Yeah. After Mom and Dad's funeral he had nightmares for weeks. | ใช่ นับจากงานศพของพ่อแม่ อาทิตย์นี้เขาเจอฝันร้ายมามากพอแล้ว |
Must be nice having your own limo. Go from any funeral right to dinner. | ดีจริง ๆ ที่มีรถลีมูซีนเป็นของตัวเอง ออกจากงานศพ แล้วก็ตรงไปดินเนอร์ต่อได้เลยนิ. |
What is this, a funeral? | อะไรกันเนี่ย, งานศพหรือไง ? |
Earlier today I had some cheap wine at the funeral, and combined with the cheap vodka... | ก่อนมาขึ้นเครื่อง ฉันดื่มไวน์พื้นบ้านที่งานศพมา และก็มาเจอวอดก้าพื้นๆ อีก |
She was a student at the local college. Her funeral was three days ago. | นักเรียนวิทยาลัยท้องถิ่น งานศพ 3 วันก่อน |
If I don't, being linked to my beautiful bodies at work will be the least of my worries. | ไม่งั้น การต้องทำงานกับผลงานศพสวยๆ ของผม จะกลายเป็นเรื่องน่ากังวลน้อยที่สุดไปเลย |
That's why I wasn't about to miss Kelly Foster's funeral. | นั้นเป็นเหตุผลที่ผมไม่พลาด การมางานศพของเคลลี่ ฟอสเตอร์ |
Look at her, cursing... this whole world's just plain crazy... | ดู ด่ากลางงานศพ โลกนี้นับวันยิ่งประหลาด |
Eventually it was passed to funeral homes, then companies like ours appeared. | แต่หลังๆ มันก็ถูกส่งมาที่สำนักงานจัดการงานศพ หลังจากนั้นก็มาถึงบริษัทแบบเรา |
We'll take more trips. | - งานศพ - ผมเคยเห็นแล้ว |
You're gonna want to follow up on these. | ตอนนี้ พวกเค้ามีทั้งคนจัดงานศพ, ขโมยสุสาน และคนดูและสุสาน |
(Mary Alice) Gabrielle Solis hated going to funerals for all sorts of reasons-- | แกเบรียล โซลิส เกลียดการไปงานศพ ด้วยหลายต่อหลายเหตุผล |
David Dash couldn't make it to the funeral because he had a nervous breakdown. | เดวิด แดช ไม่สามารถไปร่วมงานศพได้ เพราะเขาสติแตก |
Yeah, yours if you don't tell me where Bartowski is. | ใช่ งานศพคุณไงล่ะ ถ้าไม่บอกผมว่าบาร์ทาวสกี้อยู่ไหน |
We have to go to O'Malley's funeral anyway. | ไม่ ฉันเกลียดงานศพ โดดกันเหอะ |
Tell them I know everything I need... to throw a box of tarantulas into this situation. | - คุณมีพี่น้องจำนวนมากอยู่ภายนอก - ใช่ ผมรู้ ผมชอบทำงานศพส่วนตัว ท่านวุฒิสมาชิกอารมณ์ไม่ดี วันนี้คงไม่ค่อยจะดีนัก |
And I deserve to plan your fucking funeral? | และฉันสมควรจะมาจัดการ งานศพบ้าๆ เหรอไง |
Hey, there. I'm Mike Delfino. Yes. | เราเจอกันแล้ว ที่งานศพของแมรี อลิซ |
He must have watched some gangster movies in China. Dressed up in all black...what? Is he attending a funeral? | มันต้องเคยดูหนังเกี่ยวกับแก๊งมาเฟียจีนแย่ๆ เล่นล่อชุดดำมาเลย มันอยากจะไปงานศพหรือไงนะ ฮ่าอ่า |
I'm in the middle of my father's funeral. | - ผมอยู่ระหว่างจัดงานศพ ให้กับพ่ออยู่น่ะ |
I've been on the phone all morning with a funeral director who does a lot of cops. | ฉันคุยโทรศัพท์ตลอดช่วงเช้า กับผู้จัดการงานศพ ที่เค้าจัดงานให้ตำรวจมาหลายงานแล้ว |
But suspect zero was in Detroit, and we have multiple eyewitnesses that put Simon at his father's funeral in Toronto the same day. | แต่ผู้ต้องสงสัยหมายเลขศูนย์ อยู่ที่ดีทรอยส์ และเราก็มีพยานหลายคน ที่ระบุว่าไซม่อน อยู่ีในงานศพพ่อของเขา ในวันเดียวกันนั้น |
Michael Jackson's funeral is on 24 hours a day, and nobody finds out about the coup in Honduras. | - ไมเคิล แจ็คสัน งานศพของเขาถูกรายงาน ตลอด 24 ชั่วโมง และไม่มีใครสนใจ ไปค้นหาความจริง การรัฐประหารในฮอนดูรัส |
Mm. His parents are dead. He used his mother's funeral excuse on me twice. | พ่อแม่เขาตายแล้ว เขาอ้างกับฉันว่าไปงานศพแม่ 2 หน |
Do you find it kind of sad that the only people who showed up for Casey's funeral are the agents that we planted here? | คุณเห็น รูปแบบของการเสียใจที่แสดงออกมา ในงานศพของเคซีย์ นี่เราจัดฉากที่นี่มั้ย? |
Okay, I happened to notice at your funeral, the only people who showed up wanted to see you dead. | โอเค บังเอิญผมสังเกตว่าที่งานศพคุณ คนพวกเดียวที่โผล่มา ต้องการให้คุณตายทั้งนั้น |
Chenkov will travel to your city to kill the President of Russia, at the funeral of the American Vice President. | เชนคอฟจะเดินทางไป เมืองนิวยอร์ค เพื่อฆ่าประธานาธิบดีของรัสเซีย ภายในงานศพของรองประธานาธิบดีของสหรัฐ อเมริกา |
My grandmother took a turn for the worse and it looks like she's dead, so I'm off to the funeral. | ยายฉันอาการหนัก และคิดว่าตายแล้ว ฉันต้องไปงานศพ อวยพรให้ด้วย |
I'd like to put the "fun" back in "funeral" just as much as the next girl, but why would the Glee Club help Coach Sylvester plan a service? | ฉันอยากจะ นำความสนุกกลับมาในงานศพ เช่นเดียวกับเด็กสาวคนต่อไป แต่ทำไมกลีคลับ |
Now, I don't mean to be blunt, but I don't think you should be planning a funeral the same week you should be focusing on the set list for Nationals. | ฉันก็ไม่ได้อยากจะพูดแบบขวานผ่าซากหรอกนะ แต่ฉันไม่คิดว่าพวกนายควรจะไปวางแผนงานศพหรอก ฉันว่าพวกนายควรจะสนใจ |
Finn and Kurt told me that you agreed to let the Glee Club help out with your sister's funeral, and I... | ฟินน์กับเคิร์ทบอกฉันว่าคุณเห็นด้วย ที่จะให้ชมรมร้องเพลงช่วยเรื่อง งานศพพี่สาวคุณ ผละผม |
Tsia, I'm sorry you can't be at his funeral. It's today, isn't it? | ทีเซีย ฉันเสียใจด้วยที่เธอไปงานศพเขาไม่ได้ มันวันนี้ใช่ไหม |
The only time I go to church is to go to a funeral, you know? | เวลาเดียวที่ฉันจะไปโบสถ์ ก็คือการไปงานศพ.. รู้มั้ย? |
You know, after his funeral, a tiny part of me was relieved. | พี่รู้มั้ย หลังจากงานศพพ่อ ลึกๆแล้ว ฉันรู้สึกโล่งใจ |
Hanna, it's a funeral, not a Nicki Minaj concert. | ฮานนา นั่นงานศพนะ ไม่ใช่คอนเสิร์ต Nicki Minaj |
The government spent 17,400 on her funeral and another 642,000 on medical expenses. | รัฐบาลใช้เงินไป 17,400 ในงานศพของเธอ แล้วก็อีก 642,000 ในค่ารักษาพยาบาล |
Yeah, I was hoping to attend, but I hadn't seen your parents since they asked me to disappear. | ใช่ ผมหวังว่าจะได้เข้าร่วมงานศพ แต่ไม่ได้เจอพ่อแม่ของคุณเลย หลังจากที่พวกเค้าขอให้ผมหายตัวไป |
A left leg was stolen off a body a year ago at the Riggio Funeral Home in Tulsa. | มีศพถูกขโมยขาซ้ายไป เมื่อปีก่อน ที่สถานพิธีจัดงานศพริดจิโอ ในทัลซ่า |
We're finally gonna find out who's been torturing us since Ali's funeral, and, hello, I kind of wanna be there for that. | แล้วเราก็จะคิดออกซักที ใครทรมานพวกเรามาตลอดหลังจากงานศพของอลิ เฮ้! |
You remember how Tom III told us that Stan went to Betsy Sinclair's funeral? | คุณจำที่ทอมที่ 3 บอกเราว่า สแตนไป งานศพของบิสซี่ ซินแคลร์ ได้ไหม |