| The bonds you form with some will make you look past anything, ignore what they've become. | พันธนาการที่คุณผูกไว้กับคนบางคน จะทำให้คุณมองข้ามทุกอย่าง ละเลยว่าพวกเขากลายเป็นคนแบบไหน |
| Restraints aren't necessary. | พันธนาการไม่มีความจำเป็น |
| You got the idea of takin' their wallets. Now, that was a good idea. | คุณมีความคิดในการพันธนาการฉันไว้กระเป๋าของพวกเขา ตอนนี้ที่เป็นความคิดที่ดี |
| You know what? I was thinkin' about takin' a shower. | คุณรู้อะไรไหม ผมคิดถึงเรื่องพันธนาการฉันไว้ที่อาบน้ำ |
| So says my mineralogy expert, and I do not keep Rock-man Ray on the payroll just to yank my chain. | ดูจากความเชี่ยวชาญด้านเหมืองแร่ของผม ผมไม่ต้องการเก็บเรื่องคนเก่าๆ ที่เป็นเหมือนโซ่มาพันธนาการพวกเราแยงกี้เอาไว้ |
| If you figure out how to break this thing I'm in with Howl, then you can break my spell. | ถ้าเจ้าหาทางปลดพันธนาการข้าจากฮาวล์ได้ล่ะก้อ เจ้าก็จะสามารถถอนคำสาปตัวเองได้นะ |
| They weren't bound or tied in any way. | เข้าไม่ได้ถูกพันธนาการหรือผูกไว้ |
| Want me to bring them back? | "ของอสูรกายผู้พ่ายแพ้ และถูกพันธนาการ |
| ...for a guiltier cage *. | จากพันธนาการของผู้รู้สำนึก |
| When my chain keep linkin' like Christmas lights | เมื่อโซ่ของฉันได้พันธนาการ เหมือนไฟประดับต้นคริสมาสต์ |
| Don't ever let anybody hold you back. | อย่าปล่อยให้คนอื่นพันธนาการคุณ |
| Don't ever let anybody hold you back. | อย่าปล่อยให้ใครมาพันธนาการคุณ |
| As if I was suddenly released from being tied up. | เหมือนผมได้รับการปลดปล่อย จากพันธนาการ |
| We are captives of our own identities living in prisons of our own creation. | พวกเราเหมือนนักโทษทีุุ่ถูกพันธนาการด้วยบางสิ่งในตัวเอง อาศัยอยู่ในคุกที่มีสรรพสิ่งเป็นของตนเอง |
| Doubt can be a bond as powerful and sustaining as certainty. | ความไม่แน่ใจเป็นพันธนาการที่มีอำนาจและคงอยู่ ได้เท่ากันกับความแน่ใจ. |
| And it's a bond. | และมันเป็นพันธนาการอย่างหนึ่ง |
| With oil began the era of humans who break free of the shackles of time. | น้ำมันเริ่มศักราชของมนุษย์ ผู้เป็นอิสระจากพันธนาการของกาลเวลา |
| Imagine, so as to be chained. | เจ้าคิดดูว่า.. การถูกพันธนาการอย่างแน่นหนา |
| But I'm off her leash at last. | ชั้นจะปลดโว่พันธนาการออกแล้ว |
| Your word is your sacred bond. | คำปฎิญาณของเจ้าเป็นพันธนาการแห่งพระเจ้า |
| How can he work if his hands are bound? | เขาจะทำงานได้ยังไง ในเมื่อมือยังถูกพันธนาการอยู่น่ะ? |
| To see the bonds of servitude lifted. | ที่ได้เห็นพันธนาการถูกปลดออก |
| * My hands kind of fumbled with her white plastic belt * | * มือของชั้นถูกพันธนาการ ด้วยเข็มขัดสีขาวของเธอ * |
| You have the capacity to break the chains that are holding you down, Clark. | คุณมีความสามารถ ที่จะปลดพันธนาการ ที่ทำให้ตัวเองตกต่ำลง คล้าก |
| ♪ who in mortal chains ♪ | ใครในพันธนาการถึงตาย |
| We're gonna cast off those shackles that bind us to jobs we hate, people we don't love, lives that aren't worth living. | เราจะทำลายพันธนาการ ที่มัดเราไว้กับงานที่เราเกลียด คนที่เราไม่ได้รัก |
| I think it means that you're more tethered to the earth. | ผมว่ามันหมายถึง คุณถูกพันธนาการกับโลกนี้มากขึ้น |
| Men who fought King Robert to free themselves from the yoke of the South, just like you're doing now. | ไพร่พลที่ต่อสู้กับโรเบิร์ตเพื่อปลดแอกตัวเอง จากพันธนาการจากดินแดนทางใต้ เหมือนกับที่ท่านกำลังทำอยู่ |
| Anything that will free Tyler of his sire bond to Klaus. | ทำอะไรก็ได้ที่ไทเลอร์จะหลุดพ้นจากพันธนาการของเคล้าส์ |
| Ignidissipare et valium. | ไฟจงมอดและพันธนาการจงคลายลง |
| ♪ And the chains of Amistad couldn't hold us ♪ | # และโซ่ก็ไม่อาจ พันธนาการเราไว้ได้ # |
| ♪ For there's love now, baby ♪ ♪ The chains of Amistad couldn't hold us ♪ | # สำหรับรักครั้งนี้ ที่รัก # # โซ่ก็ไม่อาจพันธนาการเราไว้ได้ # |
| ♪ I'm caught up in this moment ♪ | ถูกพันธนาการด้วยช่วงเวลานี้ |
| ♪ I'm caught up in your smile ♪ | ถูกพันธนาการด้วยรอยยิ้มของเธอ |
| It most likely involves some form of bondage. | ดูเหมือนจะเกี่ยวข้องกับการจับพันธนาการ |
| Until the bond grew strong enough that it killed whoever he wanted it to. | จนกว่าพันธนาการนั้นจะก่อตัวมากพอที่จะให้มันฆ่าใครก็ได้ที่เค้าต้องการให้มันทำ |
| Whatever shackles you, your freedom lives | ไม่ว่าสิ่งใดพันธนาการลูกไว้ แต่อิสรภาพของลูกจะอยู่ |
| I'm gonna take off the restraints. | / - จะมาปลดพันธนาการหนะ โอเค? |
| Yeah, I thought about zipping myself up into a sleeping bag before I go to sleep, but it, heh, sounds like a poor man's straightjacket. | ก่อนเข้านอน แต่มัน เอ่อ ฟังดูเหมือนเสื้อพันธนาการ ของชายผู้น่าสงสารน่ะ |
| ♪ Bound and broken on the floor ♪ | #โดนพันธนาการ และแตกสลายอยู่บนพื้นแข็งๆ# |