I'm trying to be strong, but... i have no one to turn to... for solace... | ข้าพยายามจะเข้มแข็ง ข้าไม่มีที่พึ่ง หรือใครที่สามารถเข้าใจข้าได้เลย |
You can't leave him now. He needs you, Bagger. You're the only chance he's got. | คุณทิ้งเขาไปตอนนี้ได้ไง คุณเป็นที่พึ่งของเขา ต้องอยู่ก่อน |
An embarrassment, a way to rebel against your parents a desperate cry for help. | เป็นตัวซวย เป็นความอับอาย เป็นคนที่พึ่งอะไรไม่ได้ เป็นอะไรได้อีกตั้งเยอะ |
It is a tragedy to think that even defenseless women... who made the choice to withdraw from society... and lead a life of purity... should suffer the attacks of terrorists... who have absolutely no respect for the lives of decent, God-fearing people. | มันเป็นโศกนาฏกรรมที่ชวนให้คิดว่า แม้แต่ผู้หญิงไร้ที่พึ่ง... ผู้ซึ่งเลือกเส้นทางถอนตัวจากสังคม เข้ามาสู่ดินแดนบริสุทธิ์... |
DJ C's slamming graduation. What! | ดีเจซี ที่พึ่งจบมามาดๆ อะไรที่แบบ! |
Well, that's not gonna happen until I get my man child father rushed out of prison, back on his feet. | คงยังไม่ได้หรอก ต้องรอให้บิดาวัยรุ่นใจร้อน ที่พึ่งออกจากคุกของชั้น เอาตัวรอดได้ก่อน |
Wasn't Dr. Kemp recently injured working on this problem? | เคมป์ ที่พึ่งบาดเจ็บ กำลังแก้ปัญหานี้? ใช่ ยังมีแรงกระแทกที่เราคาดไม่ถึง |
The bullet they just dug out of the wall's from a handgun. | ว่ามา กระสุนที่พึ่งแงะออกจากกำแพง... เป็นกระสุนปืนพก |
Let us all raise a glass to the newly reinstated prince and princess-to-be. | ขอให้พวกเราอวยพร แด่เจ้าชายที่พึ่งคืนบัลลังก์\ และว่าที่เจ้าหญิง |
Look at men who got out a month or so ago. | เราเชื่อว่าเขาพึ่งจะออกจากเรือนจำ หรือสถานบำบัดมาเมื่อเร็วๆนี้ มองดูที่ผู้ชายที่พึ่งจะพ้นโทษ ในช่วงเดือนที่ผ่านมาหรือกว่านั้น |
Yeah, a Grayson who he just hired to work here. | ใช่ เกรย์สันคนที่พึ่ง จะจ้างเพื่อมาทำงานที่นี่ |
The way he greeted me, that made me suspicious, but what happened just now, that's made me sure. | วิธีที่เขาทักทายข้า ทำให้ข้าสงสัย แต่สิ่งที่พึ่งเกิดขึ้น ทำให้ข้ามั่นใจ |
Siobhan, you've been her rock these last few weeks. | ชิบอน คุณเป็นที่พึ่งให้เธอ ช่วง 2-3 อาทิตย์นี้ |
And whatever religious crisis you think you're having, you can have it somewhere else. | แม้นว่าวิกฤตทางศาสนา\ ที่นายคิดว่าเจออยู่ นายสามารถมีที่พึ่ง\ ที่อื่นได้นี่ |
Hey, you're the one who just told us for the last 24 hours to keep Brody in play. | นี่.. คุณเป็นคนเดียว ที่พึ่งจะบอกกับเราเมื่อ 24ชั่วโมงก่อน ว่าปล่อยให้โบรดี้เล่นไปตามบท |
He's the superintendent, the guy we're supposed to be taking our grievances to. | เขาเป็นหัวหน้าหน่วย เป็นคนที่น่าจะเป็นที่พึ่ง ในยามยากของเราได้ |
And so I look at you, so self-reliant and well-adjusted, and I think maybe I did something right. | แล้วฉันก็ดูเธอ คนที่พึ่งตัวเองและปรับตัวได้ดี ฉันเลยคิดว่าฉันอาจทำบางอย่างถูก |
She did once before, and you can be there to pick up the pieces. | หล่อนเคยทิ้งมาแล้ว แล้วเจ้าก็สามารถเป็นที่พึ่งให้กับเธอ ช่วยปลอบโยนจิตใจ |
However hopeless, helpless, mixed-up and scary it all gets it can work. | อย่างไรก็ตามความหมดหวังไร้ที่พึ่ง ความสับสน ความกลัวอะไรเหล่านั้น |
If you were part of my circus, I'd have you clean elephant butts with a Wet One. | ถ้าเธอเป็นส่วนหนึ่งในละครสัตว์ของฉัน, ฉันจะให้เธอ - ล้างก้นช้าง ที่พึ่งฉี่ |
Nobody to turn to for help. | กับลูกๆ นี่นา ไม่มีที่พึ่ง |
I could be a shoulder for you like you've been for me. | -ฉันจะได้เป็นที่พึ่งทางใจให้คุณ เหมือนอย่างที่คุณเคยเป็นให้ฉัน |
Kid comes in here stoned out of his mind, and you keep throwing money at him because you don't want to deal with it. | เขามาที่นี่เพราะหาที่พึ่งไม่ได้ แล้วคุณก็ให้เขายืมเงินทุกครั้ง เพราะคิดว่า จะได้จบๆไป |
Tell her to contact the father. | ฉันเป็นที่พึ่งเดียว บอกให้เธอติดต่อพ่อเด็กสิ |
Wait a minute. You're too young to have a fallback, okay? | เดี๋ยวก่อน ลูกยังเด็กไปที่จะมีที่พึ่งนะ |
Isn't this a bit earlier than usual? | ใช่ เธอหน่ะเป็นผู้นำที่พึ่งพาได้แบบแปลกๆของพวกเรา |
Our final hope has failed us. | ที่พึ่งสุดท้ายก็ดันพึ่งไม่ได้อีก |
"On the page are the names of the conspirators in the Lincoln assassination, as well as a previously unknown conspirator, | " กระดาษแผ่นนี้มีรายชื่อผู้สมคบคิด.. การลอบสังหารลินคอน มีรายชื่อคนที่พึ่งค้นพบใหม่.. |
..you and our daughter for the rest of your lives.. | ...และเป็นที่พึ่งให้ลูกเราได้... |
You're a dependable person. | นายเป็นคนที่พึ่งพาได้ |
I can't be your safety net anymore. | ผมไม่สามารถเป็นที่พึ่งยามยาก ให้คุณได้อีกต่อไปแล้ว |
New haven. Mom, this isn't blair's fault | ที่พึ่งใหม่ แม่ นี่มันไม่ใช่ความผิดพลาดของแบลร์นะ |
I am already a veteran in this business, while Dong Chul is just a newbie released from the Youth Detention Center. | ผมเป็นทหารที่ผ่านศึก ในธุรกิจนี้มาแล้ว, ขณะที่ดงชอล ยังเป็นเด็กใหม่ ที่พึ่งออกจากสถานกักกันเยาวชน |
A frog in the well which has just seen the outside world. | กบในกะลา ที่พึ่งเห็นโลกภายนอก |
I found this, and three other bloody Christmas presents I bought him, about the house | ฉันเจอไอ้นี่ ของขวัญคริสมาสต์ที่พึ่งซื้อให้เขา |
You see the girl that just walked in here? | บอกผู้หญิงที่พึ่งเดินเข้าไปด้วยว่า.. |
You know, this whole teenager coming-of-age thing, I mean... it's a relatively new construct. | รู้อะไรมั้ย ไอ้พวกวิธีที่ เปลี่ยนจากวัยรุ่นไปเป็นผู้ใหญ่ ผมหมายถึง มันเป็นสิ่งที่พึ่งคิดค้นมา |
Because I think you feel helpless and alone. | เพราะผมคิดว่าคุณรู้สึกขาดที่พึ่ง โดดเดี่ยว |
Two 8.5 tremors have left the people in the streets desperately fighting for the last remaining resources. | ด้วยขนาด 8.5 ริกเตอร์ 2 ครั้ง ทำให้คนต้องไร้ที่พึ่ง |
Let's hope my mug shot is the last thing she ever prints about me. | มันเกี่ยวข้องกับ ชุดสีขาว ฝนตก และเครื่องบินที่พึ่งจอดเทียบท่า |