The last two you sent me were completely inadequate so send her in. | เพราะแม่ 2 คนที่เธอส่งมาน่ะ ไม่ได้เรื่องเลย ส่งเธอเข้าไป |
Why are you so bad at lying? | ทำไมเธอถึง โกหกไม่ได้เรื่องล่ะ ? |
Shit, let me try. | เฮ้ย ไม่ได้เรื่อง มาฉันทำเอง |
You were always useless at fencing in school, Tristan. | อยู่โรงเรียน นายก็ฟันดาบไม่ได้เรื่องอยู่แล้ว, ทริทตั้น. |
But I am your friend, so I'm going to tell you that there is no sense in writing songs that no one is ever, ever going to sing. | แต่ฉันเป็นเพื่อนนาย ดังนั้นฉันจะบอกนายว่า เพลงนั้นเขียนมาไม่ได้เรื่อง และไม่มีวันที่จะมีคนเอาไปร้องเด็ดขาด |
I asked you to be my ears in this prison,and you hear nothing? | ฉันขอให้แกเป็นหูเป็นตา แต่ก็ไม่ได้เรื่อง? ! |
That CI you put me on was totally useless for Freebo. | สายที่คุณให้ฉันไปเจอ ไม่ได้เรื่องเลย เรื่องฟรีโบ |
But what we found was, the countries we outsourced to... had unreliable power grids. | แต่เราพบว่าประเทศที่เราสอบนั้น มีประเทศที่ไว้ใจไม่ได้เรื่องพลังงานไฟฟ้า พวกโลกที่สาม |
But it'll be less stupid and lame if you're there. | แต่มันจะโง่เง่า และไม่ได้เรื่องน้อยกว่า ถ้าคุณได้ไปที่นั่น |
I was gonna quit anyway. Those dresses were lame. | ยังไงฉันก็ต้องเลิกอยู่แล้ว เสื้อผ้าพวกนั้นมันไม่ได้เรื่องจริง ๆ |
You guys were right. Takayuki's a dud. We got ripped off. | ถูกของเรา ทากายูกิไม่ได้เรื่อง เราต้องหลุดออกด่วน |
Okay, you're not good at this, so let me do the talking. | โอเค, คูณไม่ได้เรื่องเลย งั้นให้ฉันทำให้นะ |
You're a joke is what you are, playing errand boy to a bunch of pansy-asses, niggers and democrats. | แกมันตัวตลก ลูกกระจ๊อก ไอ้อ่อน ไม่ได้เรื่อง ไม่มีใครเอา |
I'd set off on some tacking angle that made no sense to them because they couldn't see what I saw. | หนูจะเริ่มเดินทาง โดยปรับใบเรือเพื่อเปลี่ยนทิศทางหลอกล่อ ทำให้พวกเขาคิดว่าไม่ได้เรื่อง เพราะว่าพวกเขาไม่สามารถเห็น สิ่งที่หนูเห็น |
Faris sucked at his job, so I canned him. | ฟาริส ทำงานไม่ได้เรื่อง ผมเลยต้องไล่เขาออก |
Just tell her how guilty she made me feel for being such a terrible absentee dad, how I want to make good with junior, a little fatherly bonding, whatnot. | ก็บอกเธอไปเลยว่า เธอทำให้ผมรู้สึกผิด แย่มาก เป็นพ่อที่ไม่ได้เรื่อง ก็เลยอยากจะสร้างสายสัมพันธุ์กับลูกชาย |
Aaah! Your grand plans always seem to get ruined, don't they? | อ้าา! แผนการอันยิ่งใหญ่เหมือนจะไม่ได้เรื่อง ใช่มั๊ย? |
So there's this extremely lame Poltergeist homage going on in the kitchen right now. | มีการแสดงความเคารพแบบผีๆ ที่ไม่ได้เรื่อง อยู่ในห้องครัวตอนนี้น่ะ |
Esposito's sense of humor fell down a well and can't get out? | อารมณ์ขันของเอสโปซิโต ไม่ได้เรื่องแล้ว หาทางไปไม่ได้เหรอ? |
And we found blood in the parking lot which we believe belongs to Miss Soroka. | เพื่อสอบปากคำทุกคน แต่ไม่ได้เรื่องอะไรเลย เรารู้ว่าเมื่อคืนเธอไปทำงาน |
Doris, I can't get over how lovely that jacket looks on you. | ดอริส ฉันหยุดคิดไม่ได้เรื่องที่ คุณใส่แจ๊คเก็ตตัวนั้นแล้วดูดีมาก |
But I am about fed up with your defeatist attitude, okay? | แต่ฉันแทบจะทนไม่ได้ กับความไม่ได้เรื่องของนาย เข้าใจมั๊ย |
Sorry to be a burden on you guys, but I guess that's all I am now. | ขอโทษที่ต้องเป็นภาระพวกเธอ ฉันมันไม่ได้เรื่องเลยจริงๆ ไม่เป็นไร พวกเรายินดีช่วย |
Maybe he's an ass, too, and look, if he's in on the drug thefts, she could hide the stash at his place. | บางที เขาก็ไม่ได้เรื่องเหมือนกัน และ ฟังนะ ถ้าเขาร่วมขโมยยาเสพติดด้วย เธออาจจะซ่อนหลักฐานที่ห้องของเขา |
The only reason he enlisted in the first place was because his hoity-toity family wouldn't pay for his college! | เหตุผลเดียวที่เขาเข้าร่วมกองทัพ ตั้งแต่แรก ก็เพราะครอบครัวที่ไม่ได้เรื่องของเขา ไม่ยอมจ่ายค่าเรียนมหาลัยให้ |
Go on, you're useless. Thanks. | ไปซะ ไม่ได้เรื่อง ขอบใจ |
The place is empty, so if you're uncomfortable, mind you make a fuss. | ที่นี่ไม่ได้เรื่องเลย ถ้าคุณไม่สุขสบายละก็ โวยไปเลย ไม่ต้องเกรงใจ |
He stays looking good, but his picture falls apart. | เขาหน้าตาดี แต่ภาพกลับไม่ได้เรื่อง |
Warning shots are bullshit. | ยิงขู่น่ะไม่ได้เรื่องหรอก |
That wasn't very nice. | นี่มันไม่ได้เรื่องเลยจริงๆ |
But the truth is, those guys are wimps. | แต่ความจริงคือ คนพวกนี้ล้วนไม่ได้เรื่อง |
It's illegal to carry it, but-but that doesn't matter, 'cause get a load of this. | มันผิดกฎหมายที่จะดำเนินการ แต่ แต่ที่ไม่ได้เรื่องเพราะได้รับภาระนี้ |
See, that shit don't matter. You're judging this shit the wrong way. | ดูอึที่ไม่ได้เรื่อง คุณกำลังตัดสินอึนี้เป็นวิธีที่ผิด |
That doesn't matter. With Tommy's testimony, I can get a new trial. | ที่ไม่ได้เรื่อง กับคำเบิกความของทอมมี่, ฉันจะได้รับการพิจารณาคดีใหม่ |
Mine is never this good. | แต่ฉันว่าไม่ได้เรื่องเลย |
She's a good wife but a terrible cook... | เธอน่ะเป็นภรรยาที่ดี แต่ว่าทำอาหารไม่ได้เรื่อง... |
Answer him, Raymond, Jesus! | พอเหอะ, นี่มันไม่สนุกเลย ไม่ได้เรื่องซักนิด |
What an idiot I am! | ฉันมันไม่ได้เรื่องเลย |
He's just very upset, sorry, sir | เขายังรับไม่ได้เรื่องเมียตายนะครับ |
Terrible. Forget it. | ไม่ได้เรื่อง ลืมซะเถอะ |