร เคลื่อนพล กลืนกิน สูบพลังงานและชีวิตแห่งบราซูมให้เหือดแห้ง |
Please, inform Franco that after the operation he must advance quickly to Bilbao or he will miss a golden opportunity. | ช่วยบอกฟรังโก หลังจากปฏิบัติการด้วยว่า เขาต้องเคลื่อนพลไปยัง บิลบาโอให้เร็วที่สุด มิฉะนั้นเขาจะพลาดโอกาสทอง |
The apes are marching on your city. | พวกลิงกําลังเคลื่อนพลบุกเมีองคุณ |
The army, riot police, and even traffiic police have been fully mobilized. | กองทัพ, ตำรวจปราบจราจลและแม้แต่ ตำรวจจราจรถูกเคลื่อนพลอย่างเต็มที่ |
The military has been mobilized, but the violence is so widespread that it is impossible for the rescue services to respond. | 'กำลังทหารกำลังเคลื่อนพล แต่เหตุร้ายก็ขยายตัวกว้างขึ้น' 'จนเป็นไปไม่ได้ ที่หน่วยกู้ภัยจะทำงานได้ทั่วถึง' |
An army that can move in sunlight and cover great distance at speed. | กองทัพที่เคลื่อนพลได้เป็น ระยะทางไกลเเม้กลางวันเเสกๆ |
As we stand here, Mongol forces are moving closer to our border. | ขณะที่เรากำลังอยู่ที่นี่ กองทัพมองโกลคงเคลื่อนพลเข้าประชิดเขตชายแดนแล้ว |
Saladin has crossed the Jordan with 200,000 men. | ซาลาดินเคลื่อนพลข้ามจอร์แดน พร้อมทหาร 200,000 คน. |
I heard that lmseonju moved to protect the prince. With his army... | ข้าได้ข่าวว่า อิมเชียนจู เคลื่อนพลมาคุ้มครององค์ชาย |
This is now a national security matter. Seize and secure Worthington Labs. | ผมต้องการให้กองทัพใช้อาวุธตัวยาและเคลื่อนพลทันที |
I can only hope with all the world's warriors gathered against us there might be one down there who's up to the task. | เคลื่อนพล ! เคลื่อนต่อไป เจ้าสุนัข |
The Germans are moving toward the Meuse River as part of their push to take Paris. | เยอรมันเคลื่อนพลมาตามลำน้ำเมออุส เพื่อมายึดปารีส |
Police have moved to surround the Hotel Lint, where the madman behind today's mayhem... is holed up and making a desperate last stand. | ตำรวจได้เคลื่อนพลรายรอบ โรงแรมแล้วจ่า ซึ่งคนบ้าเบื้องหลัง ความวุ่นวายวันนี้ ซุ่มตัวอยู่ และกำลัง สู้อย่างจนตรอก |
Copy that. We're moving. | รับทราบ กำลังเคลื่อนพล |
What I'm getting at, Gretchen, is even the best plan is only as good as the moving parts on the ground executing it. | สิ่งที่ฉันกำลังบอกเธออยู่นี่, เกรทเช่น ไม่ว่าจะวางแผนมาดียังไง การเคลื่อนพลทางบกเพื่อทำลายมัน |
Autobots on the move. | ออโต้บอทเคลื่อนพลแล้ว. |
Decepticons, mobilise. | ดิเซฟติคอน เคลื่อนพล |
Get moving. I'll meet you upstairs. | เคลื่อนพลได้ ผมจะเจอบนนั้น |
We're moving out! | เรากำลังจะเคลื่อนพล! |
The wall is secure, sir. Are we moving on to the guns? | กำแพงปลอดภัยแล้วครับ เราจะเคลื่อนพลเข้าหาปืนใหญ่เลยมั้ยครับ? |
Let's get the rest of the men moving. The others will catch up. | ให้คนที่เหลือเคลื่อนพล คนอื่นๆ ค่อยตามไปทีหลัง |
As we go on air, we're getting reports that thousands of troops loyal to General Charles Motomba's Revolutionary Freedom Front are moving towards the capital of Dénué. | ขณะที่กำลังแพร่ภาพอยู่นี้ มีรายงานว่าทหารหลายพันคน ..ที่จงรักภักดีต่อนายพลชาร์ลส์ โมตอมบ้า ผู้นำกลุ่มปฏิวัติอิสระRFF กำลังเคลื่อนพลมุ่งหน้าเข้าสู่กรุงเดนูอี |
Units 2 and 3 move in! | หน่วย2กับ3 เคลื่อนพล! |
We're gonna be moving west towards Lunga, up on the ridge. | เดี๋ยวเราต้องเคลื่อนพลไปทางตะวันตก มุ่งไปยัง ลังกา ที่อยู่อีกฝั่งหนึ่ง.. |
Hit the beach. Keep moving till you rendezvous point some primary objectives. | พอไปถึงฝั่งแล้วให้เคลื่อนพลไปเรื่อยๆ จนกว่าจะเจอจุดนัดหมายที่ได้ตกลงกันไว้แล้ว! |
When we move, do not stop until we get across. | พอเคลื่อนพลแล้วห้ามหยุด.. จนกว่าเราจะข้ามสำเร็จ |