By the time you're watching this, I will have pulled off the greatest hack the world has ever seen. | ตามเวลาที่คุณกำลังรับชมนี้ผมจะได้ดึงออกมาสับที่ยิ่งใหญ่ที่สุด |
By the time Norton retires, I'll have made him a millionaire. | ตามเวลาที่นอร์ตันเกษียณผมจะได้ทำให้เขาเป็นเศรษฐี |
WE BELIEVE JASON ELLIOT MAY HAVE BEEN THE TARGET. | ตามเวลาที่เขาเคยมาทุกวันเพื่อเอาเงินสดไปเข้าธนาคาร |
When she said it would happen. Where she said it would happen. | ตามเวลาที่เธอบอก ตามที่สถานที่ที่เธอบอก |
By the time the ship's going fast enough... for air resistance to matter... it'll be high enough that there's practically no air. | ตามเวลาที่เรือจะเร็วพอ สำหรับแรงต้านของอากาศจะมีความสำคัญ มันจะสูงพอ |
Right on time. Eggcellent. | ตามเวลาเป๊ะ ได้ไข่ ได้ใจ |
At 14:46 Pacific Standard Time... 12 different locations across the globe were breached... in what appears a coordinated attack by an unknown enemy. | ตามเวลาแปซิฟิก... 12 สถานที่ที่ต่างกันทั่วโลก ได้ถูกโจมตี ดูเหมือนว่าการโจมตีนี้ มาจากศัตรูที่เราไม่รู้จัก |
Sign-in sheet says she walks in at 8:40. | ตามเวลาในใบเซ็นต์ชื่อ เธอเดินเข้ามาตอนเวลา 8.40 |
By the time we got to him, he was just sitting there trying to scream with his face ripped off. | กระจกหน้ารถ ตามเวลาที่เรามี ให้กับเขา, เขาเป็นแค่นั่งอยู่ที่นั่น พยายามที่จะกรีดร้องด้วยความ ใบหน้าของเขาฉีกออก |
Archaeology is not an exact science. It does not deal in time schedules. | โบราณคดีไม่ใช่วิทยาศาสตร์ที่แม่นยำ มันไม่เสร็จตามเวลาที่กำหนด. |
Irene, put everybody's name on a list, get the order they arrived... | ไอรีน, ใส่ชื่อทุกคนไว้ในรายชื่อ เรียงตามเวลาที่พวกเขามา... . |
I don't expect them to believe it by the time you finish with them... but it happens to be truth. | ผมไม่ได้คาดหวังให้พวกเขาเชื่อว่า ตามเวลาที่คุณเสร็? แต่มันเกิดขึ้นเป็นความจริง |
They'll be returned by the time you're back. | พวกเขาจะถูกส่งกลับมาตามเวลาที่คุณกลับ |
People grow through time. | คนเราเติบโตไปตามเวลา |
Andrew, people grow through time. | แอนดรู คนเราเติบโตไปตามเวลา... |
Swinney, who was also a private sperm donor... was allowed visitation rights as long as he came to terms... with the hours set forth by the parents. | สวีนนี่เป็นผู้บริจาคสเปิร์มเฉพาะบุคคล ได้รับอนุญาตให้มาเยี่ยมได้ ตามเวลาที่ผู้ปกครองเป็นผู้กำหนดไว้ |
It wasn't my fault. He didn't get there in time. | มันไม่ใช่ความผิดของฉันนะ เขาไม่ไปที่นั่นตามเวลาเองน่ะ. |
Bullshit! I have this programmed on my favorite stations on a timer. | ผมตั้งโปรแกรมสถานีโปรดไว้ ให้เล่นตามเวลา |
From now on, no water on Mondays, Wednesdays and Fridays. | ตั้งแต่พรุ่งนี้ไป วันจันทร์ พุธ ศุกร์ ปิดน้ำตามเวลา |
Perhaps we should, for the time being, | บางทีพวกเราควร ปล่อยไปตามเวลา |
You're the only voice that can get this done by the time I need it done. | และต้องเป็นเสียงคุณสั่งเท่านั้น ทุกอย่างถึงจะเสร็จ ตามเวลาที่ผมต้องการ |
That's like a year in hot-girl time. | นั่นมันปีนึงตามเวลาของสาวเอ็กซ์นะ |
Do my time... and get out. | แค่อยู่ให้ครบตามเวลา แล้วออกไปจากที่นี่ |
Susan Jones, who was wounded in a terrorist attack in Morocco... was discharged from a Casablanca hospital this morning, local time. | ซูซาน โจนส์ หญิงลูกสองผู้ได้รับบาดเจ็บ จากการก่อการร้ายในมอร็อคโค ได้ออกจากโรงพยาบาลคาซาบลังก้าแล้ว เมื่อเช้านี้ตามเวลาท้องถิ่น |
And, Captain... make sure these men get proper breaks. | และก็นะ ผู้กอง... ให้ทหารได้พักตามเวลา อย่าลืม |
We should be able to make our entry on target. | เราน่าจะเข้าบุกได้ตามเวลา ดี |
When didn't I pay Linderman back in time, he sent two guys to collect. | ตอนที่ชั้นไม่ได้จ่ายตามเวลา เค้าส่งคนมา |
At 1900 local time yesterday, the SOCCENT Forward Operations Base in Qatar was attacked. | เมื่อวานเวลา 1 ทุ่มตามเวลาท้องถิ่น หน่วยปฏิบัติการพิเศษของเราในกาตาร์ ถูกโจมตี |
The only thing that I ask... is repayment... in a clearly defined schedule. | ผมขอไว้อย่างเดียว คือให้จ่ายคืน ตามเวลาที่ตกลงกัน |
TO THIS INTERSECTION. | และคิดตามเวลานี้ของวัน |
You'll get your cup of tea. Just your odd time. Over. | นายจะได้ดื่มชา ตามเวลาของนาย เปลี่ยน |
An engineer to discuss business and to show him a good time. | ที่เล่นบทเป็นหัวหน้าวิศวกร ตามเวลาที่จัดไว้ |
So if I break it, my folks will ground me for a month. | ถ้าฉันไม่กลับตามเวลา พ่อจะไม่ให้ฉันออกไปไหนหนึ่งเดือน |
One nice thing about metal driving the boat, a schedule's a schedule. | ข้อดีอย่างนึงที่ให้หุ่นยนต์ขับเรือคือ ตรงตามเวลาเป๊ะ |
If we're going to meet with Thi-Sen and his council at the arranged time, we'll have to leave now. | ถ้าเราจะไปพบไท-เซ็นกับสภาของเขา ให้ทันตามเวลาที่กำหนด เราต้องไปเดี๋ยวนี้เลย |
Changed over time based on the accumulation of our choices. | เปลี่ยนแปลงไปตามเวลา ซึ่งขึ้นอยู่กับการสั่งสมทางเลือกของพวกเรา |
He didn't come when we said we'd meet, so I came to get him. | เขาไม่มาตามเวลานัด ผมก็เลยมาตาม |
We got four minutes left on the clock. | เรายังทำงานกันอยู่ เหลืออีก 4 นาทีตามเวลา |
I mean, I could give you a list as long as my arm of unscheduled events happening to coincide | ผมหมายถึง ผมสามารถให้ บัญชีคุณได้ยาว เท่ากับแขนของผม สำหรับเหตุการณ์ที่ไม่ได้ เกิดขึ้นตามเวลา คือเกิดขึ้นพร้อมๆ กัน |
The rest comes with time. | แล้วที่เหลือจะมาตามเวลา |