Because Rusty Waters said yes to me, Brandy Klark, and we're gonna... | เพราะน้ำสนิมกล่าวว่าใช่ฉัน บรั่นดี KLARK และเราจะ ... |
Brandy, bourbon | บรั่นดี.. เหล้าเบอร์บิน |
Brandy, please tell me you were not getting pregnant tonight. | บรั่นดีกรุณาช่วยบอกฉัน คุณไม่ได้รับคืนนี้ตั้งครรภ์. |
A little drop of brandy-brandy windy-wandy for Rippy-pippy-pooh? | บรั่นดีของเจ้าหมาตัวน้อยๆของฉัน |
Brandy, what are you thinking? | บรั่นดีคุณกำลังคิดอะไรอยู่? |
Brandy, are you trying to do the Roger Rabbit? | บรั่นดีคุณกำลังพยายามที่จะทำ โรเจอร์กระต่าย? |
Brandy, you're being totally, totally irresponsible, okay? | บรั่นดีคุณจะเป็นโดยสิ้นเชิง ทั้งหมดขาดความรับผิดชอบได้ไหม |
Brandy, you gave me a hand job. | บรั่นดีคุณให้ฉันงานมือ. |
Brandy's science lab partner. | บรั่นดีพันธมิตรที่ห้องปฏิบัติการวิทยาศาสตร์. |
Brandy, how could you do this to me? | บรั่นดีวิธีการที่คุณสามารถทำเช่นนี้กับผมหรือเปล่า |
A large brandy, please. | บรั่นดีแก้วนึงด้วย เร็วเข้า ใจเย็น |
Brandy is not a girlie girl. | บรั่นดีไม่ได้เป็นสาวนู้ด. |
Brandy doesn't own Cameron, okay? | บรั่นดีไม่ได้เป็นเจ้าของคาเมรอนได้ไหม |
Yes. You might bring me a large brandy and soda. | - ผมขอบรั่นดีเเก้วใหญ่กับโซดา |
Have another brandy? No, thank you. | {\cHFFFFFF}มีบรั่นดีอื่นได้หรือไม่ ไม่เป็นไรขอบคุณ. |
One case of apricot brandy, and you buy the lunch. | ขอบรั่นดีเเอปริคอตหนึ่งลัง เเล้วก็เลี้ยงมื้อเที่ยงผม |
In that case, may I suggest we adjourn to the study for coffee and brandy, at which point I believe our unknown host will reveal his intentions. | ในกรณีนี้ ผมแนะนำว่าให้เราไปที่ห้องหนังสือ จิบกาแฟและบรั่นดี สำหรับกาแฟและบรั่นดี และเราจะได้เข้าใจว่า เจ้าภาพมีเจตนาจะบอกอะไรกับเรา |
Please help yourself to brandy and be seated. | กรุณารินบรั่นดีเองและหาที่นั่งได้เลยครับ |
Was the brandy poisoned? | ในบรั่นดีมียาพิษเหรอ? |
We didn't hear the cook scream because Mrs. Peacock was screaming about the poisoned brandy. | เราไม่ได้ยินเสียงร้องของแม่ครัว เพราะคุณนายพีคอร์คกรีดร้อง เรื่องบรั่นดีถูกวางยาพิษ |
It's just brandy. Good for the heart. | แค่บรั่นดีน่ะ ดีต่อหัวใจนะ |
When I found you, you were so slobbering drunk you couldn't buy brandy! | ตอนที่ฉันเจอนาย นายยังเมาแอ๋ไม่ได้ความ ไม่มีปัญญาจะซื้อบรั่นดีด้วยซ้ำ |
Cigarettes, a bag of reefer - if that's your thing - a bottle of brandy to celebrate your kid's high-school graduation. | บุหรี่, ถุงเย็น - ถ้านั่นคือสิ่งที่คุณ - บรั่นดีหนึ่งขวดเพื่อเฉลิมฉลองการสำเร็จการศึกษาโรงเรียนมัธยมเด็กของคุณ |
Betty, give the man the brandy. | เบตตี้ เอาบรั่นดีให้เขาซิ เบตตี้ |
So, it's all's well and back to our brandy? | จบลงด้วยดี ไปกินบรั่นดีต่อได้ |
Bravo. Next it'll be brandies in the smoking room. | ต่อไปดื่มบรั่นดีในห้องสูบบุหรี่ |
Not as long as the cigars and brandy hold out. | ตราบใดที่ซิการ์กับบรั่นดียังไม่หมด |
But we would like a brandy. | แต่อยากได้บรั่นดีแทน |
Now we add a dash of "cachaca," which will allow the sauce to caramelize. | เหยาะบรั่นดีคาชาก้า ซึ่งจะทำให้ซ้อสเป็นสีคาราเมล |
You wanna try a little drop of brandy? | อยากจะลองบรั่นดีหน่อยมั๊ยจ๊ะ |
Meanwhile, I'd like a nice cup of tea or a large brandy. | ตอนนี้ ผมอยากได้ชาดีๆสักถ้วยหรือไม่ก็บรั่นดีแก้วใหญ่ๆ |
He's really swirling brandy. | เขาแค่แกว่งแก้วบรั่นดีเอง... |
I think there's a bottle of brandy. | ผมว่ามีบรั่นดีขวดนึง |
I took a couple of shots of your brandy. | ฉันแอบจิบ บรั่นดีของคุณ |
"Temptation" --- Diana Krall | ความเย้ายวน ... เดียนน่า ครอลล์ บรั่นดีเก่าในแก้วเพชร.. |
A Sazerac for both of us. With whiskey, not brandy. | ขอ "แซสเซอแรค" สำหรับเราทั้งคู่ ใส่วิสกี้นะ ไม่ใช่บรั่นดี |
You know? And then we'd share a glass of Burgundy. - Burgundy? | รู้อะไรไหม แล้วเราก็อาจจะ กินบรั่นดีด้วยกัน บรั่นดีหรอ |
You'll need pitted, brandied cherries, gin, rosewater, | อะไรนะ? เธอต้องใช้มะกอก บรั่นดีเชอร์รี่, จิน, น้ำกุหลาบ |
Norman, a pint of bitter for me and a brandy for the lady, please. | นอร์แมนผมขอเบียร์ แล้วก็เอาบรั่นดีมาให้คุณผู้หญิงด้วย |
I have a bottle labeled brandy, which is more than likely hair lacquer or some vodka my neighbor gave me after it made her husband go blind. | ผมมีบรั่นดี บางทีเอาเป็นกาแฟ! |