Ironically, we were studying The Scarlet Letter. | น่าประหลาด เรากำลังเรียน The Scarlet Letter กันอยู่ |
Weirdo, is there a way we could go to the Cora show? | น้าประหลาด เราจะได้ไปดูการแสดงของคอร่าไหม? |
So amazing, that for the first time in my life, | น่าประหลาดนะ เป็นครั้งแรกในชีวิต |
What on earth are you talking about? | น่าประหลาดใจ คุณกำลังพูดถึงเรื่องอะไรเนี่ย? |
What an unexpected pleasure. | น่าประหลาดใจ ยิ่งนัก |
Pretty amazing, ain't it? | น่าประหลาดใจ ใช่มั้ย |
Are... Amazing. | น่าประหลาดใจจริงๆ... |
It's amazing what 20 bucks will buy you in this neighborhood. | น่าประหลาดใจจริงๆที่เงิน20เหรียญก็ซื้อเรื่องของคุณได้ |
What a pleasant surprise, Seeker. Did you follow me? | น่าประหลาดใจจริงนะคะ ผู้ค้นหา นี่คุณตามฉันมาเหรอคะ |
It's simply astonishing. | น่าประหลาดใจจริงเชียว |
Pretty amazing. | น่าประหลาดใจจริงเชียว |
It surprises me more than it surprises you. | น่าประหลาดใจที่ มันทำเซอร์ไพส์คุณได้ |
The surprising thing was the person was Donna. | น่าประหลาดใจที่คนนั้นเป็นดอนน่า |
It surprises, that barca would claim his freedom | น่าประหลาดใจที่บาร์ค่าไม่ซื้ออิสรภาพให้มันด้วย |
Although when it's just family, it doesn't matter. Really? | น่าประหลาดใจที่เนื้อมี ประสิทธิภาพมากในการลดน้ำหนัก |
Yeah. Amazing how much of that stuff people waste. | น่าประหลาดใจนะ ที่ข้าวของที่คนทิ้งขว้าง |
Truly surprising, wouldn't you say? | น่าประหลาดใจมาก ว่าไหมคะ |
Just great. - Come on, Frank Martin, let it knock. | น่าประหลาดใจมาก เข้ามาเลย Frank Martin, ช่างน่ายินดีอะไรอย่างนี้ |
Uh, surprisingly, no. | น่าประหลาดใจมาก เปล่า |
What an unexpected surprise. | น่าประหลาดใจอะไรอย่างนี้ |
Isn't it amazing? | น่าประหลาดใจเนอะ ว่ามั๊ย? |
Amazing, isn't it, where some people's minds will go? | น่าประหลาดใจใช่มั้ยละ ว่าความคิดคนเรา มันเป็นไปได้ถึงขนาดนั้น |
It's very mysterious. -But I... | น่าประหลาดใจใช่มั้ยหล่ะ แต่ชั้น... |
Is that so? This is a surprise. I've known her a long time. | งั้นเหรอน่าประหลาดใจนัก ผมรู้จักกับหล่อนมานาน |
"Oh, what a marvellous arse | "โอ้, สิ่งซึ่ง arse น่าประหลาดใจ |
We want a marvellous wedding | เราต้องการการสมรสน่าประหลาดใจ |
It contains surprises, my friend. That's what it contains, surprises. | มันมีแค่ของที่ทำให้ประหลาดใจ มันก็แค่ของที่น่าประหลาดใจ |
Oh, there's a big surprise. | โอ้ น่าประหลาดใจยิ่งนัก |
In fact, it came as a complete surprise, didn't it? | ความจริงแล้ว มันออกมาน่าประหลาดใจมากๆเลย ไม่ใช่เหรอ? |
Practicing my surprise face for when they name prom court. | ซ้อมทำหน้าประหลาดใจเวลาถูกเรียกรับตำแหน่ง |
How wonderful will be, the end of all things, as my body rots, and I am destroyed. | จะน่าประหลาดเพียงใด สิ้นสุดในทุกๆสิ่ง เหมือนร่างกายของฉันที่เน่าเปื่อย และ ฉันถูกทำลาย |
But to stumble across the pudding, it's tremendous how people don't look. | แต่ที่สะดุดพุดดิ้ มันน่าประหลาดที่ผู้คนไม่มอง |
It wasrt a guy. It was me. That's the weirdest part. | ไม่รู้ว่าใคร มันคือตัวฉัน นั้นคือส่วนที่น่าประหลาดที่สุด |
It should not surprise us that corporate allegiance to profits will trump their allegiance to any flag. | ไม่น่าประหลาดใจเลย ความจงรักภักดีที่บรรษัทมีต่อกำไร ย่อมเหนือกว่าความภักดีต่อธงชาติผืนไหน |
That's a marvellous image, Walter. | นั่นเป็นภาพที่น่าประหลาด วอลเตอร์ |
With Ed here, it's no wonder I always bring my flatmates out and that only exacerbates things. | ก็เอ็ดอยู่ที่นี่ ไม่น่าประหลาดใจเลย ที่ฉันมักพาเพื่อนร่วมแฟลตมาด้วย แล้วมันก็แย่บรรลัยเลย |
Now, that's the damnedest thing. | ตอนนี้ นั่นเป็นเรื่องที่น่าประหลาดใจมาก |
It gets weirder. Come on. | มันยิ่งน่าประหลาด เร็วๆเข้า |
You know, it's amazing, for an 80-year-old woman, you'd be surprised... | คุณรู้ไม๊, น่าประหลาดใจทีสำหรับผู้หญิงอายุ80 คุณต้องแปลกใจแน่... |
It's astonishing what a few drops of your blood will do | เลือดของแกมันน่าประหลาดใจยิ่ง |