Lieutenant Ernest Goodbody of His Majesty's Brigade of Musketeers. | รองผู้ว่าเออร์เนส กุดบอดี ของกองพลทหารของ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของ ทหารถือปืนคาบศิลา ฮะ? |
The lower-middle and working classes receiving the King's Commission? | ต่ำกว่าชนชั้นกลางและการ ทำงาน ขณะนี้ได้รับการสำนักงาน คณะกรรมการกำกับของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว? ชั้นเรียนเหล่านี้ไม่เหมือน เช่นเดิม |
May I respectfully remind His Majesty that I am not his servant but his guest! | หม่อมฉันขอย้ำด้วยความเคารพ ฝ่าพระบาท ว่าหม่อมฉันไม่ใช่ข้าราชบริพารของพระองค์ แต่เป็นพระราชอาคันตุกะของพระองค์ ! |
A concubine's heart is of no consequence to king, consumed with matters of the whole universe. | ขออภัย เพค่ะ ฝ่าพระบาท หม่อม ฉัน เชื่อว่าวันนี้พระอาทิตย์ลับขอบฟ้าเร็วไปหน่อยเพค่ะ |
Look, your majesty, I just... | 02,500 ฝ่าพระบาท, ผม แค่... เรียกฉัน พ่อก็ได้. |
Can I help you, your majesty? | มีอะไรให้รับใช้ ฝ่าพระบาท, ? |
But the hope that you have brought, Your Majesties, is finally starting to weaken the Witch's power. | แต่ความหวังที่ท่านนำมา ฝ่าพระบาท... ในที่สุดคำอธิฐานอันน้อยนิดก็เริ่มเปล่งประกาย |
That must ring a few bells with you, Bertie. | แล้วพูดว่า "ฝ่าพระบาท ทรงยินดีปฏิญาณตนหรือไม่พะยะค่ะ" |
I am speaking to you from the Cabinet room at 10 Downing Street. | - ขอแสดงความยินดีกับท่านลอร์ดออฟแอดมิราลลิตี้ - ฝ่าพระบาท ต้องเดิน.. |
No, it's your ankle. You need to rest it. | ไม่ได้หรอก ข้อเท้าพระบาท ฝ่าบาทต้องหยุดพัก |
Thank you, Your Highness. And take your fool with you. | ขอบพระทัย ใต้ฝ่าพระบาท และนำคนโง่ไปกับท่านด้วย |
Forgive me, Your Highness, but a man may not live under the same heaven | ยกโทษให้ฉัน, ใต้ฝ่าพระบาท แต่คนไม่อาจมีชีวิตอยู่ ใต้ฟ้าเดียวกัน |
I wonder, Mr. Guthrie, if this might have something to do with His Majesty's Ship the Scarborough currently docked at Harbour Island. | ข้ามีความสงสัยว่านายท่านกูทรี มีส่วนเกี่ยวข้องอะไรบางอย่าง กับเรือแห่งใต้ฝ่าพระบาทสการ์บอรอฟนี้ ปัจจุบันจอดอยู่ท่าเรือเกาะฮาร์เบอร์ |
Good evening, Your Majesty. | เย็นดี, พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของคุณ . |
Welcome, Your Majesty, to the overpopulated, oozing cesspool we humbly call "home." | ยินดีต้อนรับคุณ, พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของคุณ ที่จะมีพลเมืองมากเกินไป, oozing ส้วมซึม เจียมเราเรียกว่า "บ้าน". |
Well, maybe it just means that Your Majesty's planet has a different future than the one that was planned for it. | ดีบางทีมันก็หมายความว่าโลก พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของคุณ มีอนาคตที่แตกต่างกันกว่าหนึ่ง ที่วางแผนไว้สำหรับมัน |
You mean... "Your Majesty"? | คุณหมายถึง... "พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว" ของคุณ? |
Famed is thy beauty, Majesty. | ที่มีชื่อเสียงเป็นความงามของ เจ้าพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว |
Your Majesty, I have been charged to convey to you... the very best wishes of my president and my government. | {\cHFFFFFF}พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของคุณฉันได้รับการเรียกเก็บเงิน ในการถ่ายทอดให้คุณ ... {\cHFFFFFF}ความปรารถนาที่ดีที่สุดของฉัน ประธานและรัฐบาลของฉัน |
Your Majesty, may I present my staff. | {\cHFFFFFF}พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของคุณผมอาจมีพนักงานของฉัน |
Your Majesty, she has returned to Oz. | ฝ่าพระบาท หล่อนกลับมายังออซแล้วเพคะ |
Talk about 'purple mountains' majesty.' | พูดคุยเกี่ยวกับพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว 'ภูเขาสีม่วง'. ' |
Your Majesty, I intend you no harm. | ฝ่าพระบาท หม่อมฉันไม่ได้มีเจตนาจะมุ่งร้าย |
His Majesty is impatient. | พระบาทของพระองค์คือใจร้อน |
Then smash Asano. | เก็บสัญญาของคุณเพื่อ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวแล้วชนอะซา |
At least that's what His Majesty would say. | อย่างน้อยนั่นคือสิ่งที่ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวจะพูดว่า |
"Thou, the player of the game, art God." Very spiritual. | "ฝ่าพระบาทผู้เล่นเกมอาร์ทก็อด" มีชีวิตชีวามาก |
It appears sir must wait to meet His Majesty another day. | มันดูเหมือนว่านายท่านต้องรอที่จะเข้าเฝ้า พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวอีกวันแล้วหละ |
Your Majesty, I am Anna Leonowens. | พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว, หม่อมฉันคือ แอนนา เลียวโนเวนส์. |
His Majesty has not dismissed you. Follow him. | พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวให้ปลดเธออกจากตำแหน่งพระครู ตามเขาไปสิ. |
That is very kind of you, Your Majesty. | ช่างน่ายินดีนัก, ฝ่าพระบาท. |
But irritating superior attitude king find most unbeautiful. | แต่มันก็เป็นเรื่องที่ทำให้ขุ่นเคืองฝ่าพระบาทอยู่ไม่น้อย. |
It is a great honor, Your Highness. | เป็นเกียรติยศที่ยิ่งใหญ่เพคะ,ฝ่าพระบาท |
But it is not mine, Your Majesty. | แต่มันไม่ใช่ของหม่อมฉัน เพค่ะฝ่าพระบาท |
I'm afraid a moment is all we have. | ฝ่าพระบาทเพค่ะ เราไม่อาจให้ข้าราชบริพาร |
I would hardly call his action unprovoked. | ขอบ พระทัยเพค่ะ ฝ่าพระบาท |
Burma would not make a move without England's blessing. That I know. | ประเทศ ของพระองค์และของหม่อมฉันมีอะไร หลายอย่างที่คล้ายคลึงกันพะยะค่ะ ฝ่าพระบาท |
Use your imagination. | ใช้ความคิดคุณดูแล้วกัน แอปเปิล อาบยาพิษ เชิญด้านใน ฝ่าพระบาท |
That would be the dog's breakfast, your majesty. | นี่อาหารเช้าของสุนัขครับท่าน , ใต้ฝ่าพระบาท. |
I hope so, Your Majesty. | - ผมก็หวังว่าอย่างนั้นครับ , ฝ่าพระบาท. |