Cyrus thinks the Grimaldis may have to grant me an amicable annulment, meaning that they'd waive my dowry... | ไซรัสคิดว่าพวก กริมาลดีส์ อาจจะต้องให้สิทธิ์ฉัน ในการประกาศว่าเป็นโมฆะอย่างเป็นกันเอง นั่นหมายถึงพวกเขาจะต้องสละสินสอดทองหมั้นของฉัน |
Looks like Blair's annulment just got annulled. | ดูเหมือนว่าล้มเลิกงานของแบลร์ได้กลายเป็นโมฆะ |
I took care of the annulment myself. | ฉันจัดการมันเรียบร้อยแล้ว |
I just need you to sign these annulment papers. | ผมแค่อยากให้คุณเซ็นเอกสารการเป็นโมฆะนี่ |
Was there a problem with the annulment papers? | มีอะไรผิดปกติในเอกสารความเป็นโมฆะหรอ |
How dare you have annulment papers drawn up behind my back. | กล้าดียังไงถึงร่างเอกสารความเป็นโมฆะลับหลังฉัน |
Well, at least an annulment will be easier than a messy divorce. | อย่างน้อยการแต่งงานเป็นโมฆะก็ง่ายกว่าการฟ้องหย่ายุ่งยากนั่น |
What does "annulment" mean? | What does "annulment" mean? |
Maynard says here that he issued an annulment for a Prince "Ragger" | Maynard says here that he issued an annulment for a Prince "Ragger |
These maesters... they set me to the task of preserving that man's window counting and annulments and bowel movements for all eternity, while the secret to defeating the Night King's probably sitting on some dusty shelf somewhere, completely ignored. | These maesters... they set me to the task of preserving that man's window counting while the secret to defeating the Night King's completely ignored. |
Cyrus is helping me get a quickie annulment." | แต่อย่าห่วงเลย ไซรัสจะช่วยฉันไปเอา quickie annulment |
But since Cyrus thinks everything will work out with the annulment... | แต่ตั้งแต่ไซรัสคิดว่าทุกอย่างจะต้องผ่านไปได้ด้วยดี กับการโมฆะ.. |