Earlier today, L.A. County firefighter Dennis Vinyard... was shot and killed battling a blaze... at a suspected Compton drug den. | ก่อนหน้านี้ พนักงานดับเพลิงตำบล แอลเอ เดนนิส วินยาร์ด... ถูกยิงเสียชีวิต ขณะกำลังพยายามดับไฟ... ที่แหล่งยาเสพติด คอมป์ตั้น |
Bag End, Bagshot Row, Hobbiton, Westfarthing the Shire Middle-earth. | บ้าน แบ๊กเอนด์ ,แบ๊กช๊อต โรว์ ,ตำบล ฮ๊อบบิทตัน ,มณฑล เวสต์ฟาร์ธิง ...ดินแดนไชร์ ... แห่ง มิ้ดเดิ้ลเอิร์ธ |
To: Jung Yun Hwakok district, Hyundai Apartment #205 | ถึงคุณ จาง ยุนควากอก ตำบล ฮุนได บ้านเลขที่สองศูนย์ห้า |
You gotta remember that are a lot of neighborhoods out there with a lot of 13-year old guitarist but somewhere out there, there's a 12-year old who's shredding, I mean he's killing that guitar. | เอาอย่างนี้ เธอต้องจำไว้ว่า มันยังมีอีกตั้งหลายบ้าน หลายตำบล อบต. ที่มีมือกีตาร์อายุ 13 ฝีไม้เก่งๆอีกตั้งเยอะ ข้างนอกนั่น แล้วก็ยังมีเด็ก 12 ปีที่ข่วนกีตาร์เด็ดสะระตี่ ฉันหมายถึง เกากีตาร์ได้ระดับเทพ... |
If it weren't for you, this year's Louisiana Safe Streets plaque would be on my wall, and not fuckin' Webster Parish! | ถ้าไม่ใช่เพราะเธอ รัฐหลุยเซียนาปีนี้ จะถูกจารึกว่า เป็นถนนปลอดภัยภายใต้การดูแลของฉัน ไม่ใช่ไอ้ตำบลเว็บสเตอร์ เวรนั่น |
You know, in case you hadn't noticed, the Renard Parish Sheriff's Department aren't exactly CSI. | รู้ไหม? เผื่อว่าคุณจะยังไม่ทราบ เจ้าพนักงานเขตตำบล เรนาร์ด ไม่ใช่ CSI จริงๆ |
"The bodies of Michelle and Corbett Stackhouse were discovered by Deputy Bud Dearborne of the Renard Parish Sheriff's Department. " | ร่างของ มิเชลและ คลอแบ๊ต สเต็กส์เฮ้าท์ ถูกพบโดย บัด เดียร์บอร์น ในตำบล เรนาร์ด |
The President of the United States is not actually in Renard Parish shooting and kidnapping people. | ไม่ใช่ ท่านประธานาธิบดีนะครับ ไม่ได้เกี่ยวกับการยิงที่ตำบลเรนาร์ด และลักพาตัวใครแน่นอน |
This woman is the Dragon of Renard Parish, the Square-Dancing Champion of Louisiana, and the love of my life. | ผู้หญิงคนนี้เป็น "ดราก้อน" แห่งตำบลเรนาร์ด เป็นผู้ชนะจากการ แข่งขันเต้นรำ และเป็นคนรัก ของฉัน |
Of course, it's my Jane who's considered the beauty of the county. | แน่ละ เจนลูกสาวฉันน่ะถือว่า เป็นคนที่สวยที่สุดในตำบล |
There's no house to equal it in the county. | ไม่มีบ้านไหน โอ่อ่าเท่าอีกแล้วในตำบลนี้ |
Come on. And now, the junior cheer squad from the Newport District. | คณะเชียร์ลีดเดอร์จูเนียร์ จากตำบลนิวพอร์ท |
This would be one of the last images she saw? | โกดังของตำบล นั่นคงเป็นหนึ่งในภาพสุดท้ายที่เธอเห็น |
It looks like she's in this warehouse district. | ดูเหมือนเธออยู่ในโกดังของตำบล |
I need to know if there is any dogfighting in Renard Parish. | ผมอยากรู้เรื่องสุนัขต่อสู้ ที่มีในตำบลนี้ |
Go to Nam-Song District. Ha Do-Ya Prosecutor Office. | มาที่ตำบลนัมซอง สำนักงานของอัยการฮาโดยา |
Hello, I am Nam-Song District Director Gong Sung-Jo. | สวัสดีครับ ผมกงซุงโจผู้อำนวยการตำบลนัมซงครับ |
District there got public dormitory room. You really don't know how lucky it is. | ที่ตำบลนั้นมีหอพักสาธารณะ คุณไม่รู้หรอกว่าโชคดีแค่ไหน |
No matter what, this district is under my jurisdiction. | ไม่ว่าอย่างไรตำบลนี้อยู่ภายใต้การดูแลของฉัน |
What? Nam-Hai Dong, Nam Song District? | อะไรนะ นัมไฮดอง ตำบลนัมซองหรือ |
District Director is saying... | ผู้อำนวยการตำบลพูดว่า |
Nam-Song District, will also require a new elected representative to fill the vacancy. | ตำบลนัมซองก็ต้องมีการเลือกตั้งซ่อมให้ได้ผู้แทนคนใหม่ |
Well, Jason, you screamed it loud enough for the whole parish to hear. | คือ เจสัน, คุณกรีดร้อง ดังพอที่จะได้ยินไปทั้งตำบลเลยล่ะ |
"Yokohama, Foreigner's Residence District" | โยโกฮาม่า ตำบลที่พักของชาวต่างชาติ |
We have breaking news developing in our nation's heartland. | เราได้ทำลายการพัฒนาข่าว ในตำบลที่สำคัญของประเทศของเรา |
Okay, which district is Ganestalay in? | รู้ละ ตำบลอะไรในกาเนสตาเลย์ |
Which district is Ganestalay in? | ตำบลอะไรในกาเนสตาเลย์ |