That's right, I was the sixth child, so I only ever got hand-me-downs | ถูกต้องแล้ว ฉันเป็นลูกคนที่หก ไม่เคยจะได้ใส่เสื้อใหม่กับเขาเลย |
Day six. We're still out near Black Water Ridge. | ฮัลลีย์ วันที่หก เราอยู่ใกล้ช่องแคบแบล็ควอเตอร์ |
Hey, Hailey. Day six. We're still out near Black Water Ridge. | เฮ เฮลลี่ วันที่หก เรายังไม่ได้ออกจากแบล็ควอเตอร์ |
It doesn't change the fact that you're special... and that anthony michael hall e.s.p. visions come into play. | มันก็ไม่ได้เปลี่ยนความจริงที่ว่านายเป็นคนพิเศษหรอกนะ... แล้วยังความสามารถใช้สัมผัสที่หก ในการเห็นนิมิตแบบ แอนโทนี่ ไมเคิล ฮอลล์ นั่นอีก |
Just for, uh, clarification's sake, the sixth card is part of the to-do list, right, gentlemen? | ก็เพื่อ,เอ่อ, ให้ชัดเจนเรื่องผลประโยชน์ การ์ดใบที่หกเป็นส่วนหนึ่งของบช.รายชื่อ ถูกมั๊ย ? |
Tell me to say 10 Hail Marys, pay a fine advance token to nearest railroad? | บอกหนูให้พูด 10 เม็ดที่หก จ่ายค่าตั๋ว... ...สำหรับสำหรับสถานีที่ใกล้ที่สุด? |
...perhaps the most fateful in our history I send to every household of my a-peoples both at home and overseas this message spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold | ไลโอเนลอยู่กับกษัตริย์ทุกแถลงการในช่วงสงคราม กษัตริย์จอร์จที่หกเป็นสัญลักษณ์แห่งการต่อต้านแห่งชาติ ผ่านการกระจายเสียงของพระองค์ ไลโอเนลและเบอร์ตี้คงมิตรภาพ ความเป็นเพื่อนตราบชั่วชีวิตของทั้งคู่ บรรยายไทยโดย michiru, pichathan, veevi, shouzakii, lucifuge |
Yeah, runoff. | ใช่ เหล้าที่หก เพื่อยืนยัน ว่ามีบางส่วนติดอยู่ที่นาย |
Five, estimated sales. Six, LOEL Department Store's vision for the future. So, shall we proceed with this, sir? | เรื่องที่ห้า การร่วมงานปีใหม่ เรื่องที่หก เป้าหมายความเป็นไปได้ที่นำไปใช้ |
We recruited Thomas Gage out of Seal Team Six in 1997. | เราคัดเลือก โทมัส เกตส์ เข้าหน่วย ซีสที่หก เมื่อ 1997 |
At the 6th annual Chinese government procurement conference, it won the highly coveted first choice in middle class of government procurement award. | หลังจากการประชุม การจัดซื้อของรัฐบาลครั้งที่หก มันถูกเลือกให้เป็นรถ ระดับกลางที่ดีอันดับต้นๆ จากรางวัลการจัดซื้อของรัฐ |
No, no, you do. He's your sixth cousin, three times removed. | ไม่ ไม่ คุณมี เขาคือหลานคนที่หกของคุณ ลบออกไปแล้ว 3 ครั้ง |
It's been six days Yeah, I th... since the invisible barrier arrived over Chester's Mill. | - มันเป็นวันที่หกแล้ว - ใช่ ผมคิด... ตั้งแต่กำแพงที่มองไม่เห็นเกิดขึ้นที่เชสเตอร์ มิลล์ |
There'll be six men to a boat, first rules in the row, six bells sharp. | จะมีคนที่จะหกเรือ กฎแรกในแถวที่หกระฆังที่ คมชัด |
And unless we take bold, immediate action the sixth extinction will be our own. | หากเราไม่กล้าทำอะไรตอนนี้ สายพันธุ์ที่หกที่จะสูญพันธุ์ คือมนุษย์ |
This is my sixth time in the Golden Glove finals... and, uh, six times I fought in the Golden Glove finals and uh... and I'm going 50-for-50. | นี่เป็นครั้งที่หก ที่อยู่รอบสุดท้ายนวมทอง และชกรอบสุดท้ายนวมทอง เป็นรอบที่หก แล้วก็มีโอกาส 50-50 แม่งน่าขยะแขยง |
"At six p.m., the company will assemble in the "Hall of Orgies"... | "ที่หก p.m . ,บริษัท will assemble ใน"ห้องโถงของการสนุกสนานสุดเหวี่ยง"... "... |
Take the sixth step that we may follow our vows in life. | ก้าวที่หก เราจะทำตามคำปฏิญาณของเรา |
It's almost like a sixth sense. | มันเหมือนกับสัมผัสที่หก |
Quite a while. Try six years. | มากในขณะที่ พยายามที่หกปี |
Euclid predicts AAR at six and a half. | ยูคลิดทำนายผล AAR ที่หกจุดครึ่ง |
And by the sixth day, that hole was as dark as my hatred for Dad's God. | พอถึงวันที่หก ก้นหลุมก็ดูมืดมิด มืดมิดเช่นเดียวกับโทสะของผมต่อพระองค์ |
In which case, this is the sixth version. | จนมาถึงตอนนี้ นี่ก็เป็นครั้งที่หกพอดี |
Spilled chemicals and shit all over the road. | สารเคมีที่หกรั่วไหลและอึทั่วทุกมุมถนน |
Wind's out of the northeast at six miles per hour. | ในปาล์มสปริง ลมไปทางตะวันออกเฉียงเหนือที่หกสิบไมล์ต่อชั่วโมง |
The sixth was found in a closet. | รายที่หก ถูกพบศพในตู้เสื้อผ้า |
Do you remember when I told you that six months ago I started having these bad dreams? | จำได้มั้ยที่ฉันบอกเธอ เรื่องที่หกเดือนก่อนฉันเริ่มฝันร้าย |
Bogey at your six. | บุคคลน่าสงสัีย ที่หกนาฬิกา |
I have a bit of the sixth sense myself, mr. Guster. | ผมมีสัมผัสด้านที่หกนิดหน่อย คุณกัสเตอร์ |
I can sense that about you, candace,that whole... sensitive thing. | ผมพอจะรู้สึกได้ครับ แคนเดซ ถึงสัมผัส... ..ที่หกของคุณ |
So, then, all we need is the sixth card. | จากนั้น ที่พวกเราต้องการทั้งหมดก็คือ การ์ดใบที่หก |
Uh, what time are we expecting Gretchen to get that sixth card? | อึม, เราคิดว่าเกรทเซ่ท จะ ได้การ์ดใบที่หกเมื่อไหร่? |
Sort of like you not getting the sixth card. | คนอย่างคุณไม่มีทางได้การ์ดใบที่หก |
Gretchen didn't get us the sixth card. | เกรทเซ่ท ไม่ได้เอาการ์ดใบที่หกให้เรา |
We need that sixth card, Don. | พวกเราต้องใช้การ์ดใบที่หก , ดอน |
If we don't get the sixth card, we're never gonna crack Scylla. | ถ้าเราไม่มีการ์ดใบที่หก เราไม่มีทางแกะซิลล่าได้ |
And your weak ass attempt at the sixth card. | และไอ้ความพยายามที่จะเอาการ์ดใบที่หกน่ะ |
Gretchen didn't get the card. | เกรทเช่นไม่ได้เอาการ์ดใบที่หกมาให้เรา |
Women have a sixth sense, you know? | สวัสดีค่ะ คุณรู้ใช่มั้ยว่าผู้หญิงมีสัมผัสที่หก? |
6th line from the bottom and the 22nd from the top. | บันทัดที่หกจากด้านล่างและบรรทัดที่22 จากข้างบน |