As the sun melts them, they become a reminder that nothing lasts. | เมื่อพระอาทิตย์ส่งจนมันละลาย ถือเป็นเครื่องเตือนใจว่าไม่มีอะไรจีรัง |
Perhaps as a reminder of my feelings for you. | จะได้ช่วยเตือนว่าฉันรู้สึกยังไงกับเธอ |
Looks the whole package... but now I am just a skeletal reminder that we might only be in the eye of the hurricane | แต่ตอนนี้ผมกลายเป็นพวกหนังหุ้มกระดูก ไม่มีหน้าไปพบปะใครได้ |
Commander Struman sends this reminder, don't forget sending mail to your family. | ผู้การสตรูมาได้เตือนพวกเรา อย่าลืมส่งข้อความไปหาครอบครัวของคุณ |
Here's your daily drought reminder to conserve agua. | นี่เป็นคำเตือนประจำวัน เพื่อจะประหยัดน้ำ |
Hey, gang... just a little reminder that as the battle for the cup heats up, let's try to remember... to keep up that Tall Oaks spirit of fair play and friendly competition. | จำเอาไว้ว่านี่เป็นการแข่งขันเล็กๆน้อยๆ ที่จะทำให้ศึกนี้ครุกรุ่น อย่าลืมการเล่นแบบแฟร์เพลย์ และความเป็นมิตรภาพกันนะ |
AS A REMINDER OF HOW HARD I TRIED | เพื่อเป็นสิ่งเตือนใจว่าฉันได้พยายามมากขนาดไหน |
But sooner or later, reminders drift back into our lives... | แต่ไม่ช้าก็เร็ว มันก็จะกลับมาหาเราอีก |
Just a reminder that the biscayne drive-by warrant needs your approval. | แค่อยากเตือนว่ามีใบอนุญาตขับผ่านบริสเคนรออนุมัติ |
As a reminder, I'll accept all gifts, cash and checks in my office or under the tree. | อย่างที่บอก ฉันรับทั้งของขวัญ เช็คและเงินสด... ไว้ที่ออฟฟิศฉันรึใต้ต้นไม้ก็ได้ |
Don't touch it, don't touch that this is a reminder of the young surfer who gave his life for the sport he loved. | อย่าแตะมัน อย่าแตะนั่น นี่ทำให้นึกถึง นักโต้คลื่นหนุ่ม ผู้อุทิศ ชีวิต ให้กับกีฬาที่เขารัก |
It's God's little reminder there's something else besides us in this universe. | มันเป็นสิ่งเล็กๆที่พระเจ้าเตือนความจำเราให้รู้ว่า -ในจักรวาลนี้ยังมีบางสิ่งคอยอยู่เคียงข้างเรา |