And therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. | ข้าแต่พระองค์ ผู้ทรงเป็นที่รัก โปรดชำระบาปทั้งปวง ออกจากพวกเราด้วยเถิด โปรดนำแสงแห่งความดี ขับไล่ปีศาจในใจของเราไปด้วยเถิด |
But this new bounty from a holy man... a guy whose neck i saved. | แต่ว่าค่าหัวคราวนี้สิ มาจากผู้ทรงศีล คนที่ข้าเคยช่วยชีวิตเอาไว้ |
Trust me, Fowler, these kids are congressmen compared to what they would've been. | เชื่อเถอะ ฟาวเลอร์ เด็กพวกนี้เหมือนส.ส.ผู้ทรงเกียรติ ถ้าเทียบกับพฤติกรรมในอดีต |
Nonetheless, the Records also give us a portrait of him as a man of great sensitivity and intelligence. | แต่กระนั้น ก็ยังทรงเป็นกษัตริย์ที่ถูกจารึกว่าเป็นผู้ทรงเปี่ยมด้วยพระปรีชาสามารถ ด้วยสติปัญญาที่ล้ำเลิศยิ่งกว่าใครๆ |
However, her father, the king, always knew that the Princess' soul would return, perhaps in another body, in another place, at another time. | อย่างไรก็ตาม, พระบิดาของพระองค์, ผู้ทรงเป็นกษัตริย์, ทรงมั่นพระทัยว่าดวงพระวิญญาณขององค์หญิง จะหวนคืนมา บางทีอาจในร่างอื่น, |
Okay, what do you think? | # The powdered hag # # ยัยแม่มดผู้ทรงพลัง # |
Today, let us open the windows of our hearts and peep outside to see the little-little raindrops meet the glorious sun, a rainbow forming, sheer joy and great fun. | วันนี้ ให้เราเปิดหน้าต่างของหัวใจ แล้วมองไปข้างนอก เพื่อให้เห็นหยดน้ำฝน เพื่อพบเจอพระอาทิตย์ผู้ทรงความรุ่งโรจน์ สายรุ้งทอประกาย จงสุขสันต์ สำราญใจ |
Real estate magnate and builder rupert chandler Was the undisputed king Of the expanding san fernando valley. | ไม่มีข้อโต้แบ้งว่า ผู้ทรงอิทธิพลในวงการอสังหาริมทรัพย์ และผู้รับเหมา รูเพิร์ท แชนด์เลอร์ กำลังขยายเขต ซาน เฟอร์นานโด วัลเล่ย์ |
Senator, as my honored guest, please share this drink with me. | ท่านวุฒิฯ แขกผู้ทรงเกียรติของข้า ช่วยดื่มกับข้าด้วยเถิด |
For as much as it hath pleased almighty God to take onto himself the soul of our dear departed brother let us therefore commit his body to the ground. | เท่าที่พึงพอใจ พระผู้ทรงอำนาจทรงรับไว้ ซึ่งวิญญารณบรรดาพี่น้องอันเป็นที่รัก ด้วยเหตุนี้เราจึงฝังร่างเขาไว้กับพสุธา |
When the light of the world flickers, we, the Golden Order of Knights, restore the rule of good. | เมื่อความชั่วพยายามเอาชนะความดี พวกเรา เหล่าอัศวินผู้ทรงคุณธรรม จะเป็นผู้พลิกฟื้นกฎแห่งความดี |
It is with blossoming personal joy that I announce the return of the mighty, the magnificent, the merciful, | ด้วยความยินดีแห่งข้า ข้าขอประกาศถึงการกลับมา ของผู้ทรงอำนาจ สง่างาม เปี่ยมไปด้วยเมตตา |
One, in particular, involving an ancient prophecy destined to be fulfilled by a powerful warlock, me. | อย่างหนึ่ง ซึ่งเกี่ยวข้องกับคำทำนายโบราณ ที่ลิขิตไว้ให้เจ้าแห่งเวทมนตร์ผู้ทรงอำนาจ เช่นข้าได้จัดการ |
Oh, Thadeous, you have the potential to be such a noble warrior, but instead you just let yourself go, and everyone around you. | โธ่เอ๊ย ธาเดอัส เจ้ามีความสามารถที่จะเป็นนักรบผู้ทรงเกียรติได้ แต่เจ้ากลับทำให้ตัวเองผิดหวัง |
"Allah Akbar. God is great. | "อัลลอหุ อักบัร พระเจ้าผู้ทรงยิ่งใหญ่ ข้าฯ ขอถวายชีวิต |
After all, Prince charming knew he loved Cinderella as soon as he saw her preternaturally tiny feet. | หลังจากนั้น เจ้าชายผู้ทรงเสน่ห์ก็ทรงรู้ว่า เขาได้ตกหลุมรักซินเดอเรลล่าแล้ว นับตั้งแต่ที่พระองค์ทอดพระเนตรเห็นเท้าเล็กๆคู่นั้น แล้วพระบิดามารดาของหลุยส์จะว่ายังไงละ |
Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name. | ข้าแต่พระบิดา ผู้ทรงสถิตในสรวงสวรรค์ พระนามพระองค์จงเป็นที่สักการะ |
Under the guidance of Ivan Judanovich, an Ataman from the Council of Elders, the freedom fighters moved their base to a hidden location. | ภายใต้การนำ โดย อีวาน จูดาโนวิช อะตามัน จากสภาผู้ทรงคุณวุฒิ เหล่านักสู้เพื่ออิสรภาพได้ย้ายฐานของพวกเขา |
And by now be a respected member of the international community in our role as an EU nation. | และตอนนี้ คงได้เป็นสมาชิกผู้ทรงเกียรติ ของประชาคมระหว่างประเทศ \ เพื่อแสดงบทบาทการเป็นผู้นำสหภาพยุโรป |
In case you're interested, all of the elders, with the exception of Ataman, have already come over to my side. | คุณพูดเรื่องน่าสนใจดีนะ แต่เหล่าสภาผู้ทรงคุณวุฒิ ยกเว้นอะตามัน คนเดียว พวกเขาเลือกที่จะอยู่ข้างฉันนะ |
I suppose I should mention that during the press conference, that the terrorists executed the elders as traitors. | ฉันว่า น่าจะใส่ลงไปในช่วงแถลงการว่า เหล่าสภาผู้ทรงคุณวุฒิ ถูกสังหารโดยกลุ่ม ผู้ก่อการร้าย ในฐานะ ผู้ทรยศ |
Well, let's just say that Kevin Creed has some very influential people invested in what he and Urthstrike are doing. | พูดแบบนี้แล้วกันนะ เควิน ครีด มีผู้ทรงอิทธิพลบางคน คอยสนับสนุน |
But I don't want the Clean Coast Fund or any of the guests here making national news tonight. | แต่ผมไม่อยากให้กองทุนคลีนโค๊ต หรือแขกผู้ทรงเกียรติ ตกเป็นข่าวใหญ่ในคืนนี้ |
Kabbala calls them Lamed Vav Tzadikim... the 36 Righteous Ones. | คับบาลา เรียกพวกเขาว่า (Lamed Vav Tzadikim... หรือบุคคลผู้ทรงธรรมทั้ง 36 |
God will allow humankind to exist as long as there are 36 righteous people in the world. | พระเจ้าประทานให้มนุษย์โลก ดำรงอยู่ได้ ตราบเท่าที่ยังมีบุคคลผู้ทรงธรรมทั้ง 36 นี้บนโลก |
I had to save all the best seats for journalists and influencers, not do-gooding dads, but not to worry. | ฉันต้องเก็บที่นั่งที่ดีที่สุดทั้งหมดไว้สำหรับพวกนักข่าว และผู้ทรงอิทธิพล not do-gooding dads, |
You were put on this Earth by God Almighty to be a news man. | เลขที่คุณวางอยู่บนโลกนี้ โดยพระเจ้าผู้ทรงอำนาจ จะเป็นคนข่าว |
You think the honorable Ned Stark wanted to hear my side? | คิดว่า เน็ด สตาร์ค ผู้ทรงเกียรติ อยากฟังเรื่องของข้าหรือ? |
God will allow humankind to exist as long as there are 36 righteous people in the world. | พระเจ้าจะให้มนุษยชาติคงอยู่ ตราบเท่าที่ ยังมีผู้ทรงธรรมทั้ง 36 คนอยู่บนโลก |
And by the way, as an honorary dog, there's something you should know. | แล้วก็นะ ในฐานะหมาผู้ทรงเกียรติ มีบางอย่างที่นายควรรู้ |
Oh, ruler of... straight lines. | โอ้ ผู้ทรงวัด... ปกครองเส้นตรง |
Gentle Jesus, meek and mild, look upon a little child. | พระผู้เป็นเจ้า ผู้ทรงเมตตา ได้โปรดปกปักษ์คุ้มครองด้วย |
"To the Honorable William J. Le Petomane, Governor." | ถึงผู้ว่าฯ เลอเพโทเมน ผู้ทรงเกียรติ์ |
One whose worth lies far within. A diamond in the rough. | ผู้ทรงคุณค่าเบื้องลึก ดุจเพชรในตม |
A beautiful desert bloom such as yourself should be on the arm of the most powerful man in the world. | ดอกไม้อันสวยงามที่บานกลางทะเลทรายอย่างเจ้า คู่ควรกับแขนของผู้ทรงพลังที่สุดในโลกนี้ |
Oh, merciful God, | พระเจ้าผู้ทรงมีเมตตา |
Hail, Mary, full of grace... | ข้าแต่พระองค์ ผู้ทรงพลานุภาพ.. |
I swear by Almighty God that the evidence I give shall be the truth... the whole truth and nothing but the truth. | ข้าขอสาบานต่อพระเจ้าผู้ทรงอำนาจที่ หลักฐานที่ฉันให? ความจริงทั้งหมด และไม่มีอะไร แต่ความจริง |
I swear by Almighty God... that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth... and nothing but the truth. | ข้าขอสาบานต่อพระเจ้าผู้ทรงอำนาจ ... หลักฐานที่ฉันจะให้ ให้เป็นความจริง, ความจริงทั้งหมด . และไม่มีอะไร แต่ความจริง |
Would you be willing to swear before a judge and jury, having placed your hand on the Good Book and taken an oath before Almighty God himself? | คุณจะยินดีที่จะสาบานก่อนที่ผู้พิพากษาและคณะลูกขุน ที่มีอยู่ในมือของคุณในหนังสือดี และนำคำสาบานก่อนที่พระเจ้าผู้ทรงอำนาจตัวเอง? |