You have 13 hours in which to solve the labyrinth... before your baby brother... becomes one of us... forever. | เจ้ามีเวลาแค่13ชั่วโมง ในการหาทางออกจากเขาวงกต ก่อนที่น้องชายเล็กๆของเธอ จะกลายเป็นหนึ่งในพวกของเรา |
Oh, you're looking around now, aren't you? | อ้อ เธอจะเริ่มหาทางออกแล้วเหรอ ใช่ไหม |
I'll take you as far as I can, then you're on your own, right? | ผมจะพาไปให้ไกลที่สุดที่ทำได้ แล้วก็ต้องหาทางต่อเอง ตกลงมั้ย |
Let's get to work See if you can find how to get upstairs | ไปทำงานต่อเถอะ ลองดูซิว่าลูกจะหาทางขึ้นไป ข้างบนได้หรือเปล่า |
You run the joint. Maybe I'll try to help you, all right. | นายทำไป บางทีฉันอาจหาทางช่วยได้ เอาล่ะ |
That's all right. We'll find a way, okay? | ไม่เป็นไร เราจะหาทาง โอเคนะ? |
Understand, Frodo I would use this Ring from a desire to do good. | เข้าใจมั้ยโฟรโด้ ขืนรับมา ข้าต้องหาทาง ใช้มันทำเรื่องดีๆ |
All you have to do is you have to figure out a way to condition them so that you don't get these random flashes. | สิ่งที่นายจะต้องทำก็คือ หาทาง.. ..หรือเงื่อนไขการเกิด เพื่อที่จะได้ไม่เกิดตาพร่าแบบสุ่มอย่างนี้ |
Then centuries later, when we tried to re-emerge into the sun again, we couldn't. | ผ่านมาเป็นศตวรรษ เราหาทางใช้ชีวิต อยู่ภายใต้ดวงอาทิตย์อีก |
I am trying to convince the Department of Justice that you need to see a shrink | ฉันพยายามอธิบายให้อัยการฟัง ว่านายมีปัญหาทางจิต ให้ไปหาจิตแพทย์ |
Some of the best creative minds are employed to assure our faith in the corporate worldview. | คนกลุ่มหนึ่งที่มีความคิดสร้างสรรค์ที่สุด ถูกจ้างมาเพื่อหาทางตอกย้ำความศรัทธาของเรา ในโลกทัศน์ของบรรษัท |
We've just gonna have to come up with something smarter, that's all | เราแค่ หาทาง ทำบางอย่างที่ มันฉลาดกว่า ก็เท่านั้น |
Command, stand by, I need door. I need door! | เปลี่ยน เตรียมพร้อมไว้ เราต้องหาทางออก เราต้องหาทางออก |
You know what? I think I've got it from here. Thanks. | รู้อะไรมั๊ย ฉันหาทางไปได้เองแล้ว ขอบใจ |
But we'll make our way to the Preservation Room, where there's much less security. | เมื่อยามสับสนโดยแขก VIP ชั้นบน. เราก็หาทางเข้าไปในห้องอนุรักษ์ ซึ่งตอนนั้นมียามน้อยมาก. |
It's OK. I'm gonna find a way to get down to you. OK? | Ok ผมจะไปหาทางลงไปหาคุณ Ok ไหม |
We went up to space to find a way to understand DNA... cure disease, save lives. | เราขึ้นไปในอวกาศ เพื่อหาทางเข้าใจ DNA... รักษา, และช่วยชีวิต. |
Reed is gonna fix me up, okay? | รีด กำลังหาทางช่วยฉันอยู่, เข้าใจไม๊? |
Because, before he died, he promised me that if it was like they say it is that he would find a way of getting to me and letting me know that he's happy. | เพราะว่าก่อนหน้านั้นเขาสัญญาว่า ถ้ามันเป็นไปอย่างที่เขาว่ากัน เขาจะหาทางมาพบฉัน เพื่อบอกว่าเขามีความสุข |
The best people to get us out are all right here. | ทางที่ดีที่สุดของพวกเรา คือหาทางออกเอง ดีกว่าอยู่ที่นี่ |
Anyway, he should figure it out before someone gets hurt. | จะเอาไงก็เถอะ ก็ควรจะหาทางซะ ก่อนจะมีใครต้องเจ็บใจ |
She will never find her way back, and there she is. | ปล่อยให้เธอเดินออกไป หาทางกลับไม่เจอแหง และเธออยู่นั่นไง |
You know, I was thinking I was gonna gut you bow to stern, soon as I laid eyes on you. | นายก็รู้ ฉันต้องหาทางเล่นนายให้ได้ ทุกครั้งที่มองนาย |
As subordinates, you should all try to stop this fighting within the Royal Family. | ในฐานะผู้ใต้บังคับบัญชา ท่านควรจะหาทางยุติ การต่อสู้กันภายในราชสำนัก |
Now, get yourself to land, and stay there. | ทีนี้ .. ลูกหาทางขึ้นฝั่ง แล้วอยู่เสียที่นั่น |
If you don't do that, if you don't find an alternative, you're gonna die. | ถ้าไม่งั้น ถ้าหาทางไม่เจอ ก็ต้องตาย |
I don't give a shit about political problems. I need help now. | ฉันไม่ให้ข้อมูลเกี่ยวกับ ปัญหาทางการเมือง ฉันต้องช่วยตอนนี้ |
Shep, look here. I think I've figured out another way to make our fuel. | เช็พดูนี่สิ พ่อคิดว่าพ่อหาทางอื่น ที่จะสร้างเชื้อเพลิงของเราได้แล้ว |
You know what, we'll figure it out, okay? | โอเค เราจะหาทางออกต่อไป ดีไหม |
I'm trying to find a way to put a spin on this so it doesn't look like crazy runs in our family. | ฉันหมายความ, ก็เหมือนกับนายนั้นหละ, โอเคนะ? ตอนนี้,วันนี้ ฉันพยายามหาทางออก มันสับสนไปหมด |
He thought he could find a way to identify these people, the ones who were special. | เขาคิดว่า เขาสามารถหาทาง กำหนดผู้คนเหล่านั้น ให้กลายเป็นคนพิเศษ |
It was only a matter of time before Little Chino went after Joey Nunez for snitching them out. | ไม่ว่ายังไง ลิตเติ้ล ชิโน่ ก็ต้องหาทางเก็บโจอี้ นูเนส |
If we trap the crossroads demon try to welsh our way out of the deal in any way,you die. | ถ้าเราวางกับดักปีศาจครอสโรด พยายามหาทางหลบเลี่ยงจากข้อตกลง ไม่ว่าจะยังไงก็ตาม นายตาย |
Manu, we have to find the way out. We need the storage key. | มานู เราต้องหาทางออกไป เราต้องหากุญแจให้เจอ |
And we'll just... figure it out, right? | - แล้วเราจะ... - คิดหาทาง เหรอ ? |
Okay,before you get all "flowers in the attic" on me, let's first find out if bradford really is your dad. | โอเค ก่อนที่เธอจะพูดไปถึงหนังเรื่อง flowers in the attic กับฉัน มาเริ่มหาทางคิดก่อนว่าแบรดฟอร์ดเป็นพ่อของเธอจริง ๆ รึเปล่า |
He told me never to give up and to find a way 'cause that's what winners do. | เขาบอกผมว่า ไม่ให้ยอมแพ้ และหาทาง เพราะนั่นคือสิ่งที่ผู้ชนะทำ |
Besides, you need a way to get in there. | นอกจากนี้ คุณยังต้องหาทาง เข้าไปที่นั่นอีก |
I thought we were better than some AM confessional but people are responding. | นึกว่าเราดีกว่าพวกคลื่นเอเอ็ม ตอบปัญหาทางจิต แต่มีเสียงตอบรับเข้ามา |
They like each other. Sometimes they even fall in love. Angela. | ตุณรู้ไหม ถ้าคุณจะให้โอกาสพวกเรา เรื่องต่างๆก็สามารถ หาทางออก ไค้ |