How about Ursa Luna? Nice little double-max prison. | หรือเออร์ซ่า ลูน่า คุกมหาภัยระดับคูณ 2 |
If this is the land of Oz, then this is the Deadly Desert. | ถ้านี่เป็นออส งั้นนี่ก็เป็นทะเลทรายมหาภัย |
When you do, we'll tear you into little pieces and throw you in the Deadly Desert! | เมื่อไหร่ที่แกก้าวออกมา ฉันจะจับแกฉีกเป็นชิ้นๆ แล้วโยนใส่ทะเลทรายมหาภัยซะเลย |
They're outside. They said they're going to throw us into the Deadly Desert. | พวกมันอยู่ข้างนอก พวกมันขู่ว่าจะโยนเราใส่ทะเลทรายมหาภัยด้วย |
Risky? It's a fucking Pandora's box, literally. | เสี่ยงเหรอะ แม่งยังกะเปิดหีบมหาภัยเลยแหละ |
I'm a bad motherfucker, baby! | ข้าคือนักดื่มมหาภัยโว๊ย |
Mm, you were right. Nana's a monster. | เธอพูดถูก คุณย่ามหาภัยชัดๆ |
I said you were a monster, ma'am. | หนูพูดว่าคุณคือคุณย่ามหาภัย ค่ะ |
Atroxium is dangerous, far too dangerous to be on the open market. | Atroxiomคือมหาภัย มันอันตรายเกินไปที่จะวางขายในตลาด |
So I set up a gauntlet of traps and waited for the beast. | ข้าเลยวางกับดักมหาภัย - เพื่อต้อนรับเจ้าสัตว์ร้ายนั่น |
Despite the apocalypse they had created the Umbrella Corporation continued to experiment with the deadly virus | แม้มหาวิบัติที่พวกเขาสร้างขึ้นมา / บริษัทอัมเบรลล่ายังคงทดลองไวรัสมหาภัยนี้ต่อไป |
It seems we're bonded against a common foe, This is why we needed you back, The ultimate weapon.. | เราถูกผูกมัดเข้าด้วยเพราะมีศัตรูคนเดียวกัน นี่คือเหตุผลที่เราต้องการคุณกลับมา อาวุธมหาภัย |
And then I begin what's called The Great Adventure. | และจากนั้นฉันจะเริ่มต้นสิ่งที่เรียกว่า มหาภัย |
Big drama, next few hours. But whatever happens. | ต่อไปคือช่วงมหาภัยดราม่าไม่ว่าเกิดอะไรขึ้น... |
More like a monster-truck rally. | ที่จริงเหมือน รถมหาภัยมากกว่า |
They've got, like, the sickest baddies up there. | พวกเขาขังตัวร้ายมหาภัยไว้บนนั้น |