Hey, you know, it's not that deep. We can walk across. | เฮ้ รู้มั้ย มันไม่ลึกสักหน่อย เราเดินข้ามได้ |
I said, "She's not naked. It's art." | ผมเถียงว่า แม่ไม่ได้แก้ผ้าสักหน่อย มันเป็นศิลปนะพ่อ |
She didn't give me the restaurant. | ร้านเราจะเจ๊ง นางไม่ให้ร้านนี้สักหน่อย ฉันสร้างเอง |
Why don't you... take a little rest here? | ทำไมคุณไม่... ไม่มานั่งพักที่นี่สักหน่อยล่ะ ? |
Maybe we just need some time to get to know each other. | บางที่ เราต้องการเวลาสักหน่อย เรียนรู้ซึ่งกันมากกว่านี้ |
We can break through that wall but we need some time. | เราจะพังกำแพงแล้วเข้าไปทางนั้น / แต่เราต้องใช้เวลาสักหน่อย นายทำมันได้มั้ย? |
I bought it for you Cant you pretend you like it? | ฉันซื้อมาให้เธอนะ เธอไม่เสแสร้งสักหน่อยเหรอ ว่าเธอชอบน่ะ ? |
It's not because I couldn't but I didn't need to. | ที่ผมไม่มี ไม่ใช่เพราะขับไม่ได้สักหน่อย แต่เพราะผมไม่จำเป็นจะต้องมีต่างหาก |
I believe a little paranoia is warranted and I believe that the majority of the American public agrees with me. | ฉันเชื่อว่า ต้องระแวงสักหน่อยถึงจะดี และฉันเชื่อว่า คุณอเมริกันส่วนใหญ่ มีความเห็นเช่นเดียวกับฉัน |
That's going to have to wait, because we're meeting somebody from the D. A's office at 4:00 | คุณรู้อะไรไหมคะ ต้องรอสักหน่อยค่ะ เพราะว่าเราต้องเดินทางไปพบใครบางคน ที่สำนักงานอัยการเขต 4 โมงเย็น |
Why don't we go back to the hotel and get some rest, okay? | ทำไมเราไม่กลับไปที่โรงแรมกันก่อนค่ะ และพักผ่อนกันสักหน่อย โอเคไหม |
Well, ma'am, there have been some questions raised about the death of your husband. | อ้อ คุณนาย อยากจะถามอะไรสักหน่อยครับ เกี่ยวกับสาเหตุการเสียชีวิตของสามีคุณ |
Mrs Bennet, I was hoping, if it would not trouble you, that I might solicit a private audience with Miss Elizabeth. | คุณนายเบนเน็ต ผมจะขอรบกวนคุณสักหน่อย ผมอยากพูดกับ มิสเอลิซาเบทเป็นการส่วนตัว |
Why don't you come inside, have some coffee and some doughnuts and then take your boy and get the fuck out of here, okay? | ทำไมไม่เข้าบ้าน รับกาแฟกับโดนัทสักหน่อย เสร็จแล้วพาคนของนายไปซะ เข้ามาเลย |
Got yourself a family idiot, he's not family | มีครอบครัวแล้วสินะ อย่าโง่น่า เขาไม่ใช่ครอบครัวสักหน่อย แค่คนแปลกหน้า |
Gosh, how come you always try to find something to argue about when it doesn't even exist or even true? | เชื่อเลย,คุณหาเรื่องได้ตลอดเลยนะ เมื่อมันไม่ได้เป็นสักหน่อยหรืออยากให้เป็นจริง ๆ? |
Yo, man, this ain't no damn math quiz. Is you ridin' or not? | เพื่อน ไม่ใช่โจทย์เลขสักหน่อย ไปหรือไม่ไป |
Listen, I reckon that with a little bit of exercise you could walk out on your own. | ฟังนะ ฉันว่าถ้าคุณฝึกออกกำลังสักหน่อย คุณก็จะเดินได้เอง |
He's got an excellent resume, a winning attitude and I say let's give him a shot. | เค้ามีประวัติงานชั้นเยี่ยม หน่วยก้านก็ดี - เราจะให้โอกาสเขาสักหน่อย - คิดว่าไงหล่ะ? |
My childhood upbringing was a little unusual in the sense that I spent eight months of each year in Washington DC in a small little hotel apartment. | การยกเรื่องวัยเด็กของผมขึ้นมา ออกจะแปลกสักหน่อยในแง่ที่ว่า ผมใช้เวลา 8 เดือนในแต่ละปีในวอชิงตัน ดีซี ในห้องพักของโรงแรมเล็กๆ |
Let go. A guy like this has got to get straightened out a bit. | ไปเหอะ คนอย่างนี้ต้องถูกซ้อมสักหน่อย ถึงจะดี |
Actually, I'd--I'd like to say a few words. | จริงแล้ว ผมขอกล่าวอะไรสักหน่อย บรี ออร์สัน |
I love your glasses, Mr. Bennet. | เออ, มันคงต้องออกแรงมากสักหน่อยนะ, สำหรับแม่ของลูก |
A little morning sex, some eggs... | A little morning sexเซ็กส์ตอนเช้าสักหน่อย ไข่สักหน่อย... |
You just go ahead and give it a couple of quick turns and good as new. | ก็ต้องหมุนๆ เข้าไปสักหน่อย ดีเหมือนใหม่แล้ว |
FLOWERS,MAYBE SOME JEWELRY IF SHE'S REALLY UPSET. | ให้ดอกไม้ ไม่ก็เครื่องประดับสักหน่อย ถ้าเธอโกรธมากจริงๆนะ |
Well, I Was Going To Wait Till After Dinner, | ก็ ฉํนอยากจะรอสักหน่อย จนเสร็จมื้อค่ำ |
So Walter and I are goin' up to the park to play for a little bit, okay? | นี่ วอลเตอร์กับผม เรากำลังจะไปสวนสาธารณะ ไปเล่นดนตรีกันสักหน่อย, โอเคมั้ยจ๊ะy? |
So I want you to go over to those paramedics, and I want you to let them look at these cuts. | ฉันจึงอยากให้เธอไปหาพวกผู้ช่วยแพทย์โน่น ให้เค้าดูแผลเธอสักหน่อย เพราะเธอคง |
I'm all right down here, mate. Let's call it a night, eh? | เราไปจากที่นี่กันเถอะเพื่อน คืนนี้ ชั้นต้องสนุกกับมันสักหน่อยแล้ว ... |
I said this is really very, very hopeful. Defence Command in Colorado Springs issued an order... So can I call them and tell them you'll start next week? | ฉันพูดว่า นี่มีความหวังสูงมาก งั้นฉันโทรหาพวกเขา และบอกพวกเขาว่าเราจะเริ่มกันอาทิตย์หน้าได้ไหม ผมคิดว่าเรื่องนั้นเรา น่าจะปรึกษาหารือกันสักหน่อย แค่นั้น |
Excuse me. Please wait. | ได้โปรดเถอะค่ะ รออีกสักหน่อย เดี๋ยวค่ะ |
I need to borrow some money or your future brother-in-I's gonna... pluck me from head to toe. | ฉันต้องการ ยืมเงินสักหน่อย ไม่งั้นว่าที่ พี่เขยของนายจะ... จับฉันถอนขนตั้งแต่หัวจรดนิ้วเท้าเลย |
I'd appreciate if you and some of the other crews would be a little patient, give us some time to get on our feet before you found another distributor. | ฉันขอขอบคุณ ถ้านายและลูกน้องคนอื่นๆ จะอดทนสักหน่อย ให้เวลาเราได้ตั้งหลัก ก่อนที่นายจะเจอพ่อค้าคนอื่น |
I need to buy some time, prevent the war from hitting Charming. | ฉันต้องการ ถ่วงเวลาไว้สักหน่อย ป้องกันสงครามทำร้ายคนในชาร์มมิ่ง |
I know that my behavior has been less than chivalrous, and I apologize for that. | ฉันรู้ว่าพฤติกรรมของฉัน อาจจะรุนเเรงไปสักหน่อย และฉันต้องขอโทษกับสิ่งนั้น |
Why don't you take a little down time, Wayne? | ทำไมคุณไม่หาเวลาพักผ่อน สักหน่อยล่ะ เวย์น |
With all due respect General, strategically it doesn't make any sense for someone to come look for us. | ด้วยความเคารพนะ ท่านนายพล ตามหลักการแล้ว มันคงจะยากสักหน่อย ที่จะมีใครออกมาตามหาเรา |
You haven't enough men. If they were trained soldiers, maybe you'd stand a chance, but they're not. | เจ้าไม่มีผู้ชายมากพอ ลองให้ได้เรียนสักหน่อย \ แต่นี่เขาไม่มีโอกาสเลย |
You know, I gotta say something, if I could say something here. | อืมม นายรู้ไหม ฉันอยากจะพูดอะไรสักหน่อย ถ้าฉันพูดได้ |