And if all else fails, fall back... and rendezvous with the fleet in the Laurentian system. | ถ้าเกิดการผิดพลาด ถอยทัพ แล้วไปรอพบกันที่กองเรือในระบบลอเรนเชี่ยน |
Retreating in fear from a little girl is unbecoming of the greatest city that ever was or will be. | ถอยทัพเพราะว่า กลัวเด็กสาวตัวเล็กๆ ไม่สมกับเป็นเมือง ที่ยิ่งใหญ่ที่สุด ที่เคยมีและ จะมีมาเลยนะ |
First we sign, then I remove-a da troops. | เราทำสัญญาก่อน ผมถึงจะถอยทัพ |
I won't move until you sign! | ผมจะไม่ถอยทัพจนกว่าคุณจะลงนาม |
Not until you clear the border will I sign! | ไม่จนกว่าคุณจะถอยทัพ ผมถึงลงนาม |
We know the battle turned around in the Middle East. | เราได้รับรายงานว่าทางตะวันออกกลางเริ่มถอยทัพแล้ว |
You heard him! Let's go! | ยังไม่ได้ยินเขาอีกเกรอ ถอยทัพ |
So it's true, the English are retreating. | เรื่องจริง พวกอังกฤษถอยทัพไปแล้ว |
Looks like they summoned them while His Majesty ordered withdrawal. | ดูเหมือนว่าพวกเขาเรียกพวกท่านมาในขณะที่\ ฝ่าบาทออกคำสั่งให้ถอยทัพ |
Don't tell me that you wouldn't be on your heels if the other team started busting a move on the field. | อย่าให้ใครรู้ว่าเรายืนแทบไม่ไหว เวลาศัตรูเริ่มคิดถอยทัพ |
Two superpowers retreating from war. | สองมหาอำนาจ ถอยทัพออกไปแล้ว |
No way. And there's no way she's gonna blink first. | ไม่มีทางที่เธอจะถอยทัพก่อน |
There's no need for that. We're pulling out. | ไม่จำเป็นหรอก เราจะถอยทัพกัน |
The Karstarks have marched home. | คาร์สตาร์คถอยทัพกลับบ้านไปแล้ว |
I never claimed to be an expert in military matters, but if we can't march forward and we won't march back... | หม่อนฉันไม่ได้คิดว่าตัวเองเป็นผู้เชี่ยวชาญทางด้านการรบ แต่ถ้าพวกเราไม่สามารถเดินทัพต่อ และไม่ยอมถอยทัพกลับ.. |
They outflanked us, so we had to withdraw. | ข้าศึกตีกระหนาบเรา เราต้องถอยทัพ |