Well, no. Actually, I-I'm stationed up in the Gamma Quadrant of Sector Four. | เอิ่ม, ไม่.ความจริงแล้ว, ฉะ-ฉันอยู่ถัดขึ้นไปจากดาวดวงที่สาม เป็นดวงที่ 4 น่ะ |
Get the 2nd quadrant, please. The clock is here. | - เอาส่วนที่ 2 ออกมาดูก่อน |
Mr. Quigley, could you isolate that quadrant for me please? | นายควิกลีย์คุณสามารถแยกด้านที่สำหรับฉันโปรด? |
We only spotted POWs in the southeast quadrant here. | เราเห็นเชลยศึกอยู่แค่ในโซนนี้เท่านั้น |
This here is the quadrant, which you can get for 80 bucks. | นี่เครื่องวัดมุมโบราณ,\คุณคนไหนจะได้ซื้อมันแค่ 80 เหรียญ |
Even though you're all new here, I shouldn't have to remind you that this quadrant is key to the Outerrim. | แม้ว่าพวกนายจะเป็นเด็กใหม่ ก็ไม่น่าให้ต้องเตือนกันว่า อาณาบริเวณนี้ เป็นหัวใจสำคัญของแนวป้องกัน |
If general Grievous comes anywhere near this quadrant, we'll know about it. | ถ้านายพลกรีวัสมันเพ่นพ่านไปแถวนั้น เราต้องรู้ตัวแน่ |
The weapons are in a warehouse on the northeast quadrant of the compound. | อาวุธอยู่ ในโกดัง ทางตะวันออกเฉียงเหนือ ของเขตนี้ |
We're at the southeast quadrant on our way to the perimeter. | เราอยู่ด้าน ตอ.เฉียงใต้ กำลังมุ่งหน้าไปสู่ด้านนอก |
I'm going to shoot Lincoln through the right rib cage, just grazing the lower quadrant of his right lung. | แม่จะยิงลิงคอล์น ทะลุผ่านเข้าที่ชายโครงขวา, แค่ให้ถากๆ |
But she's a 2-quadrant speaker. | แต่เธอเป้่นคนพูดสองคนนะ |
Moving the team in to the next quadrant. I'll let you know if anything comes of it. | จะพาทีมไปตรวจพื้นที่ที่เหลือ แล้วจะแจ้งให้ทราบนะ ถ้าเจออะไร |