I doubt if anybody's talked to anybody on this entire continent, and you want me to reach somebody ! | จนผมสงสัยว่าทวีปนี้... แม่ง ไม่มีใครคุยติดต่อกัน บ้างรึไง? แล้วจะให้ผม ติดต่อใครสักคนเนี่ยนะ |
Miss Scarlet seized the opportunity and under cover of darkness, crossed to the library, where she hit the cop, whom she'd been bribing, on the head with a lead pipe. | คุณสการ์เล็ตฉวยโอกาสและ อยู่ในตอนที่มืดอยู่ เธอไปที่ห้องสมุด และตีตำรวจซึ่งเธอเคยติดสินบนอยู่ บนหัวด้วยท่อน้ำ |
We used to talk to Washington all the time. | และไม่มีใครเหลือแล้ว ในรัศมีวิทยุสงครามโลกเนี่ย เราเคยติดต่อกับวอชิงตันนี่นา เขาน่าจะได้ยินเรานะ |
Jack, go help Tik-Tok get aboard. Billina, get in! | แจ็ค ไปช่วยติ๊ก-ต๊อกเข็นที บิลลิน่า ขึ้นมาเร็ว! |
How are you all? I'm glad to be here. Take my wife, please. | สวัสดีทุกท่าน เป็นเกรียติอย่างยิ่ง เอาเมียผมไปเก็บที |
'... the armed forces will be called in to provide backup and assistance. | '... หน่วยติดอาวุธถูกเรียกตัวเพื่อ เสริมกำลังและคอยให้ความช่วยเหลือ' |
So let me simply add that it's my very good honor to meet you and you may call me V. | เอาเป็นว่า เป็นเกรียติมาก ที่ได้พบคุณ... ...และโปรดเรียกผมว่า "วี". |
But tonight I intend to call upon the entire orchestra for this event and would be honored if you could join me. | แต่คืนนี้ผมจะเล่น รวมวง ออเครสต้า เลย... ...เป็นเกรียติมาก ถ้าคุณจะร่วมชมด้วย. |
He must have had a hidden trip on his file at the Finger. | - เขาเคยติดต่อจะพบฉันมาก่อน คนนี้แหละ |
Son, it's better for me to owe you one in here than it is for you to owe me one, | ไอ้ลูกชาย จะดีกว่าหากฉันเป็นฝ่ายติดหนี้เธอในนี้ มากกว่าเธอติดหนี้ฉันนะ |
Listen, listen, I need you to call the embassy and tell them what happened. | ฟังนะ ฟัง ผมต้องการคุณ ช่วยติดต่อไปทางสถานฑูตให้ที และบอกเขาว่าเกิดอะไรขึ้น และบอกมาร์ค ok? |
You owe me $14. | - ใช่ นายติดฉัน 14 เหรียญ |
And then that Britney Aguilera song came on - the one about you're beautiful even if you're ugly and gay - and I thought, who's gonna play me this shitty music or take me out dancing when I've had a bad day? | ไม่รู้สิ แล้วแม่ก็เห็น ยัยบริท กะ ยัยติ๊ ร้องเพลงด้วยกัน you're beautiful even if you're ugly and gay แล้วแม่คิดถึงเธอ เธอจะต้องร้องเนื้อแบบนี้ออกมาแน่ๆ |
Yeah,put me in touch with the prosecutor in the lj burrows case. | ใช่ ช่วยติดต่ออัยการ ในคดีแอลเจ เบอโรวส์ให้ที |
Um,hi,I'm sara,and I,uh... over the years,I've worked with... more than a few people who had a history of addiction,and,uh... | อืม,สวัสดี ฉันชื่อซาร่า, ฉันเอ่อ... ที่ผ่านมาฉันทำงานกับ... มีคนไม่น้อยเลยที่เคยติดยา, และ เอ่อ... |
Monsieur le Comte was obliged to pay his respects to Madame le Guillotine. | เมอร์สิเออร์ เลอ คอมท์ ได้ไปพบกับมาดาม เลอ กีโยติน แล้ว |
Someone we... killed? | ใครกัน ที่แกเคยติดต่อธุรกิจด้วย - ไม่ใช่น่า... |
You tore your mom's heart out when you went away. Bob did his best to put it back. | เขาคอยดูแลแม่นาย เธอน่ะใจสลาย เพราะนายติดคุก และเขาก็ช่วยเยียวยาแผลใจของแม่นายน่ะ |
[ door opens ] [ singsong ] Somebody's got a girlfriend. | ตอนไหนแล้วนะ ที่เราปกปิดเรื่องโกหกให้นาย... กับแฟนเก่านายเรื่องที่นายติดโลน นายติดหนี้เรา เพื่อน |
Yes. So where do you transact your business? Enlighten me. | ใช่ งั้นนายติดต่อการทำธุรกิจของนายที่ไหน สอนฉันสิ |
Night, did you contact Mika? | ไนโตะ นายติดต่อกับมิกะรึป่าว ? |
My analysis of the situation leads me to believe that black river is most likely after Charles' research in order to try to get control of Prometheus. | จากการวิเคราะห์สถานภาพต่างๆ ทำให้ผมเชื่อว่าแบล็ครีฟเวอร์นั่น เหมือนคอยติดตามงานค้นคว้าของชาร์ลส์อยู่ เพื่อพยายามควบคุมโครงการโพรมิเธียส |
He sent you to kill Horatio Caine because he was after those bullets. | มันส่งนายไปฆ่า โฮราชิโอ เคน เพราะว่าเขาคอยติดตามดู กระสุนพวกนั้น |
Our ratings won't plummet because she stopped writing in. | นี่ๆ นี่พวกนายติดว่าการที่เราไม่ อัพเดทเรื่องของหล่อน ทำให้เรทติ้งเราตกหรอ |
I would have died, too, by his hand, if the yeti had not found me and brought me to this pool. | และข้าก็ตายด้วยน้ำมือของเค้าเช่นกัน หากพวกเยติไม่มาพบเข้า แล้วพาข้ามมาที่บ่อน้ำนี้ |
You know, with your cousin gone away and all... | ฉันรู้ ญาติของนายติดคุก และทุกคน... |
Dr. Stravinsky, I want you to hunt down Jake Gallo. | ดร สตราวินสกี้ เราต้องการคุณ ช่วยติดตามเจค แกลโล |
I want you to get them to move their Hazmat teams and their Tactical teams over to Adams Morgan. | ผมต้องให้คุณบอกเขา ให้ส่งหน่อยป้องกันสารพิษ และหน่วยติดอาวุธ มาที่ อดัม มอร์แกน |
Oh, to what do we owe the honor? I've been thinking... | โอ้ว ช่างเป็นเกรียติสะจริงๆ / ฉันมาคิดดูแล้ว |
Now, Doris, would you please contact the Chicago area telephone exchange supervisors. | เอาละ ดอริส คุณช่วยติดต่อ ผู้บริหารชุมสายโทรศัพท์เขตชิคาโกนะ มีหกคน |
But that costume and the idea behind it is demeaning, so... maybe you don't know what a real joke is. | แค่เสื้อผ้าพวกนั้นทำให้คิดได้ว่า มันทำให้เสียเกีรยติ บางทีคุณอาจไม่รู้ว่าอะไรคือเรื่องตลกจริงๆ |
Your cousin Badger, remember? What the hell you doing here? | ซ่อมให้อย่างดี ห้องน้ำก็ซ่อมให้ บอกที่นายติดหนี้เก่าฉันอีก 500 ดอลลาร์ |
Decapitation might work, so we got a guillotine on order, just in case. | การตัดคอจะฆ่ามันได้ ดังนั้นเราเลยมีกิโยติน เผื่อเอาไว้นะ |
I don't think she created the divide. | อะไรนะ ? - เธอเคยติดคุกเหรอ ? |
Please tell me you doesn't have anything illegal on you. | ได้โปรดบอกฉันที ว่าเธอไม่มีสิ่งผิดกฎหมายติดตัว /ฉันมี แต่ซ่อนไว้อยู่ และถ้าพวกเขาเจอ เราก็เจอคดี |
Actually,sir,the officer in charge said that his team was part of a fellowship the B.A.U.gave to train police forces in profiling. | ค่ะ, แต่เจ้าหน้าที่เจ้าของคดีบอกว่า ลูกทีมของเค้าเคยติดตามเจ้าหน้าที่ของ บีเอยู เพื่อที่จะฝึกการวิเคราะห์โปรไฟล์ |
Maybe he accidentally snapped a smudge or something. | บางที เขาอาจจะ ถ่ายติดรูปขี้เถ้า หรือ อะไรพวกนั้น |
The world scares you so you wrap it up neatly in bonds of reason, education and proof. | โลกทำให้คุณกลัว คุณเลยขังตัวเองเสียติดแน่น กับเรื่องหลักเหตุผล การศึกษา และการพิสูจน์ |
Walter thinks we're looking for an addict, right? | วอลเตอร์คิดว่าเรากำลัง มองหาชายติดยา ใช่มั้ย? |
D.C.'s got A.A. Meetings, too, you know. | ทางดี.ซี. มีการพบปะของ คนเคยติดเหล้าด้วย คุณรู้มั้ย |