It's been all over the papers.. Tom Whitshire. | ลงข่าวทั่วไปหมดล่ะ ทอม วิทไชร์ |
How's this headline for inspiration? | ลงข่าวหน้าหนึ่งละเป็นไง |
We hit the papers, a little TV, we're in business. | เราลงข่าวหนังสือพิมพ์ ออกทีวีนิดหน่อย เราทำถูกทางแล้ว |
Even the English newspapers would have to report that and explain why. | นสพ.อังกฤษก็คงต้องลงข่าว และอธิบายถึงสาเหตุ |
The president has scheduled a news conference this evening at nine o'cIock, Eastern Standard Time. | ประธานที่ได้กำหนดไว้ แถลงข่าวเย็นนี้ เวลา 9: |
Did you read the paper today? I'm quite a hero, because of you. | คุณเห็นหนังสือพิมพ์วันนี้มั้ย เขาลงข่าวผมเป็นฮีโร่เพราะคุณ |
It was in the paper a few days ago. | มันลงข่าวหนังสือพิมพ์ 2-3 วันมานี่เองค่ะ. |
And I'd just like to say that if it hadn't been for you, Harry and Ron and Hermione, of course I would still be you-know-where so I'd just like to say thanks. | ผมขอถือโอกาสแถลงข่าว ถ้าไม่ใช่เพราะแฮร์รี่ กับรอน และเฮอร์ไมโอนี่ล่ะก็ ผมคงจะยังอยู่ที่ที่ทุกคนรู้ว่าอยู่ที่ไหน |
A state of war has existed between the United States and the... | การแถลงข่าวว่ายังมีสงครามอยู่ ระหว่างอยู่ไนเต็ตเสตท กับ... |
I can personally guarantee that he'll be taken off the streets forever. | ผมรับประกันได้เลยว่า ผมจะนำตัวคนร้ายมาแถลงข่าวอย่างเป็นทางการ |
I have a press conference tomorrow morning. | ผมต้องแถลงข่าว ในเช้าวันพรุ่งนี้ |
Before the bonus round, I'll make an announcement. | ก่อนรอบโบนัส ผมจะแถลงข่าวอย่างเป็นทางการ |
I do have an important announcement to make. | ผมมีเรื่องสำคัญ ที่อยากจะแถลงข่าวให้ทราบ |
Well, this afternoon, I made a big decision, and I'd like to share it with all you people. | ก็คือ บ่ายวันนี้ ผมจะติดสินใจครั้งใหญ่ และผมอยากจะแถลงข่าวเรื่องนี้ ให้ทุกท่านทราบ |
These freaks on the front page? | พวกตัวประหลาดลงข่าวหน้าหนึ่งหรือ? |
I got men out here in harm's way, and you're giving press conferences. | ฉันมีคนอยู่ข้างนอกนั่น แล้วนายจะเป็นคน ออกแถลงข่าว |
In the evening, there is a press conference for you to attend. | และในตอนเย็นพระองค์ต้องไปร่วมในงานแถลงข่าว |
I have arranged for you to rest at the hotel at the venue of the press conference. | กระหม่อมได้จัดการให้ท่านได้พักในโรงแรมที่มีงานแถลงข่าวพะยะคะ |
Tomorrow's press conference is very important. | งานแถลงข่าวพรุ่งนี้สำคัญมากพะยะคะ |
Hello, we are here at the press conference where the Prince of Korea, Lee Shin, will make a speech... | สวัสดีคะ พวกเราอยุ่งานแถลงข่าว ที่เจ้าชายแห่งประเทศเกาหลี จะมีการกล่าวปราศัย.. |
Get him to hold off on putting doakes on the news. | ให้เขายับยั้งเรื่องการลงข่าวโดคส์ |
I though music release would stop him. | ฉันจะเปิดแถลงข่าวเรื่องเพลง เพื่อหยุดเขาไว้ |
According to the hospital spokesman, all the passengers are safe without a single bruise | จากผู้แถลงข่าวในโรงพยาบาล.. ผู้โดยสารทุกคนปลอดภัยไร้รอยขีดข่วน |
As long as you write a passable news script, I'll make sure the photos are good. | ถ้าคุณเขียนบทความลงข่าวได้ผมจะถ่ายรูปให้อย่างดีเลยละ |
Ah, didn't find out about them because the newspapers don't print anything about them. | อืม ไม่ได้ค้นหาข้อมูลเกี่ยวกับมันเลย เพราะว่าหนังสือพิมพ์ไม่เคยลงข่าวอะไรเกี่ยวกับมัน |
That's all the information we're prepared to release. | นั่นเป็นข้อมูลทั้งหมด ที่เราเตรียมมาแถลงข่าวในตอนนี้ |
What about my presents? | - ของขวัญหนูล่ะ\ - เขากำลังจะแถลงข่าว |
You watch your own back, I do what I always do, disappear. | เปิดแถลงข่าว บอกทุกคน เกี่ยวกับสภาวะของ ปีเตอร์ |
I remember watching the press when that first happened. | ฉันจำได้ตอนฉันดูการแถลงข่าว |
I even called a press conference. | ยิ่งไปกว่านั้นผมถึงกับต้องแถลงข่าว... |
When the newspaper said brian moser | ตอนที่หนังสือพิมพ์ลงข่าวว่าไบรอัน โมเซอร์ |
LIKE YOU ASKED. WE HAVE THE LOCAL STATIONS PUTTING THE NUMBER OUT THERE. | ฉันจะไปแจ้งสื่อเตรียมงานแถลงข่าว ขอตัวนะคะ |
SOMETHING TRIGGERED HIM AND PISSED HIM OFF. | -งานแถลงข่าว? -บ่ายสองยี่สิบ |
A SMALL BLUE SUV. DIDN'T GET A PLATE. MIDDLE-AGED WHITE GUY, WEARING A TIE. | ยี่สิบนาทีจากที่ไหนก็ตามที่เขาดูการแถลงข่าวถึงที่เกิดเหตุ |
YOU GONNA DO THIS IN FRONT OF THE PRESS? HE KILLED THOSE PEOPLE BECAUSE OF SOMETHING I SAID. | ดี เพราะคุณต้องแถลงข่าวอีกครั้ง |
WHAT IS THE EXACT ADDRESS? | คุณว่าเขาดูแถลงข่าวใช่ไหม? โอเค ขอบคุณครับ |
YOU HAVE NO IDEA HOW MANY MIDDLE-AGED WHITE MEN THERE ARE OUT THERE | ตลกที่ผมได้ยินแถลงข่าว ผมนึกถึงนอร์แมนเลย |
THEN I JUST THOUGHT, IT COULDN'T BE, YOU KNOW? | ทำไมในการแถลงข่าวครั้งแรก คุณนึกถึงนอร์แมน |
J. J., I need you to release a press statement saying that we have absolutely no evidence of sexual allegations. | เจเจ คุณแถลงข่าวต่อสื่อว่า เราไม่มี หลักฐานใดๆ ในคดีล่วงละเมิดทางเพศ |
We need to get these out. Jordan, release these to the press. | เราต้องแพร่ข่าวออกไป จอร์แดน แถลงข่าวนี้กับสื่อ |