That has been given with good heart and trust to myself, your humble servant. | ที่ได้รับมาด้วยหัวใจอันดีงาม และความเชื่อถือต่อตัวผม ข้ารับใช้ผู้ต่ำต้อยของพวกท่าน |
Yes, but I'd rather tell her in person. I'll go now. | ครับ ผมว่าจะไปคุยกับหล่อนตัวต่อตัว ผมต้องไปแล้ว |
In light of the dark events of recent weeks Professor Dumbledore has granted me permission to start this Dueling Club to train you all up in case you ever need to defend yourselves as I myself have done on countless occasions. | สืบเนื่องจากเหตุร้าย ในช่วงหลายอาทิตย์ ศจ.ดัมเบิลดอร์ได้อนุญาต ให้ฉันเปิดชมรม การต่อสู้ตัวต่อตัว เพื่อฝึกให้พวกเธอป้องกันตัว |
You know, a good friend of mine once said it's more important to be honest with yourself and happy than popular. | คุณรู้ เพื่อนที่ดีของฉันคนหนึ่ง ครั้งหนึ่งเคยพูดว่าการซื่อสัตย์ ต่อตัวเอง และมีความสุขมันสำคัญมากกว่าการเป็นคนดัง |
I swear. One-on-one, you piece of shit. | ฉันสาบาน ตัวต่อตัว ไอ้เศษสวะ |
You will always be a hazard to yourself, To your family... | คุณจะเป็นตัวอันตราย ต่อตัวเอง ต่อครอบครัวคุณ... |
You know, so, he taught me everything I know- self-discipline, duty. | รู้มั้ย เขาสอนฉันทุกอย่างที่ฉันรู้ วินัยต่อตัวเอง หน้าที่ |
If you throw away your cell phone, shut down your e-mail pass all your instructions face-to-face, hand-to-hand turn your back on technology and just disappear into the crowd... | ถ้าคุณโยนมือถือทิ้ง ปิดอีเมล์ สั่งการเองโดยตรง แบบตัวต่อตัว หันหลังให้เทคโนโลยี ทำตัวปะปนไปกับฝูงชน |
What's so important that we had to meet face-to-face, Senator? | มีอะไรสำคัญมากนักรึ ที่เราต้องมาพบกัน ตัวต่อตัว ท่านวุฒิสมาชิก? |
You and I are playing real basketball, right now. | นายกับฉัน เล่นบาสกันตัวต่อตัว ตอนนี้เลย |
♪ Sit and talk face-to-face ♪ | # นั่งลงพูด ตัวต่อตัว # |
I look forward to working face-to-face with you in Washington. | ฉันตั้งตาคอย ที่จะทำงานตัวต่อตัวกับคุณ ในวอร์ชิงตัน |
Now I'm gonna direct you to a new location where we'll meet face-to-face and discuss the terms of my surrender. | เอาล่ะ ผมจะบอกเส้นทางใหม่ ให้นายไป เพื่อเราจะเจอกันตัวต่อตัว และคุยเงื่อนไข การยอมมอบตัวของผม |
Therefore, it is my belief that Don Sanderson is not a danger to himself or to society. | ดังนั้น ผมเชื่อว่าดอน แซนเดอร์สัน ไม่เป็นอันตรายต่อตัวเอง หรือต่อสังคม |
Don't think thoughts that are poisonous to yourself. I know. | อย่าคิดแบบนี้เลยครับ มันไม่ดีต่อตัวคุณเอง ฉันรู้ |
This quest is your last chance to prove to me and the kingdom that you are a man worthy to bear the family crest, and to show that at your core, you are not rotten, but you are brave, and honorable, and noble. | ภารกิจเพื่อเกียรติยศครั้งนี้คือโอกาสสุดท้ายของเจ้า เพื่อพิสูจน์ต่อตัวเจ้าเองและราชอาณาจักร ว่าเจ้าเป็นชายที่คู่ควรที่จะแบกมงกุฎประจำตระกูล และเพื่อแสดงให้เห็นว่า เนื้อแท้ของเจ้าไม่ได้เลวร้าย |
I'm trained in surveillance, weapons... hand-to-hand combat... infiltration... and extraction. | ฉันถูกฝึกให้เฝ้าติดตาม เชี่ยวชาญทางอาวุธ การต่อสู้ตัวต่อตัว - แทรกซึม |
All right, I know this one on one with Peach isn't your ideal scenario, but it's what's best for Chestnut so man up and face reality. | เอาล่ะ ฉันรู้ว่าการเจอตัวต่อตัว กับพีชไม่ใช่สิ่งที่เธอหวังไว้ แต่มันดีที่สุดแล้วสำหรับเชสนัท |
Well, there it all is... hundreds of hours of one-on-one interviews with the key players. | นี่คือทั้งหมด หลายร้อยชั่วโมงของ การสัมภาษณ์ตัวต่อตัว กับคนสำคัญๆ |
Well, I may have made a few constructive suggestions, but only because I saw potential in the guy. | ฉันอาจจะให้คำแนะนำที่มีประโยชน์ ต่อตัวเขาเองไปซักเล็กน้อย แต่ฉันเห็นศักยภาพในตัวเขานะ |
I'm Dominic Galuska, and I may be a danger to myself and others. | ผมชื่อ โดมินิค กาลุสก้า และผมอาจเป็นอันตรายต่อตัวเอง และคนรอบข้าง |
Bad idea, Diaz. One on one with Riddick? | - ตัวต่อตัวกับริดดิคหรอ แบบนั้นไม่ไหวนะ ดิอาส / |
Come on, chief... one on one, for real this time. | มาเลยหัวหน้า.. ตัวต่อตัว ของจริงล่ะ |
If I were my patient, my advice to me... don't do this. | ถ้าเป็นฉัน คนไข้ของฉัน คำแนะนำของฉันต่อตัวฉัน... อย่าทำแบบนี้ |
I could let him come face-to-face with my real boyfriend. | ที่ฉันจะเจอเขา ตัวต่อตัว กับ เเฟนหนุ่มจริงๆของฉัน |
Once they realize how strong you are, they'll channel each other one by one using spirit magic till they can strip you of expression. | เมื่อพวกเขารู้ว่าคุณแข็งแกร่งแค่ไหน พวกเขาจะหาช่องทางในการใช้เวทมนตร์ตัวต่อตัว จนกว่าพวกเขาจะสามารถดึงคุณออกมาได้ |
Causing one to question their character, their calling, their very existence. | ซึ่งก่อให้เกิดคำถาม ต่อตัวตนของเรา ทั้งนามของเรา การดำรงอยู่ของเรา |
I want to offer you this face to face, seeing as how you might find it personal. | ฉันอยากจะเจอนาย ตัวต่อตัว จะได้รู้ว่านายรู้สึกยังไง |
Your Grace, I've won more single combats than any man alive. | ฝ่าบาท ข้าเอาชนะการประลองตัวต่อตัว มามากกว่าใครบนโลกนี้ |
An unacceptable way to treat the chosen representative of the Gods in this world, wouldn't you say? | เป็นวิธีที่รับไม่ได้ ปฏิบัติต่อตัวแทนที่ทวยเทพ เลือกมาเช่นนั้น ท่านว่าไหม |
The next president of this house has to be willing to dance with the devil himself to keep this thing of ours going. | ประธานคนต่อไปของบ้านนี้จะต้องเต็มใจ ที่จะเผชิญหน้ากับปีศาจตัวต่อตัว เพื่อให้ประเพณีของพวกเราคงอยู่ |
I couldn't answer that until I met him face to face. | ผมไม่สามารถตอบจนกว่าผมพบเขาตัวต่อตัว |
Could you put some of the rest of me together again? | ช่วยต่อตัวของผมให้เข้าที่ทีได้ไหม? |
Everything was one-on-one. Paulie hated conferences. | ทุกอย่างต้องคุยตัวต่อตัว พอลลี่เกลียดการประชุม |
The Crown wants to know if I'm a danger to myself or others. | ฏีกาต้องการจะรู้ว่า ฉันเป็นอันตรายต่อตัวเองหรือคนอื่นรึเปล่า |
Then she is a danger to herself. | ถ้าอย่างนั้น เธอก็เป็นอันตรายต่อตัวเธอเอง |
You honored his confidentiality even at risk to yourself. | คุณให้เกียรติเก็บรักษาความลับของเขา... ...แม้แต่มันจะเสี่ยงต่อตัวคุณเอง |
It's for your own good, Michael. | มันดีต่อตัวคุณเองนะ ไมเคิล |
As it is, the thing is done with extraordinary little inconvenience to myself. | ถ้ามันเป็นอย่างนั้น สิ่งนี้จะทำให้ ไม่สะดวกสะบายเพียงเล็กน้อยต่อตัวพ่อเอง |
It ought to be so, but your arts and allurements may have made him forget what he owes to himself and the family. | มันน่าจะเป็นอย่างนั้น แต่เล่ห์อุบายและการหว่านเสน่ห์ของเธอ... ก็อาจจะทำให้เขาลืมไปก็ได้ว่า เขามีหน้าที่ต่อตัวเองและครอบครัวอย่างไร |