He run into it, or hit a tree while it was giving him head? | มันไม่รีรอเลยรึ เอาหัวขวิดกับต้นไม้ ทั้งๆที่หัวทิ่มไป |
Dean, are you in a bar? | ฉันทำงาน หัวหกก้นขวิด เฮ้ โลกก็คือไวโอลินที่เล็กๆอันนึง ไอน้อง |
Look, Quinn, you fuck with the bull, you get the horn. | ฟังนะ ควินซ์ ถ้านายลุยกับกระทิง นายก็โดนขวิด (แกว่งเท้าหาเสี้ยน) |
Sir, you have besmirched the good name of Liquid Water, and if you think that we're here for a settlement conference, well, let me just correct that one for you right now. | ท่านสุภาพบุรษ คุณได้ทำลายชื่อเสียงที่ดีของลิขวิดวอเตอร์ไป และถ้าคุณคิดว่าเราอยู่ที่นี่เพื่อประชุมทำข้อตกลง ก็ให้ผมแค่ทำมันให้ถูกต้องซะตอนนี้ |
Dargo Bloody Fist, or something. | ดราโก้ กระทิงขวิด หรืออะไรสักอย่าง |
All of them in a big hurry to get from something stupid, to nothing at all. | วันๆ หัวหกก้นขวิด ไขว่คว้าสิ่งไร้สาระ สุดท้ายว่างเปล่า น่าสมเพช |
A matador gored by a bull can take up to three days to die. | มาธาดอร์ที่ถูกกระทิงขวิดใช้เวลาสามวันถึงจะตาย |
I've been doing my roots with white-out. | ฉันเติมสีรากผมด้วยลิขวิดมาตลอด |
Enjoy it before real life knocks you on your ass. | มีความสุขก่อนี่จะเจอกับชีวิตจริง หัวหกก้นขวิดเลย |
Gosh, I worked my ass off today. | วันนี้ฉันทำงานจนขาขวิด |
So why don't we just advise Liquid Water to buy the whole company and then just give up the suit? | แล้วทำไมเราไม่แค่แนะนำลิขวิดวอเตอร์ ให้ซื้อบริษัททั้งหมดแล้วค่อยยอมแพ้คำร้องเรียน |
I work my butt off to keep my head above water and to support Mr. Slacker! | ผมทำงานหัวหกก้นขวิด เพื่อประคับประคองให้มีชีวิตอยู่รอดได้ แล้วก็ช่วยเลี้ยงดูเจ้าตัวสันหลังยาวเนี่ย! |
We've been running our fucking asses off for six months. | พวกเราร่วมวิ่งหัวหกก้นขวิดด้วยกันมาตั้ง 6 เดือน |
At some point, they're bound to lock horns. | ถึงจุดนึง เขาต้องขวิดกัน |
I'll bloody his fist with my face if he tries to take my dragon! | ข้าจะเอาหน้าขวิดหมัดมันให้เลือดสาด ถ้ามันขืนยุ่งกะมังกรข้า |
He took a devastating shot right there... by one of the PBR's best. | เขาโดนขวิดเข้าอย่างจัง อย่างที่เห็น.. โดยหนึ่งในสุดยอดวัว |
I run my butt off, literally, mind you, to get the "gluten-free cake." | ฉันต้องวิ่งหัวหกก้นขวิดของจริง ไปเอาไอ้เค้กไร้กลูเตนนี่ |
I must tell you, Dave, since we met, my life has gone somewhat topsy-turvy. | ขอบอกนะเดฟ ตั้งแต่เราเจอกัน ชีวิตผมหัวหกก้นขวิดเลย |