Did your contact say where the storm drain was? | คนกลางของคุณได้บอกหรือเปล่า ว่าทางระบายน้ำฝนอยู่ที่ไหน? |
A one-night stand man is busy every night. | คนกลางคืนก็ยุ่งทุกคืนนั่นแล่ะ |
Another all-nighter? | คนกลางคืนอีกคนหรอนี่? |
Do what you like, man. | ไทเลอร์เป็นคนกลางคืน |
Harry's my second son | แฮรี่เป็นลูกชายคนกลางของฉัน |
You're doing volunteer patrol in red light districts? | คุณอาสาทำหน้าที่ - เดินตรวจในย่านคนกลางคืนเหรอ? |
Suppliers, consumers, everything in between. | คนขาย คนซื้อ คนกลางระหว่างทาง |
My name is Mathis. Rene Mathis. I'm your contact here. | ผมชื่อ มาร์ทิส เรเน่ มาร์ทิส เป็นคนกลางของคุณที่นี่ |
Otherwise you're a danger to yourself and everyone else up there. | ไม่เช่นนั้นคุณจะเป็นอันตรายต่อตนเอง และเพื่อนทุกคนกลางฟ้า |
Miguel's middle brother. He's a Lt with the sheriff's department. | พี่ชายคนกลางของมิเกล เค้าเป็นผู้หมวดของนายอำเภอหนะ |
Miguel's middle brother. | เป็น น้องชายคนกลางของ Miguel |
Red's, like, the middleman between, like, Ted and me. | เร้ดเป็นพ่อค้าคนกลาง ระหว่างเท็ดกับฉัน |
I was the liaison between the Company and your | ฉันคือคนกลางที่ประสานงานระหว่างคุณกับบริษัท |
I don't know man, I am just a little bet I swear I am just... | ผมไม่รู้ ผมเป็นแค่คนกลาง สาบานได้ |
We're objective. Stone Phillips interviews terrorists. | เป็นคนกลาง สโตน ฟิลลิปสัมภาษณ์ผู้ร้าย |
What's going on, day dwellers? | เป็นไงกันมั่ง พวกคนกลางวัน |
I planted doubt. - I'm a doubt-planter. | เพราะที่ฉันพูด ฉันไม่อยาก เข้าไปเป็นคนกลาง |
I wouldn't want to get in the middle. | ผมไม่อยากเข้าไป เป็นคนกลาง |
I was the, uh, go-betwn, coordinating things with Dr. Kaswell and, of course, the Egyptian National Museum. | ผมเป็นคนกลางในการประสานงาน ระหว่าง ดร.คาสเวล และแน่นอนกับทาง พิพิธภัณฑ์แห่งชาติอียิปต์ |
I'd like to act as an intermediary | ฉันจะทำตัวเป็นคนกลางของเรื่องนี้เอง |
What do I know? I'm just a middleman. | ฉันจะรู้อะไร ฉันเป็นแค่คนกลาง |
I'm cutting out the middleman. Too bad about your emphysema. | ฉันกำลังตัด คนกลางออก แย่นะ เกี่ยวกับโรค ถุงลมโป่งพอง |
Quite the reputation, but not above the odd privately brokered deal, selling fakes to Russian billionaires who don't know any better. | ค่อนข้างมีชื่อเสียงโด่งดังมาก แต่ไม่ได้แตกต่างไปจากพ่อค้าคนกลางหน้าเลือด สักเท่าไหร่หรอก ขายของปลอมให้กับมหาเศรษฐีชาวรัสเซีย ใครที่ไม่รู้อีโหน่อีเหน่เอาซะเลย |
I was talking to a dealer who was telling me about cops moving drugs in his neighborhood. | ฉันกำลังคุยอยู่กับคนกลางค้ายา คนที่กำลังบอกฉันเกี่ยวกับ ตำรวจที่ลักลอบค้ายา ในเขตพื้นที่ของเขา |
# Jigga I be Spik'd out # # I could trip a referee # | จนกว่าฉันจะพูดออก ขอสัญจรแบบคนกลาง |
I just thought maybe you needed a mediator. | ที่เป็นส่วนตัว ผมคิดว่าบางทีอาจจะต้องการคนกลาง |
I used my connections at the airline to skirt customs, and then I delivered them to a middleman. | ผมใช้เส้นสายในสายการบิน จัดการกับศุลกาการ แล้วผมก็ส่งของให้คนกลาง |
We need to know who that middleman was, and we need your help in finding him. | เราต้องการรู้ว่าคนกลางคือใคร เราต้องการให้คุณช่วยหาเขา |
Maybe the unsub thinks he can get the money directly from the source, cut out the middleman. | บางทีคนร้าย คิดว่าเขาอาจได้เงิน โดยตรง ไม่ต้องผ่านคนกลาง |
This woman opens fire in broad daylight at a police checkpoint. | ผู้หญิงคนนี้ยิงคนกลางวันแสกๆ ที่จุดตรวจของตำรวจ |
It looks like Agent Morgan spent the first few months following Doyle's arms-dealing contacts but came up empty. | ดูเหมือนว่า เจ้าหน้าที่มอร์แกน ได้ใช้เวลาในเดือนแรก ตามรอยคนกลางในการค้าอาวุธของดอล์ย แต่ก็คว้าน้ำเหลว |
Why go through a middleman? | ทำไมถึงต้องผ่านคนกลางล่ะ? |
Amelia, our middle sister. | อมีเลีย น้องสาวคนกลาง |
Well, it's better than being in the middle, where nobody notices you! | มันก็ดีกว่าเป็นคนกลาง ที่ไม่มีใครเห็นคุณ |
But when you're the middle kid, you kinda disappear. | แต่ตอนเป็นคนกลาง คุณถูกมองข้าม |
I just feel like as the middle child, people don't see me. | ฉันรู้สึกในฐานะลูกคนกลาง ไม่มีใครเห็นฉัน |
Like, because you're the middle kid, you want people to notice you. | เพราะเธอเป็นลูกคนกลาง |
He was Tanya's middleman. | เขาคงเป็นคนกลางของทันย่า |
Okay, so Tanya sends the photos and the letters to the middleman, then the middleman puts them in the safety deposit box for Agnes. | โอเค งั้นทันย่าก็ส่งจดหมาย และรูปถ่ายให้คนกลาง คนกลางเอามันมาใส่ กล่องฝากของให้เอ็กเนส |
Identifying the middleman is the only way we're gonna be able to find Tanya and Connor, so what do we know? | การหาตัวคนกลาง เป็นทางเดียวที่เราจะหา ทันย่าและคอนเนอร์พบ แล้วเนรารู้อะไรบ้าง? |