They see no reason to give their loyalty to rich and powerful men who simply want to take over the role of the British in the name of freedom. | พวกเขาไม่เห็นว่าจะต้อง ภักดีต่อคนรวยและมีอำนาจ ผู้หวังสืบทอดบทบาทจากพวกอังกฤษ โดยอ้างเสรีภาพ |
Hard work, determination, a cheerful outlook... attributes that have exemplified the Brantford spirit... since our forefathers first settled this town. | งานหนัก มุ่งมั่น อนาคตที่สดใส ถือว่าเป็นการแสดง สปิริตของแบรนท์ฟอร์ด สืบทอดมาตั้งแต่บรรพบุรุษของเรา ตั้งรกรากที่เมืองนี้ |
Life perpetuates itself through diversity and this includes the ability to sacrifice itself when necessary. | ต่างจากชีวิต ที่มีการสืบทอดให้คงอยู่, รวมถึงความสามารถในการสละตัวเองเมื่อจำเป็น.. - |
Chosen siblings... who inherited Mother's cells that were absorbed in the Lifestream. | เชื้อสายที่ถูกเลือก เป็นผู้สืบทอดของท่านแม่ ที่ตอนนี้ถูกกลืนกินไปโดยไลฟ์สตรีม |
His position was taken over by Crown Prince, Hyo Ryul. | ตำแหน่งของ Sung Jo Woo ถูกสืบทอดโดยเจ้าชายรัชทายาท Hyo Ryul |
No, it's a Korean traditional way of... | ไม่ใช่ค่ะ, มันเป็นประเพณีของเกาหลี ที่สืบทอดกันมา เกี่ยวกับ... |
FROM SOMEONE CLAIMING TO BE THE ANGEL MAKER. "I GIVE YOU A LEGACY, A BREATH OF LIFE | "ที่ข้ามอบให้เจ้า คือผู้สืบทอด คือลมหายใจแห่งชีวิตจากผู้ให้กำเนิดนางฟ้า |
And since we've ruled out infections and toxins-- it narrows it down to any one of a dozen genetic disorders, each of which takes more than a week to run. | และตั้งแต่เราตัดการติดเชื้อ กับสารพิษออก มันก็จะแคบลง\ ถ้าเป็น 1ใน 12 ประเภท\ ของการสืบทอดทางพันธุกรรม ซึ่งการตรวจแต่ละอย่าง ใช้เวลามากกว่า 1 สัปดาห์ |
With the inauguration less than two hours away President Daniels is scheduled to meet with his successor at the White House to review final details for the transfer of power. | พิธีสาบานตนเข้ารับตำแหน่ง จะเริ่มในไม่ถึงสองชั่วโมงแล้ว กำหนดการของท่านประธานาธิบดีแดเนียลส์ ที่จะพบผู้สืบทอดตำแหน่งที่ทำเนียบขาว เพื่อทบทวนรายละเอียดสุดท้าย สำหรับการโอนถ่ายอำนาจ |
Elle Bishop, Hiro Nakamura, Matt Parkman, all inherited abilities from their parents, as did Peter and Claire. | เอล บิชอพ ,ฮิโร่ นากามูระ,แมท พาร์คแมน ล้วนได้รับการสืบทอดพลังจากพ่อแม่ อย่างปีเตอร์ และแคลร์ |
You want to trust your father's legacy to those two clowns? | นายต้องการ ใว้ใจไอ้งั่งสองคนนั้นสืบทอดมรดก ที่พ่อนายเป็นคนสร้างมันขึ้นมางั้นเหรอ |
Why people insist upon believing that old wives' tale in the face of all evidence, | ทำไมผู้คนยังยืนกราน ที่จะเชื่อ เรื่องเล่าสืบทอดกันมาแทนที่จะ ไปเผชิญหน้ากับหลักฐาน |
Yeah, I don't think that's what Blair had in mind when she picked you to be her successor. | อื้มม , ฉันไม่คิดว่านั่นเป็นสิ่งที่แบลร์คิด ตอนเธอเลือกคุณคือผู้สืบทอดบังลังก์ \แย่มาก . โอ้ , เฮ้ เอ่อ เมื่อไหร่โจนาธาน จะกลับมา |
You have the same irises, a rare dark green, the diamond shaped hazel flex together with the identical outer ears or pinner, which are only past down through direct blood line which makes by necessity either brothers or in this case, more likely father an | แก้วตาคุณสีเขียวเข็มซึ่ง หาได้ยากยิ่ง นอกจากนี้ยังมีรูปของใบหูซึ่ง สืบทอดกันเฉพาะทางสายเลือดเท่านั้น อาจดูแล้วเหมือนเป็นพี่น้องหรือ... |
Your plan is to assassinate my successor, create a coup in the labor party, and return me to my seat of power in 6 months. | คุณวางแผน ที่จะ สังหาร ผู้สืบทอดอำนาจของผม และสร้าง กลุ่มใน พรรคแรงงาน ใหม่ และให้ผม กลับสู่อำนาจ ภายใน 6 เดือน |
Eben Dooley Jr. inherited the regency square mall three years ago after his father passed and has since nearly run it into the ground. | อีเบ็น ดูลีย์ จูเนียร์ ได้สืบทอดกิจการห้างสรรพสินค้า มาเมื่อสามปีก่อน หลังจากที่พ่อของเขาเสียชีวิต และใกล้ที่จะทำให้ กิจการล้มไม่เป็นท่า |
John's right, it's an old Gilbert family heirloom that protects its owner from death by a supernatural entity. | จอห์นพูดถูก มันเป็นมรดกสืบทอดของครอบครัวกิลเบิร์ต มันป้องกันเจ้าของจากความตาย โดยพลังเหนือธรรมชาติ |
My brother Aegon reigned after him when I had refused the Throne. | พี่ชายของเอย์กอน สืบทอดต่อจากเขา ตอนที่ข้าปฏิเสธ ราชบัลลังก์ |
Everybody has been married in this dress, from my great-grandmother on down. | ใครๆก็ใส่ชุดนี้ในงานแต่งทั้งนั้น สืบทอดมาตั้งแต่ รุ่นคุณทวดของฉัน |
Whilst this articulation is attested in the Indo-European descendants as a purely paralinguistic form it is phonemic in the ancestral form dating back five millennia or more. | ขณะที่การเปล่งเสียงที่ถูกนั้น ต้องมีการพิสูจน์ได้ว่ามาจาก ผู้สืบทอดภาษาโบราณเป็นรูปแบบที่ นอกเหนือจากหลักภาษาศาสตร์ |
It gets blood to the old noggin and away from the old... whatever. | มันอยู่ในสายเลือดของฉัน สืบทอดกันมาตั้งแต่... ช่างมันเถอะ |
The Divine and all the candidates next in line to succeed her are attending the Ten Year Gathering, and they will all be wiped out. | ทั้งท่านผู้นำ และนักบวชทั้งหมด ที่จะสืบทอดตำแหน่งต่อจากท่าน ต่างเข้าร่วมในงานชุมนุม, และพวกเขาจะถูกกำจัดพร้อมกันหมด |
My family is nuts, but I am the Santiago heir, someday I might be head of the Zamora clan. | ครอบครัวฉันโรคจิต แต่ฉันก็เป็นผู้สืบทอด วันหนึ่งฉันอาจเป็นผู้นำของซาโมรา |
So, this is what we're looking for, is a thousand-year-old culture's God of corn? | งั้น, นี่คือสิ่งที่เรากำลังตามหา นี่คือประเพณีที่สืบทอดมาเป็นพันปี ของเทพเจ้าแห่งข้าวโพด? |
But if he destroys the other side altogether, he can take the cure, die, and pass on, but in destroying it, every dead supernatural being will return to our side. | แต่ถ้าเขาทำลายอีกด้านหนึ่งทั้งหมด เขาสามารถใช้การรักษาการตายและสืบทอด แต่ในการทำลายมัน |
Anna Leigh Leighton, we announce her posthumous selection of the witch she believed to be her trueborn successor, | เราขอประกาศ เจตจำนงค์ของเธอ ในการเลือกแม่มดที่เธอเชื่อมั่น ว่าจะเป็นผู้สืบทอดอย่างถูกต้อง ซูพรีมที่ถูกเลือก |
When I was his age, I was appointed to be the successor of Empire Group, and... | ตอนที่ผมอายุเท่าเขา ผมได้รับการแต่งตั้ง ให้เป็นทายาทสืบทอดกลุ่มเอ็มไพร์ และ... |
It's one of the benefits of your girlfriend inheriting a multi-billion dollar conglomerate. | มันเป็นผลประโยชน์ ของการที่แฟนฉันสืบทอด กลุ่มบริษัท หลายพันล้านดอลล่าร์ |
And when a man does not have a son to inherit to his legacy, he must turn to tradition. | และเมื่อชายคนนึง ไม่มีลูกชายมาสืบทอด เขาก็ต้องกลับเข้าสู่ประเพณี |
I understand whoever wins could launch a dynasty that lasts a thousand years. | ข้ารู้ว่าใครก็ตามที่ชนะ จะสามารถสืบทอดราชวงศ์ต่อไปได้ นั่นก็พันๆปีมาแล้ว |
It's a prestigious line of work with a long and glorious tradition. | มันเป็นงานที่มีเกียรติ... และประเพณีที่รุ่งโรจน์และสืบทอดมายาวนาน |
You will bear our varied offspring into the net just as humans leave their genetic imprints on their children. | คุณจะสืบทอดมันผ่านทางเครือข่าย, เหมือนอย่างที่มนุษย์ถ่ายยีนส์สู่รุ่นลูก. |
Enough to know that age and wisdom do not necessarily go hand in hand. | เพียงพอที่จะรู้ว่า อายุและภูมิปัญญา ไม่จำเป็นที่จะต้องถูกส่งต่อหรือสืบทอดกันมา |
They are skilled assassins trained for generations in the deadly arts. | ในศิลปะเเห่งความตาย ที่สืบทอดกันมาหลายชั่วอายุคน |
While our mothers were called to work for Lady Liberty it is our duty, nay, obligation to reclaim our place in the home bearing the children that will carry our traditions into the future. | ขณะที่แม่ของพวกเรา ต้องออกไปทำงานนอกบ้าน มันเป็นหน้าที่ของเรา ไม่สิ เป็นพันธะ ในการเอาตำแหน่งในบ้านคืนมา นั่นคือการมีลูก ซึ่งจะสืบทอดประเพณีของเราต่อไป |
And now, as is our great and cherished tradition, we get the annual Cannon Ball rolling with the introduction of the new Queen of Hope! | และต่อไปนี้... . เหมือนเป็นธรรมเนียมอันยิ่งใหญ่ที่สืบทอดกันมา |
Victory, it seemed, was in our grasp the very birthright of the Vampires. | ชัยชนะ ตกอยู่ในมือของพวกเรา ผ้สืบทอดผีดูดเลือดได้ถือกำเนิดขึ้น |
Forget it! | แล้วใครจะสืบทอดวงตระกูล? |
Joukossanne lienee joitakin, jotka ovat erimieltä - kruununperimisestä, mutta nyt on sota. | ยังมีพวกเจ้าที่ไม่ยอมรับ การสืบทอดตำแหน่งของเรา, |
Not to me. Well someday soon she will have to name an heir. | ไม่เคยสำหรับฉัน ซักวันเธอจะต้องมีผู้สืบทอด |