WOMAN OVER PA: Your livelihood is our utmost concern. | การทำมาหากินของคุณเป็นเรื่องที่เราห่วง |
WOMAN OVER PA: Your livelihood is our utmost concern. | การทำมาหากินของคุณเป็นเรื่องสำคัญสำหรับเรา |
They shit on our livelihood. | พวกมันกล้าหยามการทำมาหากินของเรา |
I'm only trying to make a living | ข้าเพียงแค่ต้องการทำมาหากิน |
Just wanted to check in, see how Charming was treating you. | แค่เเวะมาเข้าดูนายหน่อย อยากรู้ว่าการทำมาหากินในชาร์มมิ่งนายเป็นไง |
Retaliation's tricky, T. | แก้แค้นแย่งการทำมาหากิน โอที |
Because me too busy making a living. | เพราะฉันยุ่งมากในการทำมาหากิน |
Maybe one of his ex-cons got tired of working for a living. | บางทีหนึ่งในลูกน้องของเขา อาจจะเหนื่อยกับการทำมาหากิน |
The only person around here that isn't beholden to Miss Guthrie for their livelihood. | แถวๆนี้มีคนเดียวเท่านั้นที่ไม่ติดหนี้บุญคุณ ต่อคุณนายกูทรี สำหรับการทำมาหากินของพวกเขา |
I'm doing what I can to regain us our livelihood, but once that's done, this crew, such as it is, will need its captain back. | ข้ากำลังทำสิ่งที่ข้าสามารถทำได้ เพื่อให้ได้รับการทำมาหากินของเรากลับคืนมา แต่ทันทีที่เรื่องนั้นมันจบลง ลูกเรือลำนี้ อย่างเช่นที่มันเคยเป็น เรือมันอยากได้กัปตันเรือของมันกลับคืนมา |
I've had three other captains approach me all asking the same question... who's next to lose their livelihood because they crossed her on the wrong day? | ข้ามีกัปตันเรืออีก 3 ลำ ที่เดินทางมาพบข้า ทุกคนล้วนถามคำถามเดียวกัน... ใครจะเป็นรายต่อไปที่จะต้องสูญเสีย การทำมาหากินของพวกเขาไป |