Well... you are supposed to sit on your luggage and sigh a little and cross yourself. | ดี ... ที่คุณควรจะนั่งอยู่บนกระเป๋าเดินทางของคุณ และถอนหายใจเล็ก ๆ น้อย ๆ และข้ามตัวเอง |
Oh, you know that's not my style. Ugh! The audible sigh is a show of exasperation, right? | นายก็รู้ว่านั่นไม่ใช่สไตส์ของฉัน เสียงถอนหายใจดัง แสดงถึงความฉุนเฉียวใช่ไหม |
♪ I can make 'em cry, I can make 'em sigh ♪ | # ฉันสามารถทำให้ร้องไห้ หรือทำให้ถอนหายใจ # |
You need to get the pieces out. Aahh! What took you so long? | คุณต้องดึงมันออกมา *ถอนหายใจ* อะไรทำให้นานขนาดนี้? |
He could tell the difference between the noise the male made... ... and the sighing blow of the female. | ระหว่างเสียงเป่าชายทำ และระเบิดถอนหายใจของหญิง |
Thanks, Gail. | (เสียงถอนหายใจ) ขอบคุณมาก Gail |
♪ All I do is sit and sigh... | ♪ทั้งหมดที่ฉันทำคือการนั่งและถอนหายใจ ... |
Don't deny it, you've been sighing all day. | อย่าปฏิเสธ วันนี้เธอถอนหายใจทั้งวันเลย |
She seems nice. | (ถอนหายใจ) เธอดูน่ารักดีนะ |
It's not the time for me to fantasize about being with the Prince or sigh with regret. | ไม่ใช่เวลาที่ข้าจะมารำลึกนึกถึงการได้อยู่กับองค์ชาย หรือถอนหายใจด้วยความเสียดาย |
I was expecting a weary sigh or an eye roll,something. | ที่แรกฉันกะว่านายจะถอนหายใจเหนื่อยๆ รึไม่ก็กรอกตาซะอีก |
Why let out a sigh in front of food? | ทำไมถึงถอนหายใจต่อหน้าอาหารอย่างนั้นหล่ะ? |
(SIGHS IN DESPAIR) | (ถอนหายใจในสิ้นหวัง) |
(SIGHS WEARILY) | (ถอนหายใจเบื่อหน่าย) |
(SIGHS IN DISBELIEF) | (ถอนหายใจในการปฏิเสธศรัทธา) |
(SIGHS IN PAIN) | (ถอนหายใจในความเจ็บปวด) |
(SIGHS IN EXASPERATION) | (ถอนหายใจในความโกรธเคือง) |
[ Sighs ] Well, we haven't seen 'em all morning. | (ถอนหายใจ) ก็เราไม่เห็นมันตั้งแต่ตอนเช้าแล้วนี่ |
They also don't care for it if you stare at them and hyperventilate. | พวกเขาไม่แคร์หรอกถ้าเราจะจ้องพวกหล่อนแล้วถอนหายใจ |
(sighs) And me and Evan went at it. | ถอนหายใจ และฉันกับอีวานเมื่อไป และพ่อก็อยู่ระหว่างเรา |
What do you mean? | (ถอนหายใจ)คุณหมายความว่ายังไง |
Yeah, sigh of relief all around. | อืม เย้ ถอนหายใจทั่วกันเลย |
May I present to you the Buy More babe. | ผมขอแนะนำคุณ ร้านบายมอร์จ้ะ ทีรัก (ถอนหายใจ) |
[sighs] [monitors beeping] | [ถอนหายใจ] [เครื่อง เซนเซอร์ ส่งเสียง] |
What's really on your mind? (sighs) | อะไรกันแน่ที่อยู่ในใจคุณ (ถอนหายใจ) |
[sighs] [music playing] | [ถอนหายใจ] [เสียงดนตรี] |
[music playing] [sighs] | [เสียงดนตรี] [ถอนหายใจ] |
(sighs) but i am sorry i had to lie to you. | (ถอนหายใจ) แต่ ฉันเสียใจ ฉันไม่อยากจะโกหกคุณ |
Let's just, um... | งั้นแค่... อืมม [ถอนหายใจ] |
[sighs] [clicks tongue] | [เสียงถอนหายใจ] [เสียงบานเลื่อน] |
[sighs] [sighs] | [ถอนหายใจ] [ถอนหายใจ] |
[sighs] this place is a mine field. | [ถอนหายใจ] ที่นี่เหมือนดงกับระเบิด |
¶¶ The queen of the angels sigh? ¶¶ | ราชินีในหมู่นางฟ้าต้องถอนหายใจ |
That you care more about your people? | (ถอนหายใจ) ฉันจะทำยังไง ตอนเจอเทมเพอแรนซ์ |
Uh, most likely caused by a transiting bullet. | (ถอนหายใจ) ฮอดจินส์... คุณกำลังสั่น |
Because you keep sighing and moanin. | เพราะว่าคุณเอาแต่ถอนหายใจและคร่ำครวญ |
So why are you sighing and moaning,Daisy? | แล้วทำไมคุณถึงถอนหายใจกับคร่ำครวญ เดซี่? |
(sighs happily) | (เสียงถอนหายใจอย่างมีความสุข) |
I apologize, charles. | ฉันขอโทษนะ ชาล์ส [ถอนหายใจ] |
"How many sighs fill up a lifetime?" | "ต้องถอนหายใจเท่าไหร่ถึงจะเติมเต็มชั่วชีวิต" |