English titles by Tadashi Shishido and Donald Richie | Subthai โดย กัลยกร ผิดพลาดประการใดขอภัยมา ณ ที่นี้ |
The script has already been prepared so please go through it and give us further instructions. | สคริปได้เตรียมไว้ให้แล้วได้โปรดตรวจสอบ หามีข้อผิดพลาดประการใด ทรงโปรดบอกหม่อมฉัน หม่อมฉันจะได้แก้ไขพะย่ะคะ |
Erm, some of the staff have decided to help out and for this, we ask you to forgive us. | และด้วยความช่วยเหลือ จากทีมงานนิดหน่อย ผิดพลาดประการใดก็ขออภัยด้วย |
How are you bearing up? | โดยมิสร้างความเดือดร้อนหรือกระทบกระเทือน ต่อราชอาณาจักรแต่ประการใด" |
None of this makes any sense if I didn't have enough. | ไม่ว่าจะด้วยเหตุผลประการใดก็ตาม ถ้าฉันอดทนได้ไม่พอ |
I have no interest whatsoever in such upright men. | ข้าไม่ได้มีความสนใจในตัวนายท่านผู้ที่อยู่ตรงหน้าข้าแต่ประการใด |
What action would you take? | แล้วเจ้าจะทำประการใด? |
But me, though-- my life has left me uniquely unfit for constraint. | แต่ตัวข้านี่สิ ประสบการณ์ ชีวิตที่ผ่านมาของข้า ทำให้ข้าไม่เหมาะกับการ ถูกคุมขังด้วยประการใดๆทั้งปวง |
At any rate, I have a meeting to attend. | ด้วยประการใดก็ตาม ข้าจะต้องไปเข้าร่วมประชุม |