But it's been in the family for years. It is necessary to find the princess a suitor. | มันจำเป็นในการค้นหา คู่หมั้นองค์หญิงนะ พะยะค่ะ |
So you never wondered how your latest fiancé ended up on the Flying Dutchman in the first place? | นี่คุณไม่สงสัยบ้างเลยรึ ว่าทำไม.. คู่หมั้นใหม่ของคุณ ถึงไปถูกกักอยู่บนเรือ ฟลายอิ้งดัชแมน ได้ง่าย ๆ อย่างนั้น |
Wow, your fiance really manages to squeeze a lot onto that belt. | ว้าว คู่หมั้นคุณเก่งจริงๆ แขวนโทรศัพท์ที่เอวได้ตั้งสองสามเครื่องแน่ะ |
I guess that's what happens when your fiancé tries to slice you up into small bloodless pieces. | มันคงเป็นอย่างนี้ เมื่อคู่หมั้นคุณ อยากจะหั่นคุณเป็นชิ้นๆ |
I guess that's what happens when your fiancé tries to slice you up into small bloodless pieces. | มันคงต้องเป็นแบบนี้ เมื่อคู่หมั้นของคุณ พยายามจะหั่นคุณเป็นก้อนเนื้อที่ปราศจากเลือด |
Other than the fact that he's engaged to Nam-Kyung, I don't know anything else. | ผมไม่รู้อะไรหรอก นอกจากเรื่องที่เค้าเป็นคู่หมั้นของ นัมยอง น่ะ |
He's a journalist. | เออ หมายถึงคู่หมั้นคุณทำงานอะไร เขาเป็นนักหนังสือพิมพ์ |
When my fiance was embedded in the ground-- | เมื่อตอนที่ คู่หมั้นของฉัน จมอยู่ในดิน |
Great, so, um, my gift to my fiancé is a ticket to death. | เยี่ยม, แต่ อืม ของขวัญที่จะให้คู่หมั้นอย่างฉัน คือทริปมรณะเนี้ยนะ |
This is just me, impressing upon you that I'm not here because you lost your fiancée, the love of your life, and all around good time girl. | นี่ก็แค่ผม กำลังทำให้คุณรู้ซึ้ง ว่าผมไม่ได้มานี่ เพราะว่าคู่หมั้นคุณหายไป คู่ชีวิต และ ยอดดวงใจของคุณ |
Mr. Blauner isn't officially a missing person, but his fiancée has a cousin at the mayor's office so, here we are. | คุณบลาวเนอร์ยังไม่ถือว่า เป็นบุคคลสูญหาย แต่คู่หมั้นเขา เป็นญาติกับเทศมนตรี เราเลยต้อง ทำแบบนี้ |
Arthur frobisher had your fianc? killed, didn't he? | อาร์เธอร์ โฟรบิเช่อร์ ทำให้คู่หมั้นคุณโดนฆ่า ใช่ไหม |
Oh, hey, about Emily, Sam's fiancée? Don't stare. It bugs Sam. | อ้อ เอมมิลี่ คู่หมั้นแซมน่ะ อย่าจ้องหน้าเธอ |
Are you really anxious now that Junpyo is engaged? | ทำไมกัน... นี่หล่อนเห็นว่าเขามีคู่หมั้นอยู่แล้ว เลยคิดจะเอาตัวเข้าแลกใช่มั้ย |
Jun Pyo, as of tomorrow, you will act like Ha Jae Kyung's fiance and mean it. | ตั้งแต่พรุ่งนี้้เป็นต้นไป จุนพโย แกต้องดูแลแจคยองให้เหมือนเธอเป็นคู่หมั้นหน่อย เข้าใจมั้ย? |
This Rufus Dobson, my fiancé. I love saying that word. | นี่รูฟัส ดอฟสัน คู่หมั้นฉันเอง ฉันล่ะชอบพูดคำนั้นจัง |
Trying to use things like that to say I tried to kill my fiancee is just... | พยายามใช้สิ่งนี้ มาบอกว่าผมพยายามจะฆ่าคู่หมั้นของตัวเอง มันช่าง... |
There is a girl out there who is praying for her fiancé to come home, and you can help her. | มีผู้หญิงข้างนอกนั้น เธอกำลังสวดอ้อนวอน ขอให้คู่หมั้นของเธอกลับมา และคุณคงช่วยเธอได้ |
She's happy, she's engaged, she's on home turf. | เธอมีความสุข เธอมีคู่หมั้น เดินอยู่บนสนามหญ้า |
We're meeting melissa's fiancé. I'm wren. | - เราจะเจอคู่หมั้นของ เมลิซซ่า |
God, it is so hard on my salary to have to pay for my own supplies, and my fiancé, he cheated on me with his sister. | ครูเงินเดือนเท่าขี้มด ฉันยังต้องจ่ายค่าอุปกรณ์เองอีก แถมคู่หมั้นฉัน ยังทิ้งฉันไปหาน้องสาวของเขา |
You and Louis may make your first formal appearance as an engaged couple this evening, if you like, at constance/st. | เธอกับหลุยส์อาจปรากฎตัวอย่างเป็นทางการครั้งแรก ในฐานะคู่หมั้นบ่ายนี้ถ้าเธอต้องการ ที่คอนสแตนซ์ฯ |
I came here right after the bombs dropped, and I found Linda's fiancé outside. | ฉันกลับมาที่บ้านทันที หลังจากระเบิดลง แล้วฉันก็เจอคู่หมั้น ของลินดาข้างนอกนั่น |
Oh yeah. Boyfriend became fiancé, uh, bought a house, was gonna start a family. | โอ้ ใช่ แฟนกลายเป็นคู่หมั่น ซื้อบ้านหนึ่งหลัง |
My family, my fiancée, my whole future... | ครอบครัวผม คู่หมั้นผม อนาคตของผม... |
Well, finding a balance between your mother and your fiancee has gotta be tough. | หาความพอดีระหว่าง แม่เธอกับคู่หมั้น คงจะยากหน่อย |
It is you who is mistaken... throwing away your loyal family for a fiancée you shouldn't trust. | คนที่ทำผิดก็คือคุณเอง... ที่ทิ้งราชวงค์ไป เพื่อ คู่หมั้นของลูก ลูกไม่น่าไว้ใจขนาดนั้น |
A few months ago, I had a fiance who... well, he tried to kill me. | สองสามเดือนที่แล้ว คู่หมั้นของฉัน พยายามที่จะฆ่าฉัน |
Dexter was convicted for murdering Whitman's fiancée on the eve of their wedding. | เด็กเตอร์ ถูกตัดสินว่ามีความผิด กรณีฆาตกรรมคู่หมั้นของวิทแมน ตอนเย็นก่อนวันแต่งงานของพวกเขา |
It's what you didn't tell me, about your fiancé, how you almost slit his throat. | เป็นเรื่องที่คุณไม่ได้บอกฉันต่างหาก เรื่องคู่หมั้นคุณ เรื่องที่คุณเกือบฆ่าเขา |
(Indistinct conversations) (Doorbell rings) (Instrumental jazz music playing) | ว่าแฟนฉันบริสุทธิ์ใจหรือเปล่า \\\ ก่อนที่เขาจะกลายมาเป็นคู่หมั้น คุณไปอยู่ที่ไหนมา? |
So, I've been thinking, you were a lousy fiancé, but you were a pretty decent friend. | งั้น ฉันเลยคิดว่า นายเคยเป็นคู่หมั้นที่แย่มาก แต่ก็เคยเป็นเพื่อนที่ดีสุดๆ |
This one was so deep that my fiance decided that he could never touch me again. | รอยนี้มันลึก จนคู่หมั้นฉันตัดสินใจ ว่าเขาไม่อยากแตะต้องฉันอีก |
Because you made out with her fiance and broke up their engagement. | เพราะเธอมีอะไร กับคู่หมั้นของเขา และยังทำลายงานหมั้น ของพวกเขาด้วย |
You do realize that if you expose the Graysons for jury tampering, you risk your fiance spending the rest of his life in prison? | เธอเข้าใจใช่มั้ยว่า ถ้าเธอเปิดโปงพวกเกรย์สัน เรื่องเข้าไปยุ่งเกี่ยว กับลูกขุน จะให้ทำคู่หมั้นของเธอเสี่ยงต่อ การใช้ชีวิตที่เหลือของเขาในคุก |
Well, assuming your ploy to spring your fiance actually works, but why wouldn't it? | ผมคิดว่าแผนของคุณ ที่จะเอาคู่หมั้นออกมาจากคุก ได้ผลจริงๆ แต่ทำไมจะไม่ได้ผลล่ะ คุณก็คือคุณนี่ |
This is Andrew's fiancee Mary Beth. | นี่คือ คู่หมั้นของแอนดรูว์ แมรี่ เบธ |
You expect me to believe that my son's fiancee would just imagine seeing a white-haired man in the kitchen this morning? | นายอยากจะให้ฉันเชื่อว่า คู่หมั้นของลูกชายฉัน เพิ่งจะจินตนาการไปเอง ว่าเห็นชายผมขาว อยู่ในห้องครัวเมื่อเช้างั้นเหรอ |
Well, it's better to find out that my fiancee is cheating on me before she's my wife. | มันคงดีกว่า ถ้ารู้ว่าคู่หมั้นกำลังหักหลังผม ก่อนที่เธอจะเป็นภรรยาของผม |
Back there, when you were talking to your fiance, we heard every word. | ในนั้น.. ตอนคุยคุยกับคู่หมั้นอยู่ เราได้ยินทุกคำ |