They're looking at me because they're not used to having a girl in their restaurant in a $3 dress. | พวกเขามองฉันเพราะไม่ชินกับการมีผู้หญิงใส่เสื้อผ้าราคาถูก เสนอหน้า นั่งร้านเดียวกัน |
Showing up here with Changnesia after you staged a coup, almost blew up the school, and locked me in a basement for months! | เสนอหน้ามาที่นี่พร้อมเรื่องแชงนีเชีย หลังจากก่อรัฐประหาร เกือบจะระเบิดวิทยาลัย |
Show your face, witch! | เสนอหน้าแกออกมา นังแม่มด |
You spend more time here now than when you were getting collared for hitting paparazzi. | เสนอหน้าให้ปาปารัซซี่ถ่ายรูปแล้วหรอ |
By the way, my dear, don't think that I mean to be unkind, but you were just a teeny-weeny bit forward with Mr. De Winter. | อ้อ อย่าหาว่าฉันไม่มีเมตตา เเต่ที่เธอเสนอหน้าไปนิดกับคุณเดอ วินเทอร์ |
He's hanging on my fucking neck like a vulture. What do you want? | แม่งเสนอหน้าอยู่ข้างกูอย่างกับปลิง ต้องการอะไร? |
Okay, now? Well, here's the scoop on that guy who showed up with Nakamura. | เอาล่ะ, นี่ล่ะข้อมูลของคนที่เสนอหน้ามาพร้อมนากามูระ |
The little maggot's stuffing his face with our peach! | ดู! เจ้าหนอนน้อยกำลังเสนอหน้า ใกล้ลูกพีชของเรา! |
Come out and show your face, you stupid beast! | มาสิและเสนอหน้าแกหน่อย ไอ้สัตว์ร้ายงี่เง่า! |
Then why are you showing up now? | แล้วทำไมยังเสนอหน้าอยู่แถวนี้? |
I am going to show my face to Amane. | ชั้นคงต้องไป เสนอหน้าให้อามาเนะเห็นแล้ว |
If you've pissed in my fuel tank, I'll twist your head off. | แกบังอาจเสนอหน้า มาให้เจี๋ยนถึงที่เชียวนะ |
You and your interfering little friend. | นายและเพื่อนจอมเสนอหน้าของนาย |
I've come to make an appearance in front of the principal. Just 1 0 minutes. | ส่วนผมนะมาเสนอหน้า ให้ผอ.เห็นสัก10 นาทีก็พอ |
Are you going to the dance tonight? Yeah, I am. Listen, I'm not supposed to tell anyone, but I got myself a date. | แหม แหม แหม ฉันคิดว่า คุณจะไม่กล้าเสนอหน้ามาที่นี่ซะอีก |
I'm gonna let him go, and don't even try to fucking stop me. | ผมต้องการปล่อยเค้า และอย่าได้เสนอหน้ามาขวาง |
Why show your face at all? | แล้วทำไมเสนอหน้าออกมา? |
The Count invited himself. | ท่านเคาท์เสนอหน้ามาเองน่ะสิ |
Well, well, well. I thought you'd never show your face around here again. | แหม แหม แหม ฉันคิดว่า คุณจะไม่กล้าเสนอหน้ามาที่นี่ซะอีก |
Not for one minute did you show him that you knew he'd lost anything precious. | ไม่ใช่แค่หนึ่งนาทีที่คุณเสนอหน้า คุณรู้มั้ยเขาสูญเสียสิ่งมีค่าอันเป็นที่รักของเขา |
I've got a government that I served faithfully for 30 years dreaming up BS accusations so politicians too cowardly to show their faces can dismantle my company. | ผมถูกกระทำจากรัฐบาลที่ ผมรับใช้อย่างซื่อสัตย์มา30ปี กุเรื่องขึ้นมากล่าวหา ดูเหมือนว่าพวกนักการเมืองจะไม่กล้าที่จะเสนอหน้าของพวกเขา |
Come on, Irene. | ใช่, ไม่ว่ายังไงก็ตาม ถ้าไอ้หน้าตัวเมียนั่น กล้าเสนอหน้ามาอีก, |
If it wasn't for Bandou, we would've won. | หากไม่ใช่เพราะ บันโดเสนอหน้ามา,เราคงจะชนะ. |
Is he strong? | อย่ามาเสนอหน้าของแกให้ฉันเห็นอีกครั้ง. |
I think it's important you display it, | ฉันคิดว่ามันจำเป็นที่นายจะต้องไปเสนอหน้า |
Don't show your face in front of me. | อย่าเสนอหน้ามาให้ฉันเห็น |
But that dummy Pete--he's moving in for the kill. | แต่เจ้าทึ่มพีท.. ..เสนอหน้าไปชิงก่อนเธอแล้ว |
You obviously heard Bree and I are divorcing, and vulture that you are, you've swooped in to make a buck by representing Bree. | นายคงรู้แล้วสิว่าบรีกับฉันกำลังจะหย่ากัน และนายก้อทำตัวเป็นอีแร้งที่โฉบไปมา เพื่อจะมาเสนอหน้าอยู่ข้างกับบรี |
I don't think he'll show his face again. | ฉันไม่คิดว่าเขา จะมาเสนอหน้าได้อีก |
You're killing me, coming in the front like that. | นายจะทำฉันเดือดร้อน ที่ไปเสนอหน้าอยู่ตรงนั้น |
Get out of my sight! | ยังจะมาเสนอหน้าอยู่อีก |
If I don't show at the meet, Keller will know something's wrong. | ถ้าฉันไม่เสนอหน้าไป เคลลี่จะต้องรู้ว่ามีอะไรผิดปกติ |
How dare you show your face | คุณกล้าดียังไงถึงได้เสนอหน้ามา |
But if you so much as show up within 50 feet | แต่ถ้าคุณเสนอหน้ามาใกล้ผู้หญิงคนนี้ |
I was cheering my head off for you at graduation along with everybody else. | ฉันออกมาเสนอหน้า แสดงความยินดีที่คุณเรียนจบ ทามกลางคนอื่น |
You got a lot of nerve showing your face around here. | คุณกล้ามากที่เสนอหน้ามาที่นี่ |
Don't appear in front of me ever again. | อย่ามาเสนอหน้าให้ผมเห็นอีก |
How dare you overstep your bounds and interfere? | กล้าดียังไง ถึงเสนอหน้าแสดงความคิดเห็น |
A day some meddling oaf stuck his nose where it didn't belong destroying your business and ruining your life? | วันที่ไอ้จุ้นคนหนึ่ง เสนอหน้ามายุ่งเรื่องชาวบ้าน ทำลายแผนการ ทำลายชีวิตของคุณย่อยยับ! |
I mean how was I supposed to know that I was actually supposed to show up to those other classes at school? | คือฉันจะไปรู้ได้ไงว่า ฉันควรจะเสนอหน้าไปเรียน วิชาอื่นในโรงเรียนด้วย |