I'll never know... what the managing director of Ginei Studios... saw in a snub-nosed little girl on her way to school. | ฉันก็ไม่รู้ว่า... อะไรที่ทำให้ผู้บริหาร แห่งสตูดิโอ จิเนอิ... เห็นในตัวเด็กสาวจมูกบี้ตัวเล็กๆ ที่กำลังเดินไปโรงเรียน. |
Hi. i'm gaby soils. | หวัดดี ฉันชื่อเกบี้ โซลิส |
Hey,That's Enough. Gaby,Tell Her,Or I Will. | เฮ้ พอแล้ว เกบี้ บอกเธอ ไม่งั้นผมจะบอก |
Oh, gaby. Your margarita's getting low. | อ้าา แกบี้ มาการิต้าเทอกำลังจะหมดนิ |
At least risk it for something more important than rugby. | อย่างน้อยก็เสี่ยงเพื่ออย่างอื่น.. ที่สำคัญกว่ารักบี้ ได้มั้ยคะท่าน? |
So this rugby is just a political calculation? | ถ้าเช่นนั้น.. เรื่องรักบี้นี่ก็เป็น.. หนึ่งในหมากทางการเมืองของท่านเหรอคะ? |
No, no, no, the first rule of rugby is you can only pass the ball backwards or sideways, all right? | ไม่ ไม่ใช่นะ.. กฎข้อที่หนึ่งของรักบี้.. คือส่งลูกกลับหลัง และด้านข้างได้เท่านั้น.. |
People don't realize that I played rugby myself when I was a student at Fort Hare. | คนส่วนใหญ่ไม่ค่อยรู้หรอกนะ.. ว่าผมเองก็เคยเล่นรักบี้มาก่อน.. สมัยที่เรียนอยู่ ฟอร์ท แฮร์ |
Welcome to Ellis Park, Johannesburg and the 1995 Rugby World Cup Final. | ยินดีต้อนรับสู่ เอลีส พาร์ค.. เมืองโจฮันเนสเบิร์ก และการแข่งขันรักบี้เวิร์ลคัพ ปี 1995... |
Hey, Gaby, remember when I was with Carlos? | เฮ้ แกบี้ จำตอนที่ฉันเคยอยู่กับคาร์ลอสได้ไหม? |
Of failing another test. Okay, gaby, go change. You made your point. | เสี่ยงที่จะต้องสอบตกอีกครั้งนึง / โอเค แกบี้ ไปเปลี่ยนซะ / เข้าประเด็นเลย |
Come on, Gaby. Let's not exaggerate. | เอาน่า เกบี้ อย่าพูดเลยเถิด |
Yeah, yeah, selfish gaby. Same old song. | ใช่ นังเห็นแก่ตัว เกบี้ คำเก่าๆ |
Well, I'm actually 6'2", and I haven't been 190 since I played rugby, but, uh, thank you. | จริงๆแล้วผมสูงหกฟุตสองนิ้วนะ และผมก็ไม่ได้สูง190 มาตั้งแต่ผมเล่นรักบี้ แต่ก็ขอบใจพวกคุณนะ |
They're like, "Gaby, why are you late? | พวกเขาแบบ แกบี้ ทำไมเธอถึงมาสาย? |
I mean, not in terms of grades and stuff, but I won a state title in football, a national championship in Glee Club. | หมายความไม่ใช่ในแง่ของเกรดหรืออะไรพรรค์นั้น แต่ผมชนะแข่งรักบี้ระดับรัฐ เป็นแชมป์ระดับชาติแข่งร้องเพลง |
Your former partner? | คือ โทนี่ ริกบี้ หุ้นส่วนเก่าของคุณ |
You scored the winning touchdown against the Shreveport Bulldogs. | นายชนะได้หกแต้ม สมัยเล่นรักบี้ สู้กับเซพพอร์ต บูลด๊อกส์ |
Well, you tread a little heavier than Lisbon, and Rigby's car isn't in the lot. | ก็เสียงฝีเท้านายน่ะ หนักกว่าของลิสบอนอยู่หน่อย และรถของริกบี้ ก็ไม่ได้จอดอยู่ |
For you. Oh! Oh! | สำหรับนาย โอ้ เขาเหมือนกับ ดิกบี้ เลย |
Hugo, Digby, you don't land in the K then you're not in the K. | ฮิวโก ดิกบี้ เธอลงไม่ตรงตัว เค เลยไม่ได้อยู่ต่อ |
How many countless living crawling things smashed and dried out and returned to the dirt? | มีพวกแมลงจำนวนนับไม่ถ้วน miᵽvk mêlg jṃ nvnnáb mâ'đ·vn ที่ถูกบี้ เหี่ยวแห้ง ţi'đukbi· hei'yv hê·g และกลับสู้พื้นดิน lế kláb su·ᵽw·ndín |
"Step this way, Mr. Begbie." "Sign here, Mr. Begbie." | "มาทางนี้เลย คุณเบกบี้" "เซ็นตรงนี้ คุณเบกบี้" |
We took it to London. Me, him, Begbie, Spud Murphy. | เอาไปลอนดอน ฉัน เขา เบกบี้ แล้วก็สปั๊ด เมอร์ฟีย์ |
Simon knew that Francis Begbie was out, and he chose to keep that a secret. | ไซมอนรู้ว่าฟรานซิส เบกบี้ออกมาแล้ว แต่เขาเลือกจะเก็บเป็นความลับ |
After avoiding his left jab, try tackling him from the lower body like in rugby. | เล่นงานส่วนล่างของเค้า เหมือนรักบี้ |
Gaby, i'm getting married. | แกบี้... ผมกำลังจะแต่งงาน |
Gaby, You Just Got Married. | แกบี้ เธอเพิ่งแต่งงานใหม่นะ |
We're in the rugby team. | พวกเราอยู่ทีมรักบี้น่ะ |
I gave my youth to rugby! | ฉันน่ะ มอบจิตวิญญานให้กับรักบี้ไปแล้ว |
A rugby match. | เท่ากับการแข่งรักบี้ |
I don't know how to play rugby. | ผมไม่รู้ว่ารักบี้เขาเล่นกันยังไง |
But charlie is the University Rugby Champion... that's why he challenged you for Rugby and not Cricket. | แต่ชาร์ลีเป็นแชมป์รักบี้มหาลัย... เขาถึงเตือนคุณว่ารักบี้ไม่ใช่คลิกเก็ต |
Hope that you will not marry such a bad rugby player. | หวังว่าคุณจะไม่แต่งงานกับคนที่เล่นรักบี้ไม่เอาไหน |
Or else, I'II come back for a match, and this time it won't be rugby. | ไม่งั้น,ผมจะกลับมาสู้ และครั้งนี้มันไม่ใช่รักบี้ |
Gaby, I'm poor and I'm blind, and let's face it-- there is nothing about that that is your type. | เกบี้ ผมจนและตาบอด และขอพูดตรงๆ ไม่มีแบบที่คุณชอบหรอก |
Gaby, this is not going to be easy. | เกบี้ มันจะไม่ง่ายเลย |
Gaby, since when do you come to Price Warehouse? | เกบี้ คุณมาทำอะไรที่ห้างลดแหลก |
Gaby, people don't come here for the amenities. | เกบี้ คนไม่ได้มาที่นี่เพื่อความสะดวก |
"Oh, gaby, why do i need to wear a condom? | \"โธ่ แกบี้จะใส่ถุงทำไม\" |