I'm about to break a vow...an oath of confidentiality I had with your father. | เรื่องที่พ่อจะพูดมันเกี่ยวกับคำปฏิญาณ... คำสาบาน การรักษาความลับที่พ่อรับปากกับพ่อของลุก |
Jenny's oath is less Hippocratic | คำสาบานของเจนนี่นั้นไม่ได้ซื่อสัตย์อะไรเลย |
How does the Night's Watch vow go again? | คำสาบานของไนท์วอทช์นี่กล่าวว่าอะไรบ้างนะ |
The oath I swore to this place did not including begging. | คำสาบานตนที่ข้ามาที่นี่ไม่รวมถึงเรื่องการอ้อนวอน |
A completely utterly honest vow. | คำสาบานที่สื่อสัตย์ที่สุด |
All those beautiful vows you said in front of God and everyone? | คำสาบานที่ไพเราะที่คุณพูดต่อหน้าพระเจ้าและทุกคน |
That oath was serious? | คำสาบานนั่นจริงจังด้วยเหรอเนี่ย? |
That oath cost you two girls already today. | คำสาบานนั่นทำให้เราต้องเสียเพื่อนไป 2 คนวันนี้ |
I'm bound by oath to serve you. | คำสาบานผูกมัดให้ข้ารับใช้เจ้า |
Those vows change everything. | คำสาบานพวกนั้น มันเปลี่ยนทุกอย่าง |
He's sworn to treat all wounded men, friend or foe. | คำสาบานเขาผูกมัด xṃ saban qã fukmád ให้รักษาคนเจ็บทุกคน ไม่ว่ามิตรหรื hä ·rákşaxn jé bţúkxn mâ'v'amítrhrw |
Your oath is worthless. | คำสาบานเจ้ามันไร้ค่า |
The Kingsguard oath is for life. | คำสาบานเรามีผลตลอดชีพ |
Louis' wedding vows. | คำสาบานในพิธีแต่งงานของหลุยส์ |
The oath no longer applies. | คำสาบานไม่มีผลอีกแล้ว |
And I will save the court's time my lord, by stating under oath that, to this day I believe noncooperation with evil is a duty and that British rule of India is evil. | และเพื่อประหยัดเวลาศาล ขอให้การใต้คำสาบานว่า ข้าพเจ้าคิดว่าการไม่ร่วมมือ กับความชั่วเป็นหน้าที่ |
Wait a minute! You forget my sacred vow, my lady. | อ๊ะ เดี๋ยวก่อน เธอลืมคำสาบานอันศักดิ์สิทธิ์ของฉัน ท่านหญิง |
Find a priest, take our vows and live happily ever after. | หาบาทหลวงซักรูป กล่าวคำสาบาน และอยู่ร่วมกันไปจนชั่วชีวิต |
He took loyalty to his country as an oath and now they treat us like strangers. | เขาซื่อสัตย์ต่อประเทศชาติ ดั่งคำสาบาน... . ..แต่ตอนนี้ พวกเขาทำกับเรา อย่างกับคนแปลกหน้า |
Would you be willing to swear before a judge and jury, having placed your hand on the Good Book and taken an oath before Almighty God himself? | คุณจะยินดีที่จะสาบานก่อนที่ผู้พิพากษาและคณะลูกขุน ที่มีอยู่ในมือของคุณในหนังสือดี และนำคำสาบานก่อนที่พระเจ้าผู้ทรงอำนาจตัวเอง? |
All I do any more is think of ways to break my parole... ..so maybe they'd send me back. | ทั้งหมดที่ฉันทำใด ๆ มากขึ้นคือคิดหาวิธีที่จะทำลายคำสาบานของฉัน ... ..so บางทีพวกเขาจะส่งฉันกลับ |
That ridiculous oath I took | เป็นคำสาบานที่ตลกที่สุดที่ข้าเคยกล่าว |
Faithfull to our forefathers' oath, ...we'll come back here to dance for life during the biggest winter, and perpetuate the march of the Emperor. | จงรักภักดี ต่อ คำสาบานของ บรรพบุรุษของเรา เราจะกลับมา ที่นี่ เพื่อการร่ายรำแห่งชีวิต ท่ามกลางฤดูหนาวอันยิ่งใหญ่ และชั่วกาลปาวนาน |
Possibly in Central Park. | พิธีง่ายๆ เราจะเขียนคำสาบานกันเอง |
Next is Hippocrates' oath. | ต่อไปเป็นคำสาบานของฮิบโปคราเตส |
I'm sorry. It's against my vows. | เสียใจนะ มันผิดคำสาบานของฉัน |
George might be the one that broke his vows,but you... we're women,izzie.You did this to another woman. | จอร์จ คงเป็นคนที่ไม่ทำตามคำสาบาน แต่คุณ เราเป็นผู้หญิง อิซซี่ คุณทำอย่างนี้กับคนอื่น |
I wanna hear your vows. | ฉันอยากฟังคำสาบานของคุณ |
So, I hear there's gonna be 27 pledges tonight so far. | นี่ ได้ยินว่าจะมีการให้คำสาบานกันคืนนี้นี่นา |
Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God to join this man and this woman in the holy sacrament of matrimony. | ท่านผู้เป็นที่รัก เรามารวมกันที่นี่ต่อหน้าพระผู้เป็นเจ้า เพื่อรวมชายและหญิงผู้นี้ ในการให้คำสาบานในพิธีสมรสอันศักดิ์สิทธิ์ |
I swear on my word as an Akkadian, and we always keep our vows, that I will build you a magnificent temple in your honor when I return home. | ข้าสัญญาด้วยเกียรติของชาวอัคคาเดีย และข้าจะรักษาคำสาบานนี้ไว้ตลอดไป ข้าจะสร้างวิหารที่งามที่สุด เพื่อเป็นเกียรติแก่ท่าน เมื่อข้ากลับถึงบ้าน |
You took a sacred oath. | เจ้ากล่าวคำสาบานอันศักดิ์สิทธิ์ |
I took an oath to uphold the law, Alex. | ฉันคำสาบานที่จะเชิดชูกฏหมาย, อเลกซ์ |
He's the one who threw his marriage vows out the window. | เขาต่างหากที่โยนคำสาบานทิ้ง |
So have you written your vows yet? | แล้วคุณเขียนคำสาบานรึยัง? |
So how are you coming along with your vows? | แล้วคำสาบานไปถึงไหนแล้ว? |
I betrayed the oath, Horatio. | ฉันผิดคำสาบาน ,โฮเรชิโอ |
We can't forget our oath, that is, we must build a powerful Chosun in which everyone lives peacefully together. | ข้ายังไม่ลืมคำสาบาน ที่จะต้องสร้าง โชซอน ที่แข็งแกร่ง และทุกคนอยู่ร่วมกันอย่างสงบสุข |
Sir, please keep our oath which we made that year. | นายท่าน โปรดเก็บคำสาบานของเราที่ได้กวล่าวไว้ในปีนั้นด้วย |
That's good, you should put that in your vows. | เยี่ยม! ทำไมไม่เขียนในคำสาบานซะล่ะ |