Now, I appreciate you taking an interest in her beyond the needs of the assignment, but that indulgence ends now. | และนั่นหลังจากที่คุณบอกว่า, "ไม่,ขอบคุณ" ตอนนี้,ผมชื่นชมในความใส่ใจที่คุณมีกับเธอ นอกเหนือไปจากภาระกิจที่ได้รับมอบหมาย |
I appreciate you taking care of my interests, Michael. | อิม ฉันซาบซึ้งมากที่นายให้ความใส่ใจสิ่งที่ฉันสนใจ ไมเคิล |
That's why I'm interested in yours. Good. | นั่นก็คือเหตุผลว่า แม่ให้ความใส่ใจ ในตัวลูก |
No, sir, actually, I have a very high regard for how perceptive you are. | ไม่ครับ อันที่จริง ผมมีความใส่ใจสูง ว่าคุณมีการรับรู้มากแค่ไหน |
Yes, and it's clearly more considerate than you, 'cause it showed up at 6:00 like you were supposed to. | ได้สิ แล้วมันก็ชัดเจนกว่าความใส่ใจของคุณ เพราะว่าตอนหกโมงมันควรจะเป็นคุณไม่ใช่ข้อความ |
I n all respects, this city is saturated. It's like an overripe fruit. | ในความใส่ใจทั้งหมด เมืองนี้ถูกทำให้อิ่มตัว มันเหมือนกับผลไม้ที่สุกเกินไป |
And all the professed concerns about the environment do not spare Ken Saro Wiwa and eight other activists from being hung for opposing Shells environment practices in the Niger Delta. | และการแสดงความใส่ใจต่อสิ่งแวดล้อม ก็ไม่อาจช่วยชีวิตของเคน ซาโร วิวากับนักกิจกรรมอีก 8 คน ที่ถูกแขวนคอตายเพราะต่อต้านการทำลายสิ่งแวดล้อม |
This is no ordinary situation and requires more than your ordinary attention. | นี่ไม่ใช่สถานการณ์ปกติ ซึ่งต้องการความใส่ใจเป็นพิเศษ. |
They will take from you your innocence... your pride... and eventually your soul. | มันจะมาเอาความใส่ซื่อของคุณ ความภูมิใจ... และท้ายที่สุดก็วิญญาณคุณ |
Well, you yourself singled the boy out for special attention. | งั้น ที่หลวงพ่อให้ความใส่ใจพิเศษกับเขา |
Because, when you peel away all his glad-handing, honey-voiced charm, what's left is an entitled brat who considers himself above the rules. | เพราะว่าถ้าคุณปอกเปลือกความใสซื่อ ความอ่อนน้อมของเขาออกให้หมด สิ่งที่เหลืออยู่ก็คือความเห็นแก่ตัว ที่เหนือกฏใดๆ |
When I started training dolphins, there was no manual. | ลูกเรือพวกนี้จะดูแลโลมา ด้วยความใส่ใจ |
He truly cares for you. | เค้ามีความใส่ใจให้คุณมาก |
Does the chief always pay such attention to his patients, or just the ones whose wives he had an affair with? | ให้ความใส่ใจคนไข้เขาทุกคน หรือแค่เฉพาะคน... ที่ภรรยาเขาเป็นชู้ด้วย? |
The gratitude and consideration of a very influential friend. | ความใส่ใจและภักดีจากเพื่อนที่ทรงอิทธิพลยังไง |
You are fucking awesome. | แค่ใช้การผสมผสานอย่างลงตัว ของการมองโลกในแง่ดีและความใสซื่อก็พอ |
They want you to have special attention, heh? | พวกเขาต้องการให้ มีความใส่ใจพิเศษ |
I'll give you special attention. | ฉันจะให้ความใส่ใจพิเศษเอง |
So I can concentrate more on what I know. | เพราะผมจะได้ให้ความใส่ใจกับสิ่งที่ผมรู้มากกว่า |
Still, he sure paid careful attention to me. | ที่แน่ๆ เขาให้ความใส่ใจฉันอย่างดีเลย |
He just needs a... little extra attention, a guiding hand through this crucial stage of his development. | เขาแค่ต้องการ... . ความใส่ใจเป็นพิเศษ |
The family needs to pay attention. Don't let the patient get stressed. | ครอบครัวต้องให้ความใส่ใจ อย่าปล่อยให้คนป่วยได้รับการกระทบกระเทือนจิตใจ |
It's the Vice-Principal. What? | คุณรู้มั้ยว่าใครที่อยู่เบื้องหลังข้อความใส่ร้ายพวกนั้น |
I have to say there's more important to mental health than a support system. | ผมต้องบอกว่าการให้ความใส่ใจ กับสุขภาพจิตนั้นสำคัญกว่าการเกื้อกูลกันเอง |
But for now, can we just focus on this case? | แต่ตอนนี้ ช่วยให้ความใส่ใจกับคดีนี้ด้วย |
Of your innocence... ♪ only hide her away | ความใสซื่อของคุณ Only hide her away |
When we're little, they start off innocent... | ตอนเรายังเด็ก, ทุกคนเริ่มจากความใสซื่อ... |
Gone are the cares of... | ไปมีความใส่ใจของ ... |
And the innocence of my youth... came to a very sudden end. | และความใสซื่อบริสุทธิ์ในวัยเด็กของผมนั้น... ได้มลายหายไปทันใด |
All their time. All their attention. | เวลาทั้งหมด ความใส่ใจทั้งหมด |
They need a lot of attention. They get all the love. | ต้องการความใส่ใจเยอะ เบบี๋ได้ความรักทั้งหมด |