Let's see 'em, at the end of your hype - not waving about like a hampton searching for a hand. | ลองมาดู 'em ในตอนท้ายของ hype ของคุณ ไม่ได้เกี่ยวกับการโบกเช่น แฮมพ์ตัน ค้นหามือ |
I forgot how the story goes but at the end the Serbian was the smartest and outwitted them all. | ฉันลืมไปว่าเรื่องนี้เป็นอย่างไร แต่ในตอนท้ายเซอร์เบียเป็นคนฉลาด และ outwitted พวกเขาทั้งหมด |
O/~ o/~ Learn how to bend o/~ o/~ Your worst inhibitions o/~ o/~ Tend to psych you out in the end o/~ | o/~ เรียนรู้ที่จะงอ o/~ o/~ นิสัยที่เลวร้ายของคุณ o/~ o/~ พยายามใช้พลังจิตกับคุณในตอนท้าย o/~ |
Because I got the sheriff's ear today, and we are gonna bust Hotshot. | ทีแบ๊คเหรอ เขาอยู่ใน ตอนท้ายสินะที่รัก และพวกเราจะจัดการพวกมันซะ |
But whatou saw in that videotape... that was supposed to be an ending. | แต่สิ่งที่คุณได้เห็น จากเทปวิดีโอนั่น-- นั่นมันเป็นตอนท้ายๆ ตอนเราใกล้จากกัน |
That's something we all do, in the end - judge who's worth more than whom. | นั่นคือเรื่องทั้งหมดที่เราจะต้องทำ ในตอนท้ายที่สุด ตัดสินว่าใครกันที่มีค่ามากกว่ากัน |
Did you see the incident footage? | คุณเห็น ตอนท้าย ของภาพไหม? ครับท่าน |
Your sister has devoted her life to public service, and at the end of the day, that's what makes it all worthwhile. | น้องสาวคุณได้อุทิศชีวิตของเธอ ให้กับการบริการสาธารณะ และในตอนท้าย สิ่งที่ทำมาทั้งหมดมันคุ้มค่าทีเดียว |
Ours was started because of a misunderstanding with a super-pretty ghost named Mavis who turned out to be real nice in the end. | มันเกิดขึ้นเพราะ ความเข้าใจผิด เรื่องไอ้ผีบ้า ที่ชื่อมาวิส ที่ตอนท้าย กลายเป็นดีซะงั้น |
Then we'll have you back to make a final statement, at which time Agent Burke will give his summary recommendation. | แล้วเราจะให้คุณกลับมา ให้การในตอนท้าย ซึ่งเป็นเวลาที่เจ้าหน้าที่เบิร์ก จะสรุปคำแนะนำของเขา |
The second, the Winter Showcase at the end of the semester... if you are invited. | ครั้งที่สอง ตอนหน้าหนาว จะจัดแสดงตอนท้ายเทอม ถ้าพวกเธอยังได้รับเชิญ |
To bring Estella and Pip together at the end but not to unite them. | ที่จะนำเอสเตลและพิกัน ในตอนท้าย แต่ไม่ที่จะรวมกันพวกเขา |
George Clooney joins the cast later No way. | จอร์จ คลูนี่ย์จะโผล่มาในตอนท้ายด้วยนะ ไม่จริง |
I've always just understood that they will eventually find themselves in front of me. | ฉันมักจะเข้าใจมาเสมอ ว่าในตอนท้ายที่สุด พวกเค้าจะค้นหาตัวเองพบ เบื้องหน้าฉันตอนนี้มีเพียง |
The worst happened 250 million years ago at the end of an era known as the Permian. | หนึ่งที่เลวร้ายที่สุดของทั้งหมด ที่เกิดขึ้นบางส่วน 250 ล้านปีที่ผ่านมา ในตอนท้ายของยุค ที่รู้จักกันเป็นเพอเมียน |
Halley stated flatly that the comet would return at the end of 1758, from a particular part of the sky, following a specific path. | ฮัลเลย์กล่าวอย่างเด็ด ขาดว่าดาวหางจะกลับมา ในตอนท้ายของ 1758 จากส่วนใดส่วนหนึ่งของท้องฟ้า ต่อไปนี้เป็นเส้นทางที่เฉพาะเจาะจง |
By day, he assisted Davy in the lab, at day's end, he climbed the stairs to the little apartment where his beloved bride Sarah was waiting. | โดยวันที่เขาช่วยเดวี่ใน ห้องปฏิบัติการ ในตอนท้ายของวันเขาปีนขึ้นบันได ไปที่อพาร์ทเม้นเล็ก ๆ น้อย ๆ |
How far will our nomadic species have wandered by the end of the next century, and the next millennium? | ไกลเท่าไหร่จะสายพันธุ์ ที่ท่องเที่ยวของเรา ได้เดินในตอนท้ายของศตวรรษถัดไป และสหัสวรรษต่อไปหรือไม่ |
At the end of the six weeks, you don't think it's right, call it off. | ฉันจะทำทุกวิถีทาง ในตอนท้ายของหกสัปดาห์ที่ คุณไม่คิดว่า |
Conlan showed his power witgh the uppercut at the end of round one... goes back to boxing to begin the second. | ระหว่างรอบที่นี่มาในการ เพิ่มเติม คอนแลน แสดงให้เห็นพลัง ของเขา ด้วยหมัดในตอนท้ายของรอบที่ หนึ่ง |
Whatever they were in life, here, at the end, each man stood with courage and honor. | สิ่งที่พวกเขาอยู่ในชีวิต ที่นี่ในตอนท้าย ทุกคนยืนอยู่ด้วยความกล้าหาญ และการให้เกียรติ |
He who wins is privileged to wear the sacred ring from sun to moon, from moon to sun. | ที่จะสวมใส่แหวนศักดิ์สิทธิ์ จากดวงอาทิตย์ไปยังดวงจันทร์จาก ดวงจันทร์กับดวงอาทิตย์ และในตอนท้ายของวันที่มีความสุข |
Alas, if he were brave this would not be necessary. | นี้จะไม่คือสิ่งที่จำคือ ในตอนท้ายของส่วนหนึ่ง |
(Birds chirp) | ในตอนท้ายของชั่วคราว |
You're as bad as your sister, coming home from work at all hours and colours. | จากการทำงานที่ทุกเวลาและทุกสี ในตอนท้ายของส่วนที่สอง |
Are waiting at the end of my ride | กำลังรอให้ถึงตอนท้ายของการขี่ |
"No doubt there'll be hell to pay at your end." | "ไม่ต้องสงสัยเลยว่าจะมีนรกที่จะต้องจ่ายในตอนท้ายของคุณ." |
And at the end of the year, you figure the tax wrong, you pay them out of your own pocket. | และในตอนท้ายของปีที่คุณคิดผิดภาษีที่คุณจ่ายพวกเขาออกมาจากกระเป๋าของคุณเอง |
Couldn't the Keeleys slip out at the end of the show? | ไม่สามารถ Keeleys ลื่นออกมาในตอนท้ายของการแสดงหรือไม่ |
And for the first time I didn't see a dead end. | และสำหรับครั้งแรกนั่น ...ชั้นไม่เห็นความตายในตอนท้าย |
And for our finale, we'll show you how to put a condom on properly using a real person. | และตอนท้ายสุด จะแสดงให้ดู การใส่ถุงยางที่ถูกต้องเหมาะสม .... |
I was worried it was getting a little dodgy in the middle part, but then that finale.... | ก็กังวลนิดๆว่ามันจะแปลกๆนิดหนึ่งตรงท่อนกลางและในตอนท้าย |
Because I'm gonna win the special prize at the end. | เพราะฉันก็คือผุ้ที่จะได้รับรางวัลสุดพิเศษในตอนท้าย |
But, it's got to be, like, super-quick, and no cuddling after. | แต่ ขอแบบ เร็วมากๆ แล้วก็ไม่มีกอดกันตอนท้ายนะ |
I'm Jack McCready, special agent in charge of this investigation. | ในตอนท้าย, เราอยากจะสอบปากคำคนเจ็บ, |
Thats good. only messed up in the last part. | ดีจัง แค่ยุ่ง ๆ หน่อยตอนท้าย |
Storybookendings Fairy tales coming true | เรื่องราวในตอนท้ายของหนังสือ ตำนานกลายเป็นจริง |
Could we just skip to the end? | เราข้ามไปตอนท้ายเลยได้มั้ย? |
Lucky for us, we'll never have to find out. | โชคยังช่วยเรามั้ง ที่ไม่รู้ผลตอนท้าย |
Every level harder to crack than the last. | รหัสชั้นแรกๆยิ่งใช้เวลาหารหัสมากกว่าในตอนท้ายหลายเท่า. |