So it looks like, you'll be needing to work outside the law now, and that's my area of expertise. | ดูเหมือนว่าคุณจะต้องเริ่มทำงาน แบบนอกกฎหมายซะแล้ว และฉันก็ชำนาญ เรื่องพวกนี้ซะด้วย |
You came to us as outlaws, poachers, rapers, killers, thieves. | พวกเจ้ามาหาเราใน ฐานะคนนอกกฎหมาย นักฉกฉวย คนข่มขืน นักฆ่า โจรขโมย |
If Porter was an extractor back then, maybe Jen's biological parents were actually in a cult. | ถ้าำำพอร์เตอร์ เป็นผู้นอกกฎหมาย . จากนั้น |
You leave now, that no-good outlaw Slim Miller is sure to evade our grasp. | นายออกไปตอนนี้ ไม่ดีแน่พวกนอกกฎหมาย สลิม มิลเลอร์ อาจจะหนีออกจากกำมือของพวกเราแน่นอน |
Batman, there are no more vigilantes allowed in Gotham city. | แบทแมน ไม่มีผู้พิทักษ์นอกกฎหมาย ในเมืองก็อตแธมแล้วนะ |
No screwing, no drinking, no opium, no midnight abortions, no illegitimate children, no shady finances. | ไม่เจ้าชู้ ไม่ดื่มเหล้า... ไม่เสพยา ไม่รับทำแท้ง... ไม่มีลูกนอกกฎหมาย |
(SCREAMING) | คุณไม่สามารถมีลูกนอกกฎหมายได้ |
The police have ways to determine foul play. | ตำรวจมีหนทางสืบหาร่องรอยของพวกนอกกฎหมาย |
"An outlaw, who controls the sexual channels | โสเภณีคือคนนอกกฎหมายที่ควบคุมช่องทางการมีเพศสัมพันธ์ |
They're like those outlaws that ride into town and let you know the only way to stop them is by killing them. | พวกเขาเหมือนเป็นพวกนอกกฎหมาย ที่อาศัยอยู่ในเมือง และขอบอกว่า ทางเดียวที่จะหยุดพวกเขาได้ คือฆ่าพวกเขา |
Lawless mutants, like the Blur, are using this power... | คนที่อยู่นอกกฎหมาย เหมือนกับ เดอร์เบลอ |
Wu Zhihui says that Sun is a hardworking scholar. | บางคนบอกว่าเขาเหมือนโรบินฮู้ด เป็นพวกนอกกฎหมาย |
You beat up people when they get out of line. | ได้ลงไม้ลงมือกับพวกแหกคอก นอกกฎหมาย |
This is where you belong, outlaw. | นี่คือสิ่งที่คุณเคยเป็น พวกนอกกฎหมาย |
This man deserves beyond the law | หมอนี่เป็นพวกนอกกฎหมาย |
King Robert's bastards-- Jon Arryn tracked them all down. Why? | ลูกนอกกฎหมายของพระราชาโรเบิร์ต-- จอน แอร์รินค้นหาพวกเขาทุกคน เพื่ออะไร? |
Where is the bastard? | เจ้าลูกนอกกฎหมายอยู่ไหน? |
I didn't realize you'd once been an outlaw. | ไม่ยักรู้ว่าคุณเคยเป็นพวกนอกกฎหมาย |
Maybe he was dealing under the table. | บาทีเขาอาจมีธุรกิจนอกกฎหมายด้วย |
Mister Grayson, the British Imperial Company is in the business of selling our products to British industry, not our underlying patents to interloping colonials. | คุณเกรย์สัน บริษัทบริทิชอิมพีเรียล อยู่ในธุรกิจขายสินค้าของพวกเราสู่อุตสาหกรรมอังกฤษ ไม่ใช่ขายสิทธิบัตรพื้นฐาน ให้แก่ชาวอาณานิคมนอกกฎหมาย |
A deranged vigilante called the Savior looked to make an example of Roy. | พวกนอกกฎหมาย เรียกตัวเองว่า เซเวียร์ คิดจะใช้รอยเป็นตัวอย่าง |
And I am the second son of Empire Group's Chairman, Kim Nam Yoon's... illegitimate son. | และผมเป็นลูกชายคนที่สองของท่านประธานใหญ่ แห่งเอ็มไพร์กรุ๊ปคิมนัมยูน... . เป็นลูกนอกกฎหมาย |
The day we take the law into our own hands is a day that we-- we become outlaws. | วันที่เราทำให้กฎหมายอยู่ในมือของเรา เป็นวันที่เรา-- เรากลายเป็นพวกนอกกฎหมาย |
I came home an outlaw. | ผมกลับมาในฐานะพวกนอกกฎหมาย |
You must've been aiming at the other lawless, uncharted island down the block. Happens all the time. | งั้นมาผิดเกาะโจรสลัดนอกกฎหมายแล้ว |
He has to go someplace outside the law. | เขาต้องไปอยู่ที่นอกกฎหมายนะ |
That is super illegal and way outside our jurisdiction. | นั่นอยู่นอกกฎหมาย และอยู่ห่างไกลเขตอำนาจของเรา |
Then I have to go into double-secret super vigilante mode. | งั้นผมเข้าโหมด ผู้พิทักษ์นอกกฎหมายซูเปอร์ลับ |