From that moment on, the spark of unhappiness in our country was fanned into a flame that would soon destroy our lives for ever. | จากชั่วขณะนั้น ได้จุดประกาย ความทุกข์ให้แก่ประเทศเรา ปลุกโทสะที่ทำลายชีวิต ของพวกเราไปตลอดกาล |
But the efforts of those involved are not in vain for a new ability to wage war is born from the blood of one of the victims. | แต่ความพยายามเหล่านี้ ไม่ได้หมดไปอย่างไร้ประโยชน์ ...สำหรับการจุดประกายของสงคราม จากเลือดของเหยื่อในเหตุการณ์นี้ |
But then, almost as if Axl wanted to make it up to me he pulled off the greatest play of the year. | แต่แล้วราวกับแอ็กเซล จุดประกายให้ฉันอีก เขาออกไปเล่นเกม ที่เยี่ยมที่สุดในรอบปี |
It's the same thought process that started him hunting alpha males to begin with. | มันเป็นกระบวนการคิดแบบเดิมๆ ที่จุดประกายให้เขาล่า โดยเริ่มจากเหยื่อชายที่เป็นผู้นำ |
# Right away Won't you, baby? # # Tenderoni you've got to be # | # จุดประกายฉัน หวานใจ โบยบินไปด้วยกัน # |
The idea that time is an illusion has ignited a civil war in physics -- a war that pits friend against friend. | ความคิดที่ว่าเวลาเป็นภาพลวงตา ได้จุดประกายสงครามกลางเมืองใน ฟิสิกส์ สงครามที่หลุมเพื่อนกับเพื่อน |
I believe that our killer shares a similar backstory, which is why he's been inspired by these characters' costumes. | ผมเชื่อว่าฆาตกรของเรา คงมีเบื้องหลังแบบนี้เหมือนกัน ซึ่งทำให้เขาถูกจุดประกาย ด้วยชุดของตัวละครเหล่านี้ |
♪ Baby, you light up my world like nobody else ♪ | #ที่รัก เธอจุดประกายโลกให้ฉัน แบบไม่เหมือนใครๆ# |
Stan's wife said that the two of them watched a documentary about him, and that inspired Stan to become a treasure hunter. | ภรรยาของสแตนบอกว่า พวกเขาดูสารคดีของไคลน์ และนั่นจุดประกายให้สแตน มาเป็นนักล่าสมบัติ |
But then she gave me one of your books, and, oh, by gosh, my imagination caught on fire. | แต่เธอได้ยื่นหนังสือของเธอให้ผมอ่าน และ โอ้ คุณพระ! ได้จุดประกายความฝันของผม ให้โชติช่วง |
I imagine what you see and learn touches everything else in your mind. | เท่าที่เห็น สิ่งที่คุณได้รู้ ได้เห็น จุดประกาย ความคิดมากมายในหัวคุณ |
The molten rock ignited coal deposits and polluted the air with carbon dioxide and other greenhouse gases. | หินหลอมเหลว จุดประกายเงินฝากถ่านหิน และการปนเปื้อนในอากาศ กับก๊าซคาร์บอนไดออกไซด์ และก๊าซเรือนกระจกอื่น ๆ |
If there is a fight between Falcone and Maroni, this could be the spark that ignites a citywide gang war. | ถ้ามีการต่อสู้ระหว่าง ฟอลโคนกับมาโรนี่ นี่อาจจะเป็นการจุดประกาย ให้เกิดสงครามอันธพาลกลางเมือง |
It supposedly has this really big chapter on spontaneous regeneration, so I thought it might enlighten you on the whole Miracle-Gro of it all. | มันมีบทที่เกี่ยวกับการเจริญพันธ์ที่เกิดขึ้นได้เอง ดังนั้น ฉันคิดว่ามันอาจจะจุดประกายคุณเกี่ยวกับความมหัศจรรย์ทั้งหมด |
The way it provokes discussion. Although it would've been nice | มันจุดประกายการพูดถกกัน มันก็คงจะดีหรอกค่ะ |
We found the cell phone that you converted into a stun gun, and we know that's what started the fire that killed Dan. | พวกเราเจอมือถือของคุณที่ดัดแปลงเป็นที่ซ๊อต และเรารู้ว่านั่นเป็นตัวจุดประกายไฟฆ่าแดน |
It inspired me. Lit a rebellious fire. | มันเป็นแรงบันดาลใจให้ผม จุดประกายไฟให้ก่อกบฏ |
Yes, enlighten me. Tell me about it. | คุณจุดประกายให้ผม เล่าหน่อยสิ |
How do we frame a question about Cambodia, about the illicit bombing of Cambodia? | เราจะจุดประกายคำถาม ประเด็นกัมพูชาไงดี เป็นการระเบิดกัมพูชา ที่ผิดศีลธรรมจรรยาดีมั้ย |
I'll get you some sparkling water, okay? | ฉันขอแนะนำน้ำดื่มจุดประกาย ตกลงรับไหมคะ |
It's a good night. | การบันทึกเสียงเพลงวาฬจุดประกาย ให้มีการเคลื่อนไหวด้านสภาพแวดล้อมครั้งแรกของโลก - เราต้องการอะไร? |
That's a good night. | การบันทึกเสียงเพลงวาฬจุดประกาย ให้มีการเคลื่อนไหวด้านสภาพแวดล้อมครั้งแรกของโลก -ปกป้องวาฬ! |
Doesn't ring a bell. | ไม่เห็นจะจุดประกายอะไรเลย |
All it took was a spark. | แล้วรอตัวจุดประกายไฟ |
I'd be here and available for dinners and sparkle or whatever. | ผมจะอยู่นี่ พร้อมไปดินเนอร์ จุดประกายหรืออะไรก็ตาม |
Spartacus' victory ignites the imagination of the city! | ชัยชนะของสปาร์ตาคัส ได้จุดประกายแห่งจินตนาการของเมืองนี้ |
Maybe what you need is a tiny moment of true fantasy to remind you what sparks are all about. | คุณอาจจะต้องการสิ่งนี้ ช่วงเวลาเล็กน้อยถึงจินตนาการ ที่จะเตือนคุณว่า อะไรคือสิ่งที่จุดประกาย |
The electrifying sensation | - นายจุดประกายความรู้สึกเจ็บปวด |
Not just any hot girl is gonna spark her jealousy. | ไม่ใช่แค่ว่าสาวสวยร้อนแรง จะจุดประกายความหึงหวงของเธอได้ |
I'm putting the spark back in your relationship, dude. | ฉันกำลังจุดประกายความสัมพันของนายไง เพื่อน |
This guy's looking for a spark. | ชายคนนี้กำลังหา สิ่งจุดประกายอยู่ |
It will invariably prompt the inane moral debate | มันจะจุดประกายการโต้แย้งเกี่ยวกับศีลธรรมงี่เง่า |
The first kill inspired him. What's different about it? | การฆ่าครั้งแรกจุดประกายให้เขา มีอะไรที่แตกต่างบ้าง |
Okay. We're going to use your firecrackers. | โอเค เราจะใช้ที่จุดประกายไฟของคุณ |
Then I use a small electrical charge to ignite and disperse it. | จากนั้นผมก็ใช้พลังงานไฟฟ้า จุดประกายและให้มันแพร่กระจายไป |
Um, punching hardison, that was, uh, inspired. | ที่คุณต่อยฮาร์ดิสัน มันจุดประกายผม |
He likes to stir up trouble, make people think. | เขาเป็นคนชอบจุดประกาย ทำให้คนคิดได้ |
I had to stay alive for them, so that kept a spark of hope alive inside me. | ชั้นต้องมีชีวิตอยู่เพื่อพวกเค้า นั่นจุดประกายความหวังในตัวขั้น |
Everything here sparkles. | สิ่งที่เกิดขึ้นที่นี่มันจุดประกายไฟ |
♪ And ignite your bones ♪ | #และจุดประกายแรงใจลงในตัวเธอ# |