... whythey'reso choosyabout how they spend their leisure time. | ... ทำไมพวกนี้ถึงคิดมาก ในการที่จะใช้เวลาทำในสิ่งต่าง ๆ |
I think personality is much more fun than intelligence. | ฉันว่าบุคลิกภาพ สนุกกว่าความคิดมากเลย คุณล่ะ |
Look, I have to go. | -พระเจ้าโปรด อย่าคิดมากสิ -คุณทำบ้าอะไรเนี่ย? |
Don't ask me why, and don't read stuff into this, it's just a weird personality thing. | อย่าถามเหตุผลนะ แล้วก็อย่าคิดมากด้วย แค่นิสัยเสียของผมน่ะ |
So don't mess with the plan. All right? | ดังนั้น ไม่ต้องคิดมากมายเรื่องการวางแผน OK? |
They have no time for them. | - ไม่อยากคิดมากไป - ใช่เลย |
Anyhow, you think too much about your body. | แล้วไง คุณคิดมาก เกินไปเกี่ยวกับร่างกายคนเรา |
We are left with but one option. | ของมันเห็น ๆ กันอยู่ ไม่มีอะไรให้คิดมาก เราเหลือแค่ทางเลือกเดียวเท่านั้น ข้าเห็นด้วยกับ เอ่อ |
You see, I don't share that. I am a happy has-been. Really. | คุณคงเข้าใจ ผมไม่คิดมากหรอก ผมมีความสุขกับการเคยดังจริงๆ |
My decision. But I show up to work same as you, so chill, man. | ฉันเลือกเอง แต่ฉันก็ต้องทำงาน เหมือนกับนายแหละ คิดมากน่า เพื่อน |
You've got a great body. | - เกี่ยวกับจัสติน - อย่าคิดมากไปเลยครับ เขาเป็นลูกคุณนี่ |
Oh, don't be hurt. It's my professional name. | โอ้ อย่าคิดมากค่ะ มันเป็นชื่อในการทำงาน |
Don't worry about it. | โธ่ อย่าคิดมากไปเลย \ นายก็เป็นหมาธรรมดาไง |
The whole thing is is, like, if you buy more sessions, obviously you're gonna save a lot more money. | รู้ แต่ผมแบบขี้เกียจคิดมากอ่านะ อ๋อผมรู้ ๆ ผมเข้าใจแต่แบบว่า เรื่องของเรื่องคือว่า... |
No, katie, it's fine. I promise. | ไม่เลย เคธี่ อย่าคิดมาก ฉันพูดจริงๆ |
That's okay, don't worry, I have that effect on most women. | ไม่เป็นไร ไม่ต้องคิดมาก ผมว่ามันเกิดกับผู้หญิงทุกคน |
Thanks, ladies. Don't worry. It's taken care of. | ขอบคุณมากสาวๆ ไม่ต้องคิดมาก ผมเลี้ยงเอง |
Oh, don't fret. everyone loves you. | โอวว อย่าคิดมาก ทุก ๆ คนรักเธอ |
That suit is... very slimming. | โอ้ อย่าคิดมากหน่า สูทตัวนี้ |
Let's talk about thinking too much, okay? | มากันคุยเรื่อง "คิดมาก" โอเค้ |
My dear brother, I would have never imagine that things could go so wrong. | พี่ชายที่แสนดี ฉันไม่เคยคิดมาก่อนเลย ว่าทุกสิ่งมันผิดพลาดถึงขนาดนี้ |
Morgan, call me as soon as you get this. | มอร์แกน, โทรกลับด้วย ด่วนที่สุดเลยนะ อย่าคิดมาก, แค่กด |
Anyway, Dad stepped in, told her she was being barmy and it took a few days, but she came around. | ก็ยังดี พ่อช่วยรับหน้าไว้ บอกว่าแม่คิดมากไปเอง กล่อมอยู่สองสามวันกว่าแม่จะใจอ่อน |
This whole Vocal Adrenaline thing's really getting me down, and we have to come up with this funk number for Glee, and I have like, less-than-zero ideas, and I... | เรื่องโวคัล อะดรีนาลีน ทำผมคิดมาก และต้องหาเพลงฟังก์ ให้ชมรมร้องเพลง... |
Vanessa, this is fantastic. I didn't realize you made flan. | วาเนสซ่า,นี่มันวิเศษมาก ฉันไม่คิดมาก่อนว่าเธอจะทำขนม Flan |
You get in your head, you start to overthink, overanalyze, obsess, you worry. | ถ้ามัวแต่ครุ่นคิด เราจะเริ่มคิดมาก วิเคราะห์มากเกิน |
I had $100 in my pocket, and I couldn't figure out for the life of me how it got there. | ฉันพบว่าตัวเองมีเงิน ในกระเป๋าเพิ่มขึ้น $100 และฉันไม่เคยคิดมาก่อน ว่าจะได้มา นี่แหละที่ฉันรับรู้มา |
Britta, why waste your time envying my gift for levity | บริตต้า คุณมาเสียเวลาคิดมาก กับพรสวรรค์ในเรื่องตลกคะนองของผมทำไมกัน |
With everything else you act obviously and conventionally so why are you pretending to be refreshing at a time like this? | ทีเรื่องอื่นๆ คุณไม่เห็นคิดมากขนาดนี้ แล้วทําไมในเวลาแบบนี้ ต้องแกล้งทําเป็นไม่ชอบด้วย |
So, you don't need to be that mindful of those, understand? | ฉะนั้น หนูไม่ต้องคิดมากเรื่องนั้น เข้าใจมั้ย? |
We won't have time to think about that. We just have to get out of here. | เวลาไฟไหม้ใครที่ไหน เค้าคิดมากกัน เค้าวิ่งเท่านั้นแหละ |
It is customary to accompany a proposal with gifts, but I was surprised, and, alas, I'm unprepared. | ตามธรรมเนียมต้องประกอบด้วย คำขอแต่งงานกับของขวัญ แต่ อืม ข้าไม่คาดคิดมาก่อน และ ขออภัยข้าไม่ได้เตรียมมา |
See? I can't believe this stuff still bothers you, Wally. | - ฉันไม่อยากจะเชื่อว่าเธอจะคิดมากกับไอเรื่องนี้นะ วอลลี่ |
Come on. Get it out, get it all out. | ไม่เอาน่า อย่าคิดมาก อย่าคิดมาก |
You did what you did, you got what you got and I'm not losing a minute of sleep over it. | พอได้แล้ว แกทำสิ่งที่ทำ ควรโดนสิ่งที่โดน พ่อไม่ได้นอนคิดมาก เรื่องนี้เลย |
Oh, why didn't I think of that? That's a great idea. | โอ้ ทำไมแม่ไม่คิดมาก่อนนะ ความคิดดีมากเลย |
Yes! So, ballpark, how long does it... Josh? | แน่! แล้วไง อีกนานเท่าไรนายจะ... จอช? ฉันไม่คิดมาก่อนเลยว่ามันจะเป็นแบบนี้.. จอชต้องเจอกับอะไรแบบนี้ |
And for my final course, a hot peach clafouti, inspired by my hot girlfriend Ivy. | และสำหรับเมนูสุดท้าย คาลาฟูทิพีชร้อน ๆ ได้แนวคิดมากจาก แฟนสาวของผม ไอวี่ |
Yes, ma'am. Oh! Don't feel bad. | ได้เลยคุณผู้หญิง อย่าคิดมากเลย ผู้ชายที่ไหนก็เป็นกัน |
One less high school bitch making the lives of the less fortunate more tolerable is, in my opinion, a public service. | ทำให้พวกมัน โชคดีน้อยลง ทนต่อความคิดมากขึ้น บริการสาธารณะ |