English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
obscurity | (n.) ความไม่เป็นที่รู้จัก See also: ความไม่สำคัญ Syn. insignificance, unimportance Ops. fame |
obscurity | (n.) ความไม่ชัดแจ้ง See also: ความไม่กระจ่าง, ความคลุมเครือ Syn. vagueness, indistinctness Ops. clearness, clarity |
obscurity | (n.) คนหรือสิ่งที่ไม่เป็นที่รู้จัก Syn. unknown Ops. celebrity |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
obscurity | (อับสเคียว'ริที) n. ความคลุมเครือ,ความไม่ชัดแจ้ง,ความมืดมัว,ความไม่มีชื่อเสียง,ความสับสน,สิ่งที่ไม่เด่นชัด,ผู้ที่ไม่มีชื่อเสียง, Syn. ambiguity,dimness |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
obscurity | (n) ความคลุมเครือ,ความมืดมน,ความไม่มีชื่อเสียง |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
obscurity | ความเคลือบคลุม [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ความขมุกขมัว | (n.) obscurity See also: dimness, overcast, darkness, vagueness, dusk, haziness Syn. ความมัว, ความมืดมัว Ops. ความแจ่มชัด |
ความต่ำต้อย | (n.) obscurity See also: inferior, bastardization, lower Ops. ความสูงส่ง |
ความมัว | (n.) obscurity See also: dimness, overcast, darkness, vagueness, dusk, haziness Syn. ความมืดมัว Ops. ความแจ่มชัด |
ความมืดมัว | (n.) obscurity See also: dimness, overcast, darkness, vagueness, dusk, haziness Syn. ความมัว Ops. ความแจ่มชัด |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
And as the years passed, the few surviving priests faded into obscurity like the vampire menace before them. | หลายปีผ่านมา เหล่าพรีสท์ที่ยังเหลือรอด ได้แยกตัวออกมาและเลือนหายไปจากความทรงจำ มารวมกลุ่มกันเหมือนกับเหล่าแวมไพร์ |
Some writers can only work in obscurity. | นักเขียนบางคนสามารถทำงานในความสับสน |
Most actors toil in obscurity,never stepping into the spotlight. | นักแสดงที่ทำงานหนักส่วนมากเป็นตัวประกอบ ไม่เคยได้เด่นดัง |
Percy says he plucked you from obscurity, that you're a diamond in the rough. | เพอร์ซี่บอกว่าเขาเป็นคนดึงคุณ ขึ้นมา่จากความสับสน ว่าคุณคือเพชรในตม |
SECURITY THROUGH OBSCURITY. | ความปลอดภัยใต้ภาพขมุกขมัว |
Do you have any idea what it would be like to be plucked from obscurity, to sit at God's feet, | คุณมีความคิดว่ามันจะเป็น การที่จะดึงออกมาจากความสับสน ที่จะนั่งอยู่ที่เท้าของพระเจ้า |
This is my camouflage, security through obscurity. | นี่เป็นการพรางตัวของฉันนะ การรักษาความปลอดภัยแบบทำให้สับสน |
In our obscurity, in all this vastness, there is no hint that help will come from elsewhere to save us from ourselves. | ในความสับสนของเรา ในทุกความกว้างใหญ่นี้ มีคำใบ้ไม่มีความช่วย เหลือที่จะมาจากที่อื่น |
For centuries our noble clan lived in vile, squalid obscurity. | กว่าศตวรรษที่ตระกูลสูงส่งของพวกเรา อาศัยในที่อัปยศ ไร้ซึ่งความสำคัญ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
含糊 | [hán hú, ㄏㄢˊ ㄏㄨˊ, 含糊] obscurity; vague |
隐晦 | [yǐn huì, ˇ ㄏㄨㄟˋ, 隐晦 / 隱晦] obscurity |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
世に埋もれる | [よにうずもれる, yoniuzumoreru] (exp,v1) to live in obscurity |
朽ち果てる;朽果てる | [くちはてる, kuchihateru] (v1,vi) to rust away; to rot away; to decay; to fall to ruins; to die in obscurity |
不明瞭 | [ふめいりょう, fumeiryou] (adj-na,n) dimness; obscurity; indistinctness; unclear; unintelligible |
忘れられる | [わすれられる, wasurerareru] (v1) to slip into obscurity; to be forgotten |
隠微 | [いんび, inbi] (adj-na,n) obscurity; mystery; abstruseness |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ความมืดมัว | [n.] (khwām meūtm) EN: obscurity FR: obscurité [f] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Dunkelheit | {f}obscurity |