English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
มาบ | (n.) marshland See also: low-lying plain Syn. ลำมาบ, ลำลาบ, ลำราง, แอ่งน้ำ, บึง, ที่ลุ่ม |
มาบ | (n.) marshland See also: low-lying plain Syn. ลำมาบ, ลำลาบ, ลำราง, แอ่งน้ำ, บึง, ที่ลุ่ม |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
anabranch | (แอน' นะบรานซฺ) n. สาขาธารน้ำที่แยกจากสายแม่น้ำและมาบรรจบกับสายแม่น้ำอีก |
canine madness | n. โรคกลัวน้ำ,โรคหมาบ้า, Syn. rabies |
computer operation | การดำเนินการคอมพิวเตอร์การปฏิบัติการคอมพิวเตอร์หมายถึง การที่คอมพิวเตอร์ทำงานไปตามคำสั่ง เช่น อ่านข้อมูล นำข้อมูลไปเก็บ นำข้อมูลมาบวก ลบ ฯ เป็นต้น แล้วได้ผลตามที่ต้องการ |
crop marks | เครื่องหมายสำหรับเจียน โปรแกรมบางโปรแกรม โดยเฉพาะโปรแกรมจัดพิมพ์เอกสาร (desktop publishing) จะทำเครื่องหมายไว้ให้สำหรับตัดหรือเจียนกระดาษให้ได้ขนาดที่ต้องการ การสั่งพิมพ์ด้วยเครื่องพิมพ์เลเซอร์นั้น มักต้องใช้กระดาษตามขนาดที่เครื่องพิมพ์กำหนดไว้ เช่น A4 B5 ฯ ในขณะที่เราต้องการให้หน้ากระดาษของเรามีขนาดพิเศษ โปรแกรมก็จะช่วยให้เราสามารถพิมพ์งานของเราออกมาบนกระดาษขนาดมาตรฐานนั้น แต่มีเครื่องหมายบอกตำแหน่งที่จะต้องเจียนออกไว้ให้ด้วย เครื่องหมายนี้ออกจะเป็นสากลสำหรับบุคคลในวงการพิมพ์ |
degage | (เดกาเจ') adj.,F. ง่าย,อิสระ,ไม่มีอะไรมาบังคับ |
dialog box | กรอบสนทนาหมายถึงวินโดว์เล็ก ๆ มี ลักษณะเป็นกรอบสี่เหลี่ยมที่จะปรากฏขึ้นมาบนจอภาพเพื่อถามหาข้อมูลเพิ่มเติม ก่อนที่จะนำคำสั่งไปปฏิบัติ เช่น ในโปรแกรมพิมพ์เอกสาร ถ้าสั่งเริ่มแฟ้มข้อมูลใหม่ ก็จะมีกรอบสี่เหลี่ยมเล็ก ๆ ถามว่าต้องการกำหนดหน้าเป็นขนาดใด กั้นขอบซ้าย ขวา บน ล่างเข้ามาเท่าใด มีจำนวนกี่หน้า เมื่อตอบคำถามต่าง ๆ แล้ว จึงกดปุ่ม OK กรอบสนทนานี้ก็จะหายไป พร้อมกับที่คอมพิวเตอร์นำความต้องการนั้นไปปฏิบัติ (อนึ่ง กรอบสนทนาจะปรากฏบนจอภาพทุกครั้งที่เลือกรายการคำสั่งที่มี....ตามหลัง เช่น คำสั่ง new... ใต้เมนู FILE) |
fixed storage | หน่วยเก็บข้อมูลที่เปลี่ยนไม่ได้หมายถึงสื่อที่เก็บข้อมูลครั้งหนึ่งแล้ว นำมาแก้ไขเปลี่ยนแปลงไม่ได้ หมายความว่า จะนำมาลบแล้วบันทึกใหม่อย่างจานบันทึกหรือแถบบันทึกไม่ได้ เมื่อนำมาบันทึกใหม่ไม่ได้ ส่วนมากจึงมักใช้บันทึกแฟ้มข้อมูลที่อ่านได้อย่างเดียว (read only) บางทีหมายถึงรอม (ROM) |
hard space | (ฮาร์ดสเปซ) หมายถึงที่ว่างที่ถือเสมือนไม่ใช่ที่ว่าง ใช้เฉพาะในโปรแกรมประมวลผลคำ ในกรณีที่พิมพ์คำบางคำที่มีที่ว่างระหว่างคำ เช่น World War II หรือ พิมพ์วันที่ เช่น May 7 เช่นนี้ ถ้าบังเอิญพิมพ์คำนี้มาถึงปลายบรรทัด แต่ไม่มีที่ว่างพอจะพิมพ์ทั้งคำ คอมพิวเตอร์จะแยกนำคำหลังช่องว่างมาขึ้นบรรทัดใหม่ ซึ่งจะเป็นการไม่ถูกต้อง เราจึงต้องกำหนดให้ที่ว่างที่เห็นนั้นเป็นฮาร์ดสเปซ เพื่อให้โปรแกรมไม่แยกเป็นคนละบรรทัด ถ้าที่ไม่พอในบรรทัดบน ก็จะนำลงมาบรรทัดใหม่ทั้งคำ |
home-coming | n. การกลับมาบ้าน,การกลับมาเยี่ยมโรงเรียนเดิมของศิษย์เก่า,เทศกาลคืนสู่เหย้า (โรงเรียน) |
marquee | (มาร์คี') n. เต้นขนาดใหญ่,ที่กำบังคล้ายหลังคาที่ยื่นออกมาบังเหนือทางเดิน,ส่วนยื่น เหนือทางเข้าโรงมหรสพ |
screen fonts | แบบอักษรที่เห็นบนจอเป็นแบบอักษรที่คอมพิวเตอร์เก็บในลักษณะของบิตแมป (bitmap) ทำให้ตัวอักษรที่มองเห็นบนจอภาพ กับที่พิมพ์ออกมาบนกระดาษมีลักษณะไม่เหมือนกัน (ปกติเครื่องพิมพ์ที่มีความละเอียดสูง จะทำให้แบบอักษรดูสวยกว่าที่เห็นบนจอภาพ |
shuffle | (ชัฟ'เฟิล) vi.,vt.,n. (การ) เดินลากเท้า,เดินลากขา,เอาเท้าลากไปมาบนพื้น,เดินงุ่มง่าม,เดินอุ้ยอ้าย,หลบหลีก,หลีกเลี่ยง,สับไพ่,ผสมปนเป,สับเปลี่ยน -Phr. (shuffle off ดันไปทางข้าง), See also: shuffler n., Syn. intermix,scuff,shi |
shuffling | (ชัฟ'ฟลิง) adj. ลากขาไปมาบนพื้น,งุ่มง่าม,อุ้ยอ้าย,หลบหลีก,หลีกเลี่ยง., See also: shufflingly adv., Syn. shifting,evading |
vax | แวกซ์เป็นชื่อของคอมพิวเตอร์ยี่ห้อหนึ่ง ผลิตโดยบริษัท Digital Equipment Corp (DEC) แต่เดิมมาบริษัทนี้จะผลิตเฉพาะคอมพิวเตอร์ขนาดใหญ่ (mainframe) และมินิคอมพิวเตอร์ (minicom- puter) นับตั้งแต่ ค.ศ.1988 เป็นต้นมา แวกซ์ได้ผลิตไมโครคอมพิวเตอร์ออกสู่ตลาดด้วย และเป็นไมโครคอมพิวเตอร์ ที่มีประสิทธิภาพในการทำงานสูง เทียบเคียงได้กับรุ่นใหญ่ที่เคยผลิตในสมัยก่อนเลยด้วยซ้ำ นับเป็นคอมพิวเตอร์ที่มีชื่อเสียงในตลาดยี่ห้อหนึ่ง |
work area | พื้นที่ใช้งานหมายถึง ส่วนหนึ่งของหน่วยความจำที่เก็บไว้ใช้เป็นที่สำหรับนำข้อมูลมาบวก ลบ คูณ หาร หรือประมวลผลอย่างอื่นมีความหมายเหมือน work space |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
battlement | (n) เชิงเทิน,ใบเสมาบนกำแพง |
convergence | (n) การลู่เข้า,การมาบรรจบกัน,การมารวมกัน |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
swamp | ที่ลุ่มน้ำขัง, มาบ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Data entry | บันทึกข้อมูลกระบวนการนำข้อมูลมาบันทึกเก็บไว้ในสื่อบันทึกหรือในระบบคอมพิวเตอร์ เช่น ใช้แป้นพิมพ์บันทึกข้อมูลเก็บ [คอมพิวเตอร์] |
Data processing | การประมวลผลข้อมูลกรรมวิธีในการเก็บข้อมูลจากที่เกิด นำข้อมูลมาบันทึกไว้ในระบบคอมพิวเตอร์ นำข้อมูลที่เก็บไว้มาจัดทำเป็นรายงานเสนอผู้ใช้ เช่น การใช้คอมพิวเตอร์บันทึกประวัติของนักเรียน ตรวจข้อสอบ ให้คะแนนสอบ แล้วบันทึกคะแนนสอบลงในประวัติของนักเรียน สุดท้ายจึงใช้คอมพิวเตอร์คิดระดับคะแนน และจัดทำรายงานคะแนนสอบ การประมวลผลข้อมูลเป็นการประยุกต์คอมพิวเตอร์แบบพื้นฐานที่มีประโยชน์ต่อการทำงานของหน่วยงานและบริษัทต่างๆ นอกจากงานข้างต้นแล้ว ก็ยังมีตัวอย่างอื่นอีกมาก เช่น โรงแรมใช้คอมพิวเตอร์ประมวลผลทำบัญชีคิดเงินลูกค้า ห้างสรรพสินค้าใช้คอมพิวเตอร์อ่านฉลากสินค้าแล้วคิดเงิน ต่อจากนั้นก็บันทึกเก็บข้อมูลการขายไว้จัดทำบัญชีต่อไป ฯลฯ [คอมพิวเตอร์] |
Hot Spot | จุดร้อน บริเวณเปลือกโลกขนาดเส้นผ่าศูนย์กลางประมาณ 100-200 กิโลเมตร ซึ่งมีภูเขาไฟระเบิดเสมอ เป็นระยะเวลาอย่างน้อยหลายสิบล้านปี เชื่อกันว่า เป็นบริเวณที่ความร้อนจากภายในโลกในชั้นแมนเทิลปรากฎขึ้นมาบนผิวโลก แหล่งกักเก็บพลังงานความร้อนใต้พิภพ ซึ่งมักเกิดในบริเวณจุดร้อนนี้ [สิ่งแวดล้อม] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
call in | (phrv.) เชิญมาบ้าน |
convergence | (n.) การมาบรรจบกัน Syn. meeting, concurrence |
convergent | (adj.) ซึ่งมาบรรจบกัน Syn. converging, meeting |
converging | (adj.) ซึ่งมาบรรจบกัน Syn. meeting |
have over | (phrv.) เชิญมาบ้าน Syn. invite over |
have round | (phrv.) เชิญมาบ้าน Syn. have around, invite over |
intersection | (n.) จุดที่ทาง 2 สายมาบรรจบกัน, สี่แยก See also: จุดตัด, ชุมทาง, สี่แยก Syn. junction, interchange |
junta | (n.) รัฐบาลทหารที่เข้ามาบริหารประเทศ |
splash over | (phrv.) ไหลลงมาบน Syn. spatter on, spatter with |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
I buy some food on my way home | ฉันซื้ออาหารบางอย่างระหว่างทางมาบ้าน |
What time do you return home? | คุณกลับมาบ้านกี่โมง? |
What time do you leave for home? | คุณออกมาบ้านตอนกี่โมง? |
I presume you're on your way home? | ฉันเข้าใจว่าคุณกำลังเดินทางกลับมาบ้านใช่ไหม? |
He broke off his holiday and returned to his home | เขายกเลิกวันหยุดพักผ่อนแล้วกลับมาบ้าน |
You can come home whenever you want | คุณกลับมาบ้านได้ทุกเมื่อที่คุณอยากมา |
You can't tell me what to do with the rest of my life | เธอจะมาบอกให้ฉันทำอะไรกับชีวิตที่เหลืออยู่นี่ไม่ได้ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Come on, let's fight, man! | มาบนขอต่อสู้คน! ปล่อยให้เขา ไป! |
Come on, guys. Can't we talk about this? | มาบนผู้ชาย เราไม่สามารถพูดคุยเกี่ยวกับนี้หรือไม่ |
Let's isolate your chest and then 5 more pounds. | มาบริหารหน้าอกคุณกัน และเพิ่มอีก 5 ปอนด์ |
You tell me this now? | มาบอกกันตอนนี้เนี่ยนะ |
To tell you that she won't be able to meet with Dmitri today. | มาบอกคุณว่า เธอจะไม่สามารถ มาพบคุณได้ในวันนี้ |
You're preaching to the choir, sister. | มาบอกฉันก็เหมือนสอนจระเข้ว่ายน้ำชัดๆ |
Your telling me this now? we were just talking about Johnson? | มาบอกทำไมตอนนี้ เรากำลังพูดถึงจอร์นสันต์อยู่ไม่ไช่เหรอ |
How about you say it in person? | มาบอกผมตรงๆเลยดีกว่า |
To say goodbye to a guy who used to be a friend. | มาบอกลา คนที่เคยเป็นเพื่อนไง |
Come to say goodbye, Lady Stark? | มาบอกลาข้าหรือ ท่านหญิงสตาร์ค |
LET'S TAKE CARE OF HIM. | มาบอกลาเจ้าหนูกันเถอะ |
Telling me I come along too early. | มาบอกว่าฉันเกิดเร็วเกินไป |
Telling vanessa that she doesn't mean anything to you. | มาบอกวาเนซซ่า ว่าเธอไม่ได้มีความหมายอะไรกับนายเลย |
Now you're telling me this? This is not a good time, Brick. | มาบอกอะไรตอนนี้ มันใช่เวลามั้ย บริค |
You're telling me this now? You must be joking! | มาบอกอะไรตอนนี้ อย่าล้อเล่นนะ |
You're just telling us now? Why didn't you do the assignment? | มาบอกอะไรเราตอนนี้ ทำไมไม่ทำรายงาน |
So present it to me in a logical way and persuade me. | มาบอกเหตุผลแล้วทำให้ฉันเชื่อซะ |
Well... It doesn't help to tell me that. | มาบอกแม่มันก็ไม่ช่วยอะไรหรอก |
Let's say that i believe all of this. | มาบอกให้ฉันเชื่อทุกอย่าง |
And now I'm sailing right at them. | มาบัดนี้พ่อกลับต้องแล่นเรือ ตรงไปหามัน |
Let's get nuts! | มาบ้ากันหน่อย! "เพลย์ลิสต์ มาบ้ากันหน่อย" |
Let's be crazy together Then we'll be together for eternity | มาบ้าด้วยกัน แล้วเราจะอยู่ด้วยกันชั่วนิรันด์ |
Stop putting your head down in my house. | มาบ้านฉัน อย่าเอาแต่ก้มหน้า |
Why are you blue? Jesus. I'm sorry. | มาบ้านฉันและจอดรถหน้าถนนบ้านฉัน ขับรถคันนี้มา... |
Come. Fly with me, criancinha | มาบินไปกับฉันเถอะที่รัก |
Couldn't you just shake me, you asshole? | มาบีบแตรใส่หน้าฉันทำไมวะ ไอ้คนผีทะเล |
Show circle time, come on, let's huddle up! | มาบูมทีมกันหน่อยเร็ว... .. มาล้อมวงกันเร็วเข้า! |
I've come to say goodbye. We're going away. | ฉันมาบอกลาน่ะคะ เรากําลังจะออกเดินทาง |
How tiresome of him not to be here when we arrive, and how typical. | พอกลับมาบ้านปุ๊บ ก็ออกปั๊บ เป็นอย่างงี้ทุกทีเลย |
Oh, nonsense, nonsense. It's just like coming back home. | - ไร้สาระน่า ก็เเค่กลับมาบ้าน |
I told you, you should have had some breakfast. | ผมบอกเเล้วว่าคุณน่าจะทานอาหารเช้ามาบ้าง |
I know nothing at all about that case of coins. | ฉันรู้มาบางอย่าง เรื่องที่เกี่ยวกับทอง |
I hope you end up in a graveyard with the cholera and the rabies and the plague! | ขอให้แกจบลงด้วยการนอนเน่าอยู่ในหลุม ด้วยโรคระบาด โรคห่า ไม่ก็โดนหมาบ้ากัดตาย |
You remember when you left to become a priest. | นายคงจำได้ว่าตอนนาย ทิ้งบ้านมาบวช |
His name is Luca Brasi. He helps my father out sometimes. | ชื่อของเขาคือ Luca Brasi เขาจะช่วยให้พ่อของฉันออกมาบางครั้ง |
I just got a telegram from the governor's office. | สนง.ผู้ว่าฯ โทรเลขมาบอกว่า |
Chief, Polly sent me to tell you that there's a bunch of Boy Scouts out in Avril Bay doing the mile swim for their merit badges. | สารวัตร พอลลี่ส่งผมมาบอกคุณว่า มีพวกลูกเรืออยู่ในอ่าวเอฟริล... กําลังว่ายนํ้าเพื่อติดบังกั้น |
And I am not going to stand here and see that thing cut open and see that little Kintner boy spill out all over the dock. | ผมจะไม่ยืนอยู่ตรงนี่ เเล้วดูปลานั่นถูกผ่า... เเล้วก็เห็นเจ้าหนูคินท์เนอร์ ร่วงตุ้บลงมาบนท่าเรือนี่ |
Your husband's okay. He's fishing. He just caught some stripers. | สามีคุณสบายดี เขาตกปลาอยู่ เขาพอได้มาบ้างเเล้ว |
I am not crazy, and I don't need some child psychiatrist to tell me that I didn't talk to God, because I did. | ผมไม่ได้บ้า ผมไม่ต้องการ ให้จิตแพทย์เด็กมาบอกผมว่า ผมไม่ได้คุยกับพระเจ้า เพราะว่าผมคุย |