I'm going to step up the virtual treatments... and increase the dosage of nootropic drugs. | ผมจะเริ่มขั้นต่อไป การเยียวยาในโลกเสมือน รวมทั้งเพิ่มปริมาณยาที่ฉีด |
Existence will heal you from the past to the future. | การมีชีวิตอยู่ จะเยียวยาคุณเอง จาก อดีต สู่ อนาคต |
Reaction has run the gamut with mutants on both sides of the line. | บางคนที่สิ้นหวัง กระหายการเยียวยา กับบางคนที่ขุ่นเคืองกับความคิดนี้... |
Now, I've been through it. It's dead, it's totally fried. | จนปัญญาจริงๆ เกินเยียวยา หมดสภาพ |
But at least you'll know the truth and let the healing begin, and by "healing," i mean a 3-day f flush. | แต่อย่างน้อย เธอก็จะได้รู้ความจริง และจะได้เริ่มการรักษาเยียวยา และ การรักษาเยียวยานั่น\ ฉันหมายถึง ล้างท้องซัก 3 วัน |
And then, some of my friends, they lost their way. | เอ่อ,นับแล้วไม่มีอะไรเลย และผมก็เรียนรู้ว่าการเยียวยา ครั้งละหนึ่งคนนั้นมันไม่พอเพียง |
Granted, it took a significant amount of time and... an incredible amount of therapy to come to that realization, but... you need to know that your father's sins are his and not yours. | แต่กว่าที่จะคิดได้, มันใช้ระยะเวลานานมาก และ... การเยียวยาที่เยอะเหลือเชื่อ กว่าที่จะตระหนักได้แบบนี้ |
You've heard it's loser college for remedial teens... 20-something dropouts, middle-age divorcees... and old people keeping their minds active as they circle the drain of eternity. | เธออาจจะได้ยินว่ามันคือ วิทยาลัยของคนขี้แพ้ สำหรับวัยรุ่นที่ต้องการเยียวยา คนอายุ 20 กว่าๆที่ต้องดรอปออกจากสถานศึกษา หญิงหย่าร้างวัยกลางคน |
He's been taking medications to deal with the trauma that suppressed his memories. | เขาต้องเข้ารับการรักษา เพื่อเยียวยาบาดแผล ระงับความทรงจำของเขา |
Derek won't rest until we find a cure for my... condition We're a team | เดเรคจะไม่หยุด\ จนกว่าจะหาทางเยียวยาไอ้เรื่อง... ... ความเจ็บป่วยของฉัน\ และถึงยังไงเราก็เป็นทีมนะ |
# Risen with healing in his wings # | # ผู้เยียวยาบาดแผลของเราด้วยปีกแห่งเทพ # |
No, it's not a cure. It... | ไม่ มันไม่ใช่การเยียวยา มัน... |
You see instead of sharing the suns gift, this woman, Mother Gothel, hoarded its healing power and used it to keep herself young for hundreds of years. | คุณเห็นแทน แบ่งปันของขวัญโหย่ง ผู้หญิงคนนี้แม่ Gothel เก็บสะสมมันเป็นพลังเยียวยา และใช้มันเพื่อให้ตัวเอง หนุ่มนับร้อยปี |
You know, "Dreamscape" his noggin -- something. | คุณก็รู้... รับเคราะห์แทน เยียวยาเขา... อะไรก็ได้! |
But, you said it would heal faster. Yeah. I'm just realizing I haven't fed since... | ไหนคุณบอกว่ามันจะ เยียวยาตัวเองเร็วขึ้นไงล่ะ ผมเพิ่งนึกขึ้นได้ว่า ผมยังไม่ได้กินอะไรเลย ตั้งแต่ |
I was going into battle to save men's souls from the evil of the world. | ตอนนั้นผมมุ่งมั่นที่จะ ได้เยียวยาจิตวิญญาณของมนุษย์ จากความชั่วร้ายของโลก |
You know, "Dreamscape" his noggin... something. | รับเคราะห์แทน เยียวยาเขา อะไรก็ได้ |
Lord, we ask you to heal our Brother Sam and bring him back to us because we need him. | ขอพระเจ้าได้โปรด เยียวยารักษาหลวงพี่แซม... และนำเขากลับมาให้พวกเรา... เพราะพวกเราต้องการเขา |
"but I know how to get rid of the pain. | " แต่ฉันรู้ว่าจะเยียวยาความเจ็บปวดได้อย่างไร " |
"PATHOLOGICAL REJECTION OF AUTHORITY | ปฏิเสธผู้มีอำนาจหน้าที่ อันเนื่องมาจากความเจ็บปวดเกินเยียวยา ในวัยเด็ก |
I messed things up so badly with Serena and Eric, that it took a long time to rebuild the relationship, and they found a place in their hearts to forgive me, but... | ฉันทำเรื่องยุ่งยากกับเซรีน่ากละอีริค มันใช้เวลานานมากกว่าจะเยียวยาได้ และพวกเขาก้็พบพื้นที่ในใจที่ให้อภัยฉัน |
And they work to alleviate that suffering, to make small changes to the spinning of the Earth, to repair the universe, if you will. | และช่วยบรรเทา ความเจ็บปวดเหล่านั้น เพื่อทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงเล็กๆ กับโลกที่ยังคงหมุนไป เพื่อเยียวยาจักรวาล, คุณจะคิดอย่างงั้นก็ได้ |
Welcome. I am healer Fords. | ยินดีต้อนรับ ผมชื่อฟอร์ดส เป็นผู้เยียวยา จะให้ผมเรียกคุณว่าอะไรดี |
Wanderer, please. Yourhealer,do youthinkhewould help? | -วอนเดอเรอร์ ได้โปรด ผู้เยียวยาของเธอ เขาช่วยได้มั้ย |
Your Grace, I wish it were otherwise, but Ser Gregor is beyond saving. | ฝ่าบาท ƒ'abaţ ข้าก็หวังให้มีทางอื่น q·akºhvág hä ·miţag ow'n แต่เซอร์เกรย์กอร์นั้น tê' śû r` kery`kor`ná·n เกินเยียวยาแล้ว kûn yïvya lê·v |
I came to heal you. | - ข้ามาเพื่อเยียวยาเจ้า - ฉันเนี่ยนะ |
If you would like to cure the fever Called life | ถ้าเธออยากเยียวยารักษาไข้ ที่เรียกว่าชีวิต |
What if I screamed? What if I just screamed right now? | ขอรับการเยียวยาตอนนี้? |
But I don't know for how long. | คุณรู้สึกถึงพลังเยียวยา ในถ้ำนี้ |
This is beyond my skill to heal. He needs Elvish medicine. | สุดวิสัยที่ข้าจะเยียวยา ต้องใช้ยาของชาวเอลฟ์ |
Lily's not there to heal you! | ลิลลี่ไม่ได้อยู่ที่นั่นเพื่อเยียวยาคุณ! |
I think there's only one remedy, and that's for you to marry me... | ผมคิดว่ามีวิธีเดียวที่จะเยียวยา คือคุณแต่งงานกับผม |
Their tears have healing powers. | และน้ำตามีอำนาจเยียวยา |
Your journey here was much appreciated, but too much damage has been done for our romance to survive. | การเดินทางมาที่นี่ของคุณทำให้ผมประทับใจมาก แต่สิ่งที่คุณทำนั้นก่อความเสียหาย จนไม่อาจเยียวยาชีวิตรักได้อีกแล้ว |
So here comes my sweet remedy. | มาเพื่อบำบัดเยียวยา. |
I have been witness to a world consumed by hatred and bent on self-destruction. | ฉันได้เห็นโลกใบนี้ ถูกความรังเกียจชิงชังกัดกินจนเละเทะ จนไม่สามารถเยียวยาได้อีกแล้ว |
I've been lovesick which no medicine can cure | ผมก็เกิดอาการไข้ใจ ไม่มีหมอคนไหนเยียวยารักษาได้ |
Finally, we have a cure. | ในที่สุด เราก็พบวิธีเยียวยา |
Who would want this cure? I mean, what kind of coward would take it just to fit in? | ใครต้องการเยียวยากันละ มีหรอ พวกขี้ขลาดแบบไหนที่จะทำเพื่อให้คนยอมรับ |
They will force their cure upon us. | พวกมันจะบังคับให้เราเยียวยา |