English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
regret | (vt.) เสียใจ See also: เศร้า, เศร้าโศก Syn. be disappointed, grieve |
regret | (vt.) เสียดาย Syn. lament, mourn |
regret | (n.) ความเศร้าโศกเสียใจ Syn. compunction, disappointment, sorrow |
regretful | (adj.) น่าเสียใจ |
regretfully | (adv.) อย่างผิดหวัง |
regretfulness | (n.) การคร่ำครวญ See also: การร่ำไห้, การโหยไห้, ความโศกเศร้าเสียใจ Syn. sorrow |
regrets | (n.) คำขอโทษ See also: การขอโทษ, การขอขมา, การขออภัย Syn. excuse |
regrettable | (adj.) น่าสลดใจ See also: น่าเศร้าใจ Syn. unfortunate, lamentable, pitiful |
regrettably | (adv.) น่าสลดใจ See also: น่าเศร้าใจ Syn. unfortunately |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
regret | (รีเกรท') vt. เสียใจ,โทมนัส,สลดใจ,n. ความเสียใจ,ความรู้สึกเสียใจ,ความโทมนัส,ความสลดใจ, See also: regrets n. การปฏิเสธการเชิญอย่างสุภาพ regretable adj. regrettable adj. regretter n. regrettingly adv., Syn. dep |
regretful | (รีเกรท'ฟูล) adj. เสียใจ,โทมนัส,เศร้าใจ, See also: fulness n., Syn. remorseful,sorrowful |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
regret | (n) ความโทมนัส,ความเสียใจ,ความเศร้าโศก |
regretful | (adj) น่าเศร้า,น่าเสียใจ,โทมนัส |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Regrets Only | เป็นคำที่ระบุในบัตรเชิญเข้าร่วมงานต่าง ๆ ซึ่งหากผู้ได้รับเชิญจะไม่ไปร่วมจะต้องตอบให้ผู้เชิญทราบ หากสามารถไปร่วมได้ ไม่ต้องตอบ [การทูต] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ความเสียดาย | (n.) regret See also: remorse, sorrow |
ความเสียดาย | (n.) regret See also: (a) shame, (a) pity |
ปวดใจ | (v.) regret See also: grieve, lament, feel sad Syn. ปวดร้าว, เจ็บใจ |
ร้าวราน | (v.) regret See also: grieve, lament, feel sad Syn. ปวดร้าว, ปวดใจ, เจ็บใจ |
เสียดาย | (v.) regret See also: feel sorry for the loss |
น่าสะเทือนใจ | (adj.) regretted See also: sad Syn. น่าโศกเศร้า, น่าสลดใจ, น่าเศร้า Ops. รื่นเริง, เบิกบาน, ยินดีปรีดา |
น่าเสียใจ | (adj.) regretted See also: sad Syn. น่าโศกเศร้า, น่าสะเทือนใจ, น่าสลดใจ, น่าเศร้า Ops. รื่นเริง, เบิกบาน, ยินดีปรีดา |
น่าโศกเศร้า | (adj.) regretted See also: sad Syn. น่าสะเทือนใจ, น่าสลดใจ, น่าเศร้า Ops. รื่นเริง, เบิกบาน, ยินดีปรีดา |
น่าสะเทือนใจ | (v.) be regretted See also: be sad, feel mourn for Syn. น่าโศกเศร้า, น่าสลดใจ, น่าเศร้า Ops. รื่นเริง, เบิกบาน, ยินดีปรีดา |
น่าเสียใจ | (v.) be regretted See also: be sad, feel mourn for Syn. น่าโศกเศร้า, น่าสะเทือนใจ, น่าสลดใจ, น่าเศร้า Ops. รื่นเริง, เบิกบาน, ยินดีปรีดา |
น่าโศกเศร้า | (v.) be regretted See also: be sad, feel mourn for Syn. น่าสะเทือนใจ, น่าสลดใจ, น่าเศร้า Ops. รื่นเริง, เบิกบาน, ยินดีปรีดา |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
You won't regret it | คุณจะไม่เสียใจเลย |
You're gonna regret this | คุณจะเสียใจกับสิ่งนี้ |
Don't make me regret my decision | อย่าทำให้ฉันเสียใจต่อการตัดสินใจนี้ |
If you continue judging books by the cover, you'll regret it someday | ถ้าเธอยังขืนดูอะไรแค่เปลือกนอกแล้วล่ะก็ เธอจะต้องเสียใจเข้าสักวัน |
I don't want him to regret later | ฉันไม่อยากให้เขาเสียใจทีหลัง |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I regret losing a lieutenant as able as Ahme but she was told the price of capture. | แค่เธอก็รู้ว่าราคาของการจับภาพ |
This is your chance. You'll never regret it. | นี่เป็นโอกาส ของคุณ คุณจะไม่ เสียใจมัน |
We regret any inconvenience the sudden cabin movement caused. | เราขออภัยในความไม่สะดวกทุกอย่าง ที่เกิดจากห้องโดยสารกระแทกกระเทือน |
I think that in a few minutes you'll regret you never said anything. | ฉันคิดว่าในไม่กี่นาทีนี้ คุณจะเสียใจที่ไม่ได้พูดอะไรเลย |
I know I'm gonna regret it. | ผมทำแล้วอาจต้องเสียใจภายหลัง |
And you don't regret meeting' your wife? | ขึ้นมาสนใจในสิ่งที่เธอไม่เคยสนใจ คุณไม่เสียใจใช่ไหม ที่ได้พบเมียคุณ |
Oh, I got regrets, Will, but I don't regret a single day I spent with her. | ผมก็เสียใจแต่ ผมไม่เคยเสียใจที่ใช้ชีวิตอยู่กับเธอ |
I don't regret the 18 years I was married to Nancy. | ผมไม่เสียใจที่แต่งงานกับแนนซี่ตอนอายุ 1 8 หรือ 6 ปีที่ต้องออกจากงาน |
I don't regret the six years I had to give up counseling when she got sick, and I don't regret the last years when she got really sick. | ตอนที่เธอนอนป่วย หรือว่าปีสุดท้ายที่ เธอป่วยหนัก |
And I sure as hell don't regret missing' a damn game. | แล้วก็เสียใจที่ไม่ได้ไปดูวันนั้น |
I just want to tell you that there hasn't been a day when I didn't regret giving you up. | ฉันแค่จะบอกเธอว่า ฉันนั่งเสียใจทุกวันที่ยกเธอให้คนอื่น |
My rule was short, but I regret nothing! | เวลาของข้าเหลือน้อยแล้ว, แต่ไม่มีอะไรต้องเสียใจ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
歉 | [qiàn, ㄑㄧㄢˋ, 歉] apologize; deficient; to regret |
歉意 | [qiàn yì, ㄑㄧㄢˋ ㄧˋ, 歉意] apology; regret |
惜 | [xī, ㄒㄧ, 惜] pity; regret; to rue; to begrudge; Taiwan pr. xi2 |
嗐 | [hài, ㄏㄞˋ, 嗐] exclamation of regret |
反顾 | [fǎn gù, ㄈㄢˇ ㄍㄨˋ, 反顾 / 反顧] to glance back; fig. to regret; to have second thoughts about sth |
感慨 | [gǎn kǎi, ㄍㄢˇ ㄎㄞˇ, 感慨] lament; with a tinge of emotion or regret |
后悔 | [hòu huǐ, ㄏㄡˋ ㄏㄨㄟˇ, 后悔 / 後悔] regret; repent |
悔 | [huǐ, ㄏㄨㄟˇ, 悔] regret |
悔过 | [huǐ guò, ㄏㄨㄟˇ ㄍㄨㄛˋ, 悔过 / 悔過] regret; repent |
怅 | [chàng, ㄔㄤˋ, 怅 / 悵] regretful; upset; despair; depressed |
惋 | [wǎn, ㄨㄢˇ, 惋] regret, be sorry; alarmed |
憾 | [hàn, ㄏㄢˋ, 憾] regret |
遗憾 | [yí hàn, ㄧˊ ㄏㄢˋ, 遗憾 / 遺憾] regret; pity; sorry |
叹惜 | [tàn xī, ㄊㄢˋ ㄒㄧ, 叹惜 / 嘆惜] sigh of regret |
很遗憾 | [hěn yí hàn, ㄏㄣˇ ㄧˊ ㄏㄢˋ, 很遗憾 / 很遺憾] unfortunately; regrettably |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
むざむざ | [, muzamuza] (adv) helplessly; easily; without resistance; without regret |
リグレット | [, riguretto] (n) regret |
側む | [そばむ, sobamu] (v5m,vi) to lean to one side; to oppose; to look aside; to regret |
悔しがる | [くやしがる, kuyashigaru] (v5r) to feel bitter; to be vexed; to resent; to regret |
悔しさ | [くやしさ, kuyashisa] (n) chagrin; bitterness; frustration; vexation; mortification; regret |
惜しくも | [おしくも, oshikumo] (n) to one's regret (chagrin); regrettably |
惜しむ(P);吝しむ(oK);愛しむ(oK) | [おしむ, oshimu] (v5m,vt) (1) to be frugal; to be sparing; (2) to value; to hold dear; (3) to regret (e.g. a loss); to feel sorry (for); (4) to be unwilling; to be reluctant; (P) |
惜しむらくは | [おしむらくは, oshimurakuha] (exp,adv) I regret that; It's unfortunate but; It's too bad that |
気がとがめる;気が咎める | [きがとがめる, kigatogameru] (exp,v1) to feel guilty; to suffer from a guilty conscience; to feel uneasy; to have qualms about; to have scruples about; to feel regret |
臍を噛む;ほぞを噛む | [ほぞをかむ, hozowokamu] (exp,v5m) to regret bitterly; to be very sorry (for) |
覚えてろ | [おぼえてろ, oboetero] (exp) (id) You'll regret this!; I'll get you for this; Just you wait |
どうも | [, doumo] (int) (1) (abbr) (See どうも有難う) thanks; (adv) (2) much (thanks); very (sorry); quite (regret); (3) quite; really; (4) somehow; (5) (in positive sense, esp. どうも〜しまう) (See どうしても) in spite of oneself; no matter how hard one may try (one is unable to) (with negative verb); no matter how hard one may try not to (one ends up doing) (with positive verb, esp. -shimau); (int) (6) greetings; hello; goodbye; (P) |
やっちまう | [, yacchimau] (exp,v5u) (from 遣って + しまう) to do something one regrets |
今是昨非 | [こんぜさくひ, konzesakuhi] (exp) complete reversal of values or ways of thinking (over time); What appeared wrong in the past now appears right; realizing and regretting the past errors of one's ways |
切歯扼腕 | [せっしやくわん, sesshiyakuwan] (n,vs) being enraged (indignant, impatient); gnashing the teeth and clenching the arms on the breast (in anger or regret) |
可惜 | [あたら;あったら, atara ; attara] (adj-pn) alas; regrettably |
哀悼 | [あいとう, aitou] (n,vs,adj-no) condolence; regret; tribute; sorrow; sympathy; lament; (P) |
心外 | [しんがい, shingai] (adj-na) (1) regrettable; vexing; upsetting; (2) unthinkable; wholly unexpected; (P) |
心外千万 | [しんがいせんばん, shingaisenban] (n,adj-na) being totally upset (by); being completely nonplused (by); being mortified (at); feeling aggrieved (at); finding (it) highly regrettable |
恨み(P);憾み;怨み | [うらみ, urami] (n) (1) resentment; grudge; malice; bitterness; (2) (esp. 憾み) matter for regret; regret; (P) |
恨む(P);怨む;憾む | [うらむ, uramu] (v5m,vt) (1) to resent; to curse; to feel bitter; to blame; to bear a grudge; (2) (esp. 憾む) to regret; (P) |
悔しい(P);口惜しい;悔やしい(io) | [くやしい(P);くちおしい(口惜しい), kuyashii (P); kuchioshii ( kuchioshi i )] (adj-i) vexing; annoying; frustrating; regrettable; mortifying; (P) |
悔し泣き(P);悔泣 | [くやしなき, kuyashinaki] (n,vs) crying from vexation; tears of regret; (P) |
悔やむ(P);悔む | [くやむ, kuyamu] (v5m,vt) (1) to mourn; to lament; (2) to be sorry; to regret; to repent; (P) |
惜しい | [おしい, oshii] (adj-i) (1) regrettable; disappointing; (2) precious; dear; valuable; (3) too good for; deserving better; (4) almost but not quite; (P) |
惜しむべき | [おしむべき, oshimubeki] (exp) lamentable; regrettable |
惜し気;惜しげ;惜気(io) | [おしげ, oshige] (adj-na,n) (See 惜し気もなく) regret; frugality |
慨する | [がいする, gaisuru] (vs-s,vt) to regret; to deplore |
慨嘆;慨歎 | [がいたん, gaitan] (n,vs) deploring; lamentation; regret; complaint |
未練がましい | [みれんがましい, mirengamashii] (adj-i) (1) regretful; irresolute; (2) stubborn (not knowing when to give up) |
残念 | [ざんねん, zannen] (adj-na,n) deplorable; bad luck; regret; disappointment; (P) |
残念無念 | [ざんねんむねん, zannenmunen] (n,adj-na) deep regret; bitter disappointment; chagrin; vexation |
残念至極 | [ざんねんしごく, zannenshigoku] (n,adj-na) deep regret; bitter disappointment; chagrin; vexation |
無念 | [むねん, munen] (adj-na,n) (1) chagrin; regret; (2) {Buddh} (See 有念) free from obstructive thoughts; (P) |
遺憾 | [いかん, ikan] (adj-na,n) regrettable; unsatisfactory; (P) |
遺憾に堪えない | [いかんにたえない, ikannitaenai] (exp,adj-i) really regrettable |
遺憾千万 | [いかんせんばん, ikansenban] (adj-na) highly regrettable; utterly deplorable |
風樹の嘆 | [ふうじゅのたん, fuujunotan] (exp) regretting one's unkindness to one's deceased parents when they were alive |
飽かす;厭かす(iK) | [あかす, akasu] (v5s,vt) (1) to bore; to tire; to weary; to stultify; (2) (often intransitively as 〜に飽かして) to use lavishly (and without regret) |
飽かせる | [あかせる, akaseru] (v1,vt) (1) (See 飽かす) to bore; to tire; to weary; to stultify; (2) (often intransitively as 〜に飽かせて) to use lavishly (and without regret) |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
残念 | [ざんねん, zannen] Thai: เสียใจด้วย English: regret |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ด้วยความเสียใจ | [X] (dūay khwām ) EN: with regret FR: avec regret |
ฝืนใจ | [adv.] (feūnjai) EN: reluctantly ; unwillingly FR: à contrecoeur ; à regret ; bon gré mal gré ; à son corps défendant ; contre sa volonté ; contre son gré ; malgré soi ; avec répugnance |
การขอโทษ | [n.] (kān khøthōt) EN: apology ; pardon ; apologizing ; expressing regret FR: excuses [fpl] |
การแสดงความเสียใจ | [n. exp.] (kān sadaēng) EN: condolences ; expressing regret FR: |
คำขอโทษ | [n. exp.] (kham khøthō) EN: excuse ; pardon ; apology FR: excuse [f] ; excuses [fpl] ; regret [m] ; pardon [m] |
ขอตัว | [v.] (khøtūa) EN: excuse oneself ; decline ; regret not to be able to ; beg ogg FR: |
ความเสียดาย | [n.] (khwām sīadā) EN: regret ; remorse ; sorrow FR: |
ความเสียใจ | [n.] (khwām sīaja) EN: sorrow ; lament ; grieving ; distress ; regretting ; sadness ; woe FR: tristesse [f] ; regret [m] ; déception [f] ; condoléances [fpl] |
ไม่อาลัยอาวรณ์ | [X] (mai ālai-āw) EN: with no regret ; no miss FR: sans regret |
เสียดาย | [v.] (sīadāi) EN: regret ; deplore ; feel sorry FR: regretter |
เสียใจ | [v.] (sīajai) EN: be sorry ; regret ; grieve ; show regret FR: être désolé ; être attristé ; regretter ; déplorer |
เสียใจอย่างยิ่ง | [v. exp.] (sīajai yāng) EN: be extremely sorry ; greatly regret FR: regretter profondément |
ทุมโน | [v.] (thummanō) EN: regret FR: |
ตรมใจ | [v. exp.] (trom jai) EN: grieve ; mourn ; pine away ; regret FR: |
อาลัย | [v.] (ālai) EN: feel sad ; feel sorrowful ; bemoan ; grieve over the loss of ; miss ; long for FR: déplorer ; regretter |
ขอประทานโทษ | [v.] (khøprathānt) EN: apologize FR: s'excuser ; présenter ses excuses (à) ; demander pardon (à) ; exprimer des regrets |
ขอโทษ | [v.] (khøthōt) EN: apologise ; apologize (Am.) ; make an apology ; beg your pardon ; excuse ; pardon ; ask for forgiveness FR: s'excuser ; présenter ses excuses (à) ; demander pardon (à) ; exprimer des regrets ; être désolé |
ไม่พอที่ | [v. exp.] (mai phø thī) EN: it is to be regretted ; it is regrettable FR: il est regrettable |
น่าเสียดาย | [adj.] (nāsīa dāi) EN: unfortunate ; unlucky ; unfavorable ; regrettable FR: regrettable ; déplorable |
ร้องไห้เสียน้ำตา | [v. exp.] (rønghai sīa) EN: FR: verser des larmes de regret |
แสดงความเสียใจ | [v. exp.] (sadaēng khw) EN: express condolence FR: compatir ; exprimer ses regrets |
สำนึกผิด | [v. exp.] (samneuk phi) EN: accept a mistake FR: regretter ; avoir des remords |
เศร้า | [adj.] (sao) EN: sad ; sorrowful ; grievous ; regretful ; depressed ; melancholic FR: triste ; mélancolique |
เสียใจมาก | [v. exp.] (sīajai māk) EN: FR: regretter profondément |
เสียใจภายหลัง | [v. exp.] (sīajai phāi) EN: be sorry afterwards ; rue FR: regretter après coup |
เสียน้ำตา | [v.] (sīanāmtā) EN: FR: verser des larmes de regret |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Bedauern | {n} | sehr zu meinem Bedauernregret | much to my regret |
Bedauern | {n}regretfulness |