Yeah, by the time we get there the kid won't even be dead anymore. | ใช่ ถ้าไปที่นั่นทันเวลา เด็กนั่นอาจจะไม่ตายก็ได้ |
Mr. McGill, I'm really busy trying to help keep this revised assault on schedule-- what do you need? | คุณแม็คกิล ฉันยุ่งมากเรื่องจัดการให้แผนใหม่ทันเวลา คุณแม็คกิล ฉันยุ่งมากเรื่องจัดการให้แผนใหม่ทันเวลา คุณจะเอาอะไร |
And this is how Carlos Solis arrived just in the nick of time to save the life of Edie Britt. | และนี่คือวิธีที่คาลอส โซริสทำ เพื่อปืนขึ้นไปให้ทันเวลา ช่วยชีวิตอีดี้ |
He seems to have come out of nowhere to answer the prayers of the city, just when all hope seemed to be lost. | จู่ๆ เขาก็ปรากฏตัวขึ้นมา จากไหนก็ไม่รู้ ราวกับว่าเป็นการสนองการสวดอ้อนวอนของชาวเมือง มาทันเวลา ในขณะที่ทุกคนกำลังสิ้นหวัง |
Silvertongue, you're just in time for dinner! No! | วาจาสิทธิ์ แกมาทันเวลาอาหารค่ำพอดีเลย ไม่! |
The oven door opens and shuts so fast, you hardly notice the deff thrust of a spoon as she dips into a casserole, and up to her mouth for a taste check | ฝาเตาอบถูกเปิดและปิดอย่างรวดเร็ว คุณแทบจะมองไม่ทันเวลาที่เธอใช้ช้อนจุ่มลงไป... แล้วยกขึ้นมาชิม |
You really are there for me. | พวกนายพร้อมเสมอสำหรับกัน ไม่เคยทันเวลา หมาประจำ |
Now if we can locate Captain Burgess in time to get within range, we may be able to jam the signal and prevent her detonation. | ในตอนนี้ถ้าเราสามารถระบุ จุดที่อยู่ของกัปตันเบอร์กีส ได้ทันเวลา ได้เข้าไประยะประชิด เราอาจได้ทำคลื่นรบกวน และป้องกันการระเบิดได้ |
Hey, good timing. I'm putting dinner on the table. | เฮ้ ทันเวลาพอดี กำลังจัดโต๊ะอาหารเย็น |
We might not be able to find the holocron in time, Master. | เราไม่สามารถหาโฮโลครอน ได้ทันเวลาแล้ว อาจารย์ |
I expect this craft to be squeaky clean in time for the pretend launch in front of the press at 3:00. | ฉันหวังว่ายานนี้จะดูสะอาดเอี่ยมอ่อง ทันเวลาที่ทางเรา นัดสื่อมาร่วมงานเปิดตัวตอนบ่าย 3 โมง |
But, if I release her, and the antidote doesn't work, or it doesn't get here in time, you'll leave me no choice, | แต่ถ้าผมปล่อยเธอ และยาต้านไม่ได้ผล หรือถ้ายาส่งมาไม่ทันเวลา คุณจะทำให้ผมไม่มีทางเลือกเอง |
The lights are back on, just in time for morning, of course. | ไฟฟ้ากลับสู่ภาวะปกติ ซึ่งแน่นอนที่สุดว่าทันเวลาพอดี สำหรับตอนเช้า |
Unless... it gets to the old woman in time, in which case she sucks out the poison, turning her into the Grand Empress: | เว้นเสียว่า... ตัวนั้นจะไปหาหญิงแก่ได้ทันเวลา ในกรณีนั้น หญิงแก่จะดูดพิษออกมา |
This thing doesn't come off until the fall, just in time to send my baby off to college. | ไอ้นี่จะไปหายไปจนกว่าฤดูใบไม้ร่วง ทันเวลาส่ง ลูกฉันไปมหาวิทยาลัยพอดี |
The feed will be live by the time Sergeant Brody gets back to his house. | ไม่ต้องห่วง เสร็จทันเวลาแน่ ก่อนเวลาที่จ่าโบรดี้กลับบ้านแน่นอน |
Maybe if the Intersect wasn't stifled in the van, we would have all known that ahead of time, and I wouldn't have had to take out all of Wesley's guards. | บางทีถ้าอินเตอร์เซคไม่ถูกกัก ไว้ในรถ เราอาจจะรู้ทันเวลา และชั้นก็คงไม่ต้องสู้กับ |
The machine will deliver actionable intelligence in time to thwart any threat to national security, but its operating system is a black box. | เดอะแมชชีนจะส่งข้อมูลที่ใช้รับมือ กับสถานการณ์ในขณะนั้น ทันเวลาที่จะหยุดยั้งการคุกคามใดๆ ต่อความมั่นคงของชาติ แต่ระบบปฏิบัติการของมัน คือแบล็กบ็อกซ์ |
We got Grace Powell to the hospital in time and they saved her life. | เราส่งเกรซ พาวเวล ไปโรงพยาบาลทันเวลา และพวกเขาช่วชีวิตเธอไว้ได้ |
Yeah, like attending school and after school activities and making it home in time for curfew and being so, so kind to your father. | ใช่ อย่างเช่น ไปโรงเรียน และเข้าร่วมกิจกรรมหลังเลิกเรียน และกลับบ้านให้ทันเวลาเคอร์ฟิว และก็เป็นเด็กดีกับพ่อของเธอ |
An FBI expert on television said that if you hadn't gotten those explosives out of there, at least 500 or 600 people would've died, for sure. | เอฟบีไอพูดในทีวีว่า ถ้าเธอไม่ได้เอาระเบิดพวกนั้น ออกไปทันเวลา... จะต้องมีคนตายอย่างน้อย 500-600 คนเลยล่ะ |
Someone needs to make the Turkey and the sweet potatoes, and get it all done at just the right time so you can watch your stupid football game. | บางคนต้องทำไก่งวง และมันฝรั่ง ทำทุกอย่างให้เสร็จให้ทันเวลา เพื่อที่พ่อจะได้ดูฟุตบอลบ้านั่น |
Well, you'll know them soon enough because we're learning them today. | อืม เธอจะรู้จักทันเวลาแน่นอน เพราะเราจะเริ่มเรียนรู้มันในวันนี้ |
We high-tailed it down to the bridge just in time to see it go under. | เราก็รีบมุ่งหน้าไปที่สะพาน ทันเวลาพอดี ตอนที่เห็นสะพานขาด |
Look, I worked very hard to get it there on time and he wouldn't even try it! | ซึ่งผมทุ่มตัวสุดชีวิต เพื่อจัดให้ทันเวลา ทว่าเขา ไม่คิดจะชิมเลยแม้แต่นิด |
You can tell the board that my narrative will be completed on time, and it won't be a retrospective, as I'm sure you have all feared. | คุณไปบอกคณะกรรมการได้เลยว่าเส้นเรื่องของผม จะเสร็จทันเวลา และมันจะไม่มีผลย้อนหลัง |
Don't worry, darling, I'll be back in time to protect you from her. | แต่ไม่ต้องกลัว ผมจะรีบกลับมาคุ้มครองคุณทันเวลา |
There's a chance we can save them if Striker lands that plane in time. | มีโอกาสที่เราจะช่วยพวกเขาไว้ได้ ถ้าสไตรค์เกอร์นำเครื่องลงพื้นทันเวลา |
Perfect timing, Abu, as usual! | ทันเวลาพอดี อาบู เหมือนเคยเลยนะ! - สวัสดี! |
If the great moai is finished in time And if I swim for and win the Birdman | ถ้ารูปสลักใหญ่เสร็จทันเวลา |
Just finish the moai In time. | ตกลงทำรูปสลักให้เสร็จทันเวลา |
I may in time meet with another Mr Collins! | ฉันอาจจะได้เจอคุณคอลลินส์อีกซักคนทันเวลา |
It works if you get it in time. | มันทำงานถ้าคุณทำทันเวลา |
I tried to find you. Thank God I got here in time. | ฉันพยายามหาคุณ ขอบคุณพระเจ้าที่ยังทันเวลา |
You got here fast. | โชคดีจริงๆ, เรามาทันเวลา! |
The letter has to reach him. | ได้โปรด... ขอให้ทันเวลาด้วยเถิด... |
You're in time for truth or consequences. | มาทันเวลาบอกเล่าความจริงพอดี |
If we don't get our bullets out quickly, they die during questioning. | ถ้าเราไม่เอากระสุนออกทันเวลา พวกมันจะตายระหว่างการไต่สวน |
Time may change me. But I can't trace time. | เวลาจะเปลี่ยนแปลงฉัน แต่ฉันตามไม่ทันเวลา |
Time may change me But I can't trace time... | เวลาจะเปลี่ยนฉัน แต่ฉันตามไม่ทันเวลา.. |