I need to get to the Duke's castle. There's an army there. | ข้าต้องไปที่ปราสาทท่าน ดยุค ที่นั่นมีทหาร |
We have lords, dukes. We even have a cousin of the Queen. | มีทั้งลอร์ด ดยุค แม้แต่ญาติของพระราชินี |
Duke of rothesay, prince of wales, and heir to the throne of England. | ดยุคของรอธเซย์, เจ้าชายแห่งเวลส์ และผู้สืบทอดราชบัลลังก์ของอังกฤษ |
Catherine's husband promised that the captain would be safe. | ดยุคสัญญากับฉันว่า\ เรื่องพ่อเนทจะปลอดภัย |
You'll have to talk this over with your husband, and then you can speak to me on the telephone. | ดยุคแห่งยอร์ค? ใช่ ดยุคแห่งยอร์ค |
The Duke has the Dark One in thrall. | ดยุคได้เจ้าแห่งความมืด เป็นทาสรับใช้ |
Would you care to elaborate, dear Duke? | คุณดูแลเพื่อทำอย่างละเอียด,\ท่านดยุค Ndear หรือไม่? |
I vote for the Duke's candidate | ฉันลงคะแนนเสียงสำหรับผู้ได้รับเลือกให้เข้าแข่งของท่านดยุค |
My vote goes to the Duke's candidate | การออกเสียงของฉันไปที่ท่านดยุค' s candidate |
I belong to the past, when the uniforms were black and grown men wore them. | หมดยุคชุดดำกับผู้สวมใส่วัยฉกรรจ์ |
You know that raves are out? I read it in a magazine. | เธอรู้หรือเปล่าปาร์ตี้แบบนั้นมันหมดยุคไปแล้ว? |
Marshall the duke? | มาแชล ที่เป็นดยุคหนะเหรอ? |
Did you see "Dukes of Hazard" last night? | เมื่อคืนได้ดู "ดยุคอันตราย" หรือปล่าว ? |
Nyt on minun aikani. | หมดยุคของเจ้าแล้ว. มันถึงเวลาของข้าแล้ว. |
Nature's the one who's obsolete... | หมดยุคของธรรมชาติแล้ว... ...มันเป็นยุคของพวกเรา |
You know full well the best people for this is me. | คุณก็รู้ มือหนึ่งงานล้วงลูกมันต้องผม หมดยุคคุณแล้ว |
So was Hollywood really as great back then as I imagine? | - ฮอลลีวู้ดยุคนั้นยอดเยี่ยม - เหมือนที่ฉันคิดมั้ย |
At the end of the Iast ice age, as the Iast glacier was receding from North America, the ice melted and a giant pool of fresh water formed in North America. | ตอนสิ้นสุดยุคน้ำแข็งครั้งสุดท้าย ขณะที่ธารน้ำแข็งสุดท้ายกำลังลดน้อยถอยลงในอเมริกาเหนือ ขณะที่ธารน้ำแข็งสุดท้ายกำลังลดน้อยถอยลง ในอเมริกาเหนือ |
Who said chivalry's dead? | ใครบอกนะว่าหมดยุคอัศวินม้าขาวแล้ว |
Oh, your family. I'd love to meet the Duke and Duchess. | โอ้ ครอบครัวของคุณ ฉันยินดีที่จะได้พบท่านดยุค และภรรยาท่าน |
Duchess. Right. W-well, we'll see. | ภรรยาท่านดยุค ใช่ อืม เราจะได้พบ |
Vanessa talked to the duke? | วาเนสซ่าไปคุยกับดยุค |
Nate was about to have his old life back until you went to the duke. | เนทกำลังจะได้ชีวิตเก่าคืนมา จนกระทั่งเธอไปหาดยุค |
There are these caves in France Lascaux, I think where they found these from the Stone Age all done in charcoal. | มีถ้ำพวกนี้ในฝรั่งเศส ...ลาส์คอซ์ ฉันว่านะ... ...เป็นที่พวกเขาพบภาพวาดยุคหิน... |
Under such circumstances, when the time came to find you a husband, it would be a marquis or a duke at least. | ภายใต้สถานการณ์เช่นนั้น เมื่อเวลานั้นมาถึง เราจะหาสามีให้เจ้า มาควิส หรืออย่างน้อยก็ดยุค |
If he liked me, I'd be married off to a duke. | หากพระองค์โปรดข้าขึ้นมา ข้าอาจได้สมรสกับดยุคสักคนก็ได้ |
The nuclear family is dead' and we need a new holiday that recognizes that. | ตอนนี้มันหมดยุคสมัยของครอบครัวเดี่ยวแล้ว และเราก็ต้องการเทศกาลใหม่ซักวัน ที่จะมาตอบสนองเรื่องนี้ |
There is no more hierarchy. | หมดยุคแห่งการปกครองระบอบเจ้าขุนมูลนาย |
With the death of the Duke of Milano, Lorenzo de Medici has lost a powerful ally. | การตายของ ดยุคแห่งมิลาโน่ ทำให้โลเรนโซฯ เสียพันธมิตรที่แข็งแกร่งไป |
He was about to kick off an energy race that was gonna dwarf the arms race. | เปิดยุคที่อำนาจพลังงาน เบียดอำนาจอาวุธตกขอบ |
At the close of the first season, the heir to the throne, His Royal Highness, the Prince of Wales, made his first broadcast, and today, his younger brother, His Royal Highness, the Duke of York, | สมเด็จพระยุพราช เจ้าชายแห่งเวลส์ ได้ออกอากาศเป็นครั้งแรก และในวันนี้ พระอนุชาของท่าน ดยุคแห่งยอร์ค จะทรงออกอากาศอย่างเป็นทางการ ให้ทั้งประเทศและทั้งโลกได้ฟัง |
In addition, it is also rumored Hitler's ambassador, | ผมขออภัยครับ คุณลูจ แต่ท่านดยุคไม่ว่าง |
War with Germany will come. | ให้แก่พระอนุชา ดยุคออฟยอร์ค สืบทอดสันติวงศ์ต่อไป |
I want to see if I could find a link between the old witch and the new witch. | ผมต้องการไปดูว่าเผื่อผม จะหาทางเชื่อมโยงระหว่าง แม่มดยุคเก่า - กับแม่มดยุคใหม่ |
Wow, it's pretty well preserved for something that survived the '80s... | ว้าว ยังดูดีใช้ได้อยู่เลย สำหรับของเก่าที่รอดยุค 80 มาได้... |
Do you guys remember those lacrosse players from Duke? | คุณจำเรื่องพวกนักกีฬาลาครอส จากดยุคได้มั้ย? |
And maybe she stayed in London and married a duke and lived happily ever after, just like me. | หรือว่าบางทีเธอจะอาศัยอยู๋ที่ลอนดอน แล้วแต่งงานกับท่านดยุค และอยู่อย่างมีความสุขตลอดกาล เหมือนกับฉัน |
And I bet when she's making love to that duke... | และฉันพนันว่าเธอต้องทำอย่างว่ากับท่านดยุคนั่น... |
It's a post-Russell Edgington world, everyone, and we win back the human public one smile at a time. | ตอนนี้หมดยุคของรัสเซล เอ็ดจิงตันแล้ว ทุกท่าน และเราก็เอาชัยชนะกลับคืนสู่สังคมคนปรกติที่ยิ้มกันคนละที |
There was a time for witchcraft. | มันหมดยุคแล้วสำหรับเรื่องเวทย์มนตร์ |