No one will ever know. | "และก็จะไม่มีใครรู้ความจริงเลย มันคงทำให้ชีวิตคุณมีสีสันขึ้นเยอะนะ แม็กซ์" |
I told you once but if I ever get you down you're gonna need a lot of help to get up again. | จะบอกให้ฟังครั้งเดียวนะเพื่อน ถ้าฉันล้มนายได้เมื่อไหร่... ...ต้องใช้คนเยอะเลย ถึงช่วยนายลุกขึ้นได้ |
Do you think this sheep will need a lot of grass? | ดี - แกะต้องกินหญ้าเยอะ ๆรึเปล่า |
Martin, I know you got a lot of problems downtown but I've got problems at the house I wish you'd take care of. | มาร์ติน ผมรู้ว่าคุณ มีปัญหาในดาวน์ทาวน์เยอะ... เเต่ผมมีปัญหาที่บ้าน ที่อยากให้คุณช่วยจัดการ |
A lot of people made plans before the war. Like George Zip. | คนวางเเผนก่อนสงคราม กันเยอะแยะ อย่างจอร์จ ซิป |
Lick your hand. | ตอนที่พวกคุณอยู่ที่นี่ พวกเราเล่นเกมส์กันเยอะแยะ มาเล่นเกมส์พวกนั้นกันเถอะ |
Your boyfriend. Hector. He's a musician, so he travels around a lot, different places. | เฮ็คเตอร์ เขาเป็นนักดนตรี เลยได้เดินทางเยอะ ไปซะทั่วเลย |
What about Times Square, all the electricity? | ไทม์สแควร์ล่ะ มีไฟฟ้าเยอะเลย หรือไม่ก็รถไฟใต้ดิน |
If tips keep up, I'll have enough for my Alfa Romeo. | ถ้าจะให้ทิปล่ะก็ ขอบอกว่ามีเยอะแล้ว พอที่จะซื้อรถสปอต อัลฟ้า โรมิโอ |
That little wimp. He wouldn't know a new idea if it hit him in the pachenga. | ไอ้เบือกนั้น ผมมีไอเดียตั้งเยอะ มันจะร้องเพลงพื้นเมือง |
No, there is too much. | ไม่ นั่นมันเยอะเกินไป เอาย่อๆแล้วกัน |
I know a lot about farming. | - ฉันรู้เรื่องการทำไร่เยอะแยะ - นายรู้เหรอ |
He's a good earner, but he's wild, takes too many chances. | เขาเจ๋งจริง แต่เล่ห์เหลี่ยมเยอะ ได้โอกาสมากไป |
T oo many answers, too many questions nobody gets laid. | คำตอบเยอะเกินไป คำถามเยอะเกินไป... ...ไม่มีใครมั่วเซ็กซ์ |
I don't have to explain how much my cameraman, editor, assignment editor and news director, to name a few, did to get me this award. | หือ ทำไมมีมิสคอลเยอะจัง สวัสดีครับคุณนักสืบ อ่าครับ ผมทำงานพิเศษอยู่น่ะครับ ผมเลยไม่ได้พกโทรศัพท์ |
Look, believe me, Sanka, the more Yul Brenners we got making' it in this world, the better off this world would be. | เชื่อฉันซางก้า ถ้ามีคนอย่าง ยูล เบรนเนอร์ เยอะ ๆ ในโลกนี้ โลกจะดีขึ้นกว่านี้ |
And look, Winnie, more children are arriving. Come on in. | และดูนี่สิ, พี่วินนี่, เด็กอีกเยอะแยะ กำลังมา.เข้ามาสิ |
Should eat more! Should eat more! | ต้องกินเยอะๆสิ เธอต้องกินอีกเยอะๆ ผอมเกินไปแล้ว |
Strong swimmers. Big load. Way to go. | ดูแข็งแรงดี เยอะด้วย เอาละนะ |
Besides, with a bank... there's always tons of forms and all that shit. | นอกจากนั้น กับธนาคาร... ต้องกรอกแบบฟอร์มเยอะแยะ และห่วย ๆทั้งนั้น |
What I don't get is the way guys can do so many mean things and then not even care. | ฉันไม่เข้าใจอยู่อย่างนะ ผู้ชายทำเรื่องใจร้ายได้เยอะแยะ โดยไม่สนใจเลย |
Look at him. He's got more gadgets on him than a Swiss Army knife. | ดูเขาสิ เขามีอุปกรณ์เยอะแยะกว่ากองทัพ ทหารจิ๋วที่มีแต่มีดนะ |
Unbelievable Come on you can do better than that Jelly, show them how to sink a ship | เหลือเชื่อชะมัด นายทำได้ดีกว่านั้นตั้งเยอะ เจลลี่ สอนวิธีเจ๊งให้พวกเขาหน่อย |
"I have seen wicked men and fools, a great many of both and I believe they both get paid in the end. | ฉันเห็นทั้งตัวโกงและตัวตลก เห็นมาเยอะเลยล่ะ และฉันเชื่อว่าทั้งคู่ได้รับเงินในตอนจบ |
Besides, I had some extra cash, you know. | แถม ฉันมีเงินเหลือเยอะ เธอก็รู้ |
Whoa, whoa, whoa. Put a little more in there, cowboy. Excuse me. | เดี๋ยว เดี๋ยว เดี๋ยว รินเยอะๆหน่อยพ่อหนุ่ม ขอโทษครับ คุณใช่คนที่อยู่บ้านประตูแดงรึเปล่า |
The kind of raise that'll allow me to give my kids a big allowance just for keeping their big mouths shut. | เงินเดือนขึ้นอย่างนี้ พ่อว่าพ่อจะให้เงินค่าขนมลูก ๆ เยอะๆ หน่อยเป็นไง นี่เพื่อจะได้ให้พวกนี้หุบปากสักที เอางี้ ทุกคน |
These last months have taught me much about courage, even if I have found little myself. | หลายเดือนมานี้ ผมรู้เรื่องความกล้าเยอะเลย ตัวผมเองก็กล้าขึ้นนิดหน่อย |
We combed this entire planet looking for someone heavy enough to pull this off and we found a star. | โทษครับ ดีขึ้นเยอะ คราวนี้ดูเจ๋งมาก |
I'm singing the tunes, so you at least want my stamp. | -ฉันคิดว่านายกับ เอ.ซี. ทำเยอะแล้ว -ไม่ใช่ทำเยอะ แต่ทำทั้งหมด |
You're really lucky, lady ln the past I washed many clothes, I am good at riding bicycle | คุณโชคดีมากนะครับ เมื่อก่อนหนูซักผ้ามาเยอะ และขี่จักรยานเก่งด้วยนะคะ |
I've seen some pretty strange things in my day, but this definitely takes the cake. | พ่อก็เคยเห็นเรื่องแปลกๆ มาเยอะแล้ว แต่นี่เป็นครั้งแรกเลย ที่ได้ยินเรื่องอะไรแบบนี้ |
The heat, the crowds - who needs it? | ทั้งร้อน คนก็เยอะ - ใครอยากจะไป? |
Oh, my goodness. This is much too much for me. I'II never get through all that. | ตายจริง จานนี้เยอะเกินไปหน่อย คงจะทานไม่หมดแน่ |
I mean, we can do what my stepmother does and take lots of painkillers to number ourselves from the reality that life is, well, random, unfair and ultimately meaningless. | เราทำแบบที่แม่เลี้ยงฉันทำก็ได้ กินยาแก้ปวดเข้าไปเยอะๆจะได้ชาไปหมด ไม่ต้องมารับรู้ว่าชีวิตมันช่างไร้แบบแผน |
And second, and this is really the more important part... you should have wasted me when you had the chance. | และข้อสอง... ข้อนี้สำคัญกว่าเยอะ มีโอกาสฆ่าแล้วอย่าได้ปล่อยไป |
Because we're gonna need flour. Lots and lots of flour. | เพราะเราต้องการแป้ง แป้งเยอะ ๆ เลย . |
Loads of old stuff... | สุดยอด ของเก่าแก่เยอะแยะ อย่างมัมมี่ หลุมศพ |
Look here, Buddha. These people, and their cars, and their exhaust... | แกดูสิเข้า บูดา คนเยอะ รถแยะ ควันไอเสีย... |
Ah, so many pills. How sick are you? | อ่า ยาเยอะมากเลย / คุณป่วยหนักรึป่าว? |