I think I'll take a stroll around the block. | ฉันว่า ฉันคงจะเดินเล่นรอบ แถวนี้แล้วเป็นแน่ หยุดนะ หัวขโมย! |
Yeah, I bet you were. I'll bet you're a spy. | ใช่สิ ฉันก็ว่าคุณต้องเป็นแน่ เป็นสายลับไง |
Sookie is mine. She won't be if you're dead. | สุกกี้เป็นของผม ไม่เป็นแน่ ถ้านายตาย |
Who will stand between us, the jackboots and the proletarian abyss? | วันใดที่พ่อตายไป เจ้านั่นคงทำตัวเอง ครอบครัว และประเทศนี้พินาศ ภายในปีหนึ่งเป็นแน่ แล้วใครจะมาช่วยเรา |
Isn't that why they come to you? | ไม่ใช้ชื่อ อัลเบิร์ต เป็นแน่ ฟังดูเป็นเยอรมันเกินไป |
And I wouldn't have given mine to Isobel had I known she'd hand it over to another guy. | และผมคงไม่มอบวงของผม ให้กับอิซาเบล เป็นแน่ ถ้ารู้ว่าเธอจะมอบแหวนวงนั้น ให้กับชายคนอื่น |
I guess Seeley is going to have to resign himself to being worried as long as we're both around. | ฉันเดาว่าซีลลีย์ ต้องลาออกจากงาน มาคอยนั่งเป็นห่วงเราเป็นแน่ ตราบเท่าที่ มีเราสองคน วนเวียนอยู่ใกล้ๆ เขา |
No, I will not be fine. I will suck. I will suck. | ไม่ ต้องเป็นแน่ ฉันห่วยมาก ห่วยสุดๆ แล้วรู้มั้ยจะเป็นไงต่อ |
While three chicks and me is just a typical Saturday night in the Puckerman bedroom, it's not the best balance for singing. | มีผมกับสาวๆ อีกสามคน คงแลดูเป็น คืนสุดเหวี่ยง บนเตียงของ พัคเกอร์แมนเป็นแน่ มันไม่สมดุลสำหรับการร้องเพลง |
I am not your gir-r-r, or your gir-r-rl, and I am definitely not someone's two-for-one girlfriend crap at a nail store. | ฉันไม่ใช่เพื่อนหญิ๊งหญิงของเธอ และฉันจะไม่เป็นแน่นอน ถ้าร้านไหนบอก1ฟรี1 ร้านนั่นมันห่วย |
Yes, it will, han, he had the pills. | - เป็นสิ เป็นแน่ แฮน เขามียานั่นนะ |
Well, I mean, Marley has wanted to take things slow, and we have, which is fine, but... | เอ่อ ฉันหมายความว่า มาร์ลีย์อยากให้เราค่อยเป็นค่อยไป แล้วเราก็เป็นแน่างนั้น ซึ่งก็ดีแล้ว แต่... |
Yes, the king will be delighted to enjoy the company of a warrior as renowned as Prince Oberyn at his wedding feast. | พระราชาต้องยินดีที่ได้ต้อนรับ นักรบนามกระเดื่องเช่นเจ้าชายโอเบอรินเป็นแน่ ในงานสมรส |
Though perhaps she's just a bit more bored: | แต่พวกเธอ คงจะเบื่อหน่ายมากกว่าเป็นแน่ |
Yeah, you are going to be a star. | แต่ผมจะเป็นดารา" - คุณจะได้เป็นแน่ |
No doubt we'll all find her very changed. | ฉันว่าหล่อน คงเปลี่ยนไปเป็นแน่แท้ |
Another encounter between you and Mr. Edgar would probably kill her. | การเผชิญหน้าอีกครั้งระหว่าง คุณและคุณเอ็ดการ์ คงจะฆ่าหล่อนเป็นแน่แท้ |
My intuition says the DNA check on the semen will show it's the same guy... so it's a series and ending up in your court. | ฉันสังหรณ์ว่าถ้าเช็คน้ำกาม คงเป็นฆาตกรคนเดิม ตกเป็นหน้าที่ผู้หมวดอีกเป็นแน่ |
You won't be. Not till you start acting like one. | ไม่ได้เป็นแน่ ถ้ายังทำตัวแบบนี้ |
If we return them to India, they'll surely go back to prison. | หากเราส่งพวกเขากลับไปอินเดีย ก็ต้องถูกจับกุมคุมขังเป็นแน่ |
I have invited them to stay at my guest quarters... assuming you would grant them permission to remain in Lhasa, of course. | กระหม่อมได้เชิญให้พวกเขาNพักในเรือนรับรองของกระหม่อม และคาดว่าพระองค์จะทรงอนุญาต ให้พวกเขาอยู่ในลาซาเป็นแน่ |
You can be that too. | เธอต้องได้เป็นแน่นอนเลย \ เธอน่าจะเขียนเกี่ยวกับพวก เอ่อ... |
Bullshit! You must notice her. | โกหก ต้องเป็นแน่ๆเลย |
God bless you. Ooh, you got the anointing' on you. | ขอพระเจ้าคุ้มครอง เบื้องบนเลือกคุณมาเป็นแน่แท้ |
Allie would find a way to come back to him. | อัลลัย์ จะต้องหาทางกลับมาหาเขาได้เป็นแน่ |
Oh, my Lord, I shall have a seizure, I'm sure I shall. | โอ้พระเจ้า ฉันจะเป็นลมอยู่แล้ว ต้องเป็นแน่ๆ |
All right, now. What, you want to let Beechwood tittie-fuck us? I didn't think so. | เอาหละ มึงอยากให้พวกสวะบีซวู้ดนำเราหรือไง กูไม่เห็นพ้องด้วยเป็นแน่แท้ |
Okay, this little boy, Peter Sweeney, vanishes, and this is all connected to Bill Carlton somehow. | โอเค ปีเตอร์ สเวนนีย์เค้าถูกกำจัด และเรื่องนี้มันจะต้องเกี่ยวกับบิลล์ คาร์ลตันเป็นแน่เลย |
With their prototype destroyed, the company would be near bankruptcy. | หากเครื่องบินต้นแบบลำนั้นถูกทำลาย บริษัทนี้คงเกือบล้มละลายเป็นแน่ |
There must be a good reason why you've shown him compassion. | ต้องมีเหตุผลที่ดีเป็นแน่ ที่ทำให้เจ้าเมตตาช่วยเหลือเขา |
They were eating her alive, Manu. What the hell is this? | เขามันคงกินเธอทั้งเป็นแน่ มานู นี่มันเรื่องบ้าอะไร |
I figured that, uh, you'd rather have a real one. | ฉันคิดว่า,เอ่อ,คุณอยากจะเป็นแน่นอน |
She must have saved up some money just in case | เธอต้องเก็บเงินเผื่อไว้ยามจำเป็นแน่ๆเลย |
Otherwise, I would have been totally dead. | ไม่อย่างงั้น ผมคงได้ตายเป็นแน่แท้ |
It does if one of the other organ recipients Also had a brain issue. | มันเป็นแน่ ถ้าหนึ่งในอวัยวะอื่นๆของผู้รับ ได้รับเนื้อเยื่อสมอง |
He will not forgive himself for making his people suffer. | เขาไม่มีวันอภัยให้ตัวเองเป็นแน่ |
If we are to find the culprit, we have to investigate the Royal Villa! | ถ้าเรามัวแต่หาคนมาลงโทษ เราคงต้องตรวจสอบทั้งพระราชวังเป็นแน่ |
If the prince returns, he will try to remove me from the throne! | ถ้าองค์ชายหวนกลับมา เขาจะต้องพยายามให้ข้ากระเด็นจากบรรลังก์เป็นแน่ |
If this is made public, the government will be in chaos. | ถ้ามันได้เผยแพร่ออกไปสู่สาธารณชน ราชสำนักจะต้องวุ่นวายเป็นแน่ |
If this continues, His Majesty will be in danger. | ถ้ามันยังต่อดำเนินต่อไป, พระราชาจะต้องตกอยู่ในอันตรายเป็นแน่ |